Quantcast
Channel: Швейцарские новости на русском языке
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live

Базельский карнавал

$
0
0
Изображение в афише: 

Колоритное представление, внесенное ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, на котором в забавной форме изображаются нашумевшие события прошлого года, пройдет с 19 по 21 февраля 2018 года. Подробности – в нашей статье.

Дата Афиши: 
Добавить в
Город: 
Базель
Тип события: 
карнавал
Анонс французский: 

La représentation colorée, inscrite au Patrimoine culturel immatériel par l’UNESCO, où les événements de l’année passée qui ont fait du bruit, sont reflétés sous forme amusante, aura lieu du 19 au 21 février 2018. Plus d’info est disponible dans notre article.

Заголовок на французском: 
Le carnaval de Bâle
Город на французском: 
Bâle
Тип события на французском: 
carnaval

Классическая "цыганщина"в Женевской опере

$
0
0
La "tsigane" classique à l'Opéra de Genève

С 15 по 31 декабря в Большом театре Женевы покажут знаменитую оперетты И. Штрауса-сына "Цыганский барон".

Автор статьи: 
Надежда Сикорская
Le Grand Théâtre de Genève propose la célèbre opérette de Strauss fils du 15 au 31 décembre.
Дирижер Стефан Блунье явно предвкушает удовольствие от музыкального руководства спектаклем (photo Thilo Beu)

У всех есть свои традиции, связанные с празднованием Нового года. Кто-то 31 декабря ходит с друзьями в баню, а кто-то отправляется на бал в Венскую оперу. Нашим женевским читателям, относящимся ко второй группе, в этом году повезет: Вена сама приедет к ним. Всю вторую половину декабря и еще несколько раз в январе на сцене Оперы Наций будет идти чудесная оперетта Иоганна Штрауса-сына «Цыганский барон».

Сюжет многие наверняка знают благодаря советскому фильму, снятому в 1988 году режиссером Владимиром Окунцовым. Однако стоит заметить, что в основу картины легла пьеса Василия Шкваркина, которая в 1930-х годах пришла на смену оригинальной пьесе Игнаца Шницера, либреттиста Штрауса: дирижер Владимир Зива отверг оригинал ввиду существенного несоответствия пьесы партитуре штраусовской оперетты.

Судя по всему, ни музыкальный руководитель постановки в Опере Наций Стефан Блунье, в прошлом сезоне дирижировавший «Воццеком» А. Берга, ни немецкий режиссер-постановщик Кристиан Рат этого несоответствия не обнаружили, так что новый спектакль хранит верность оригиналу. И вряд ли стоит их в этом упрекать, ведь известно, что оперетта, написанная Штраусом в 1885 году и впервые показанная в ноябре того же года в венском Театре Ан дер Вин, уже больше века пользуется успехом во всем мире, уступая в популярности лишь «Летучей мыши». Интересно, что, в то время как главный свой хит Штраус написал всего за сорок два дня, над «Цыганским бароном» он трудился в течение двух лет.


История создания «Цыганского барона» такова. Штраус мечтал сочинить оперетту на национальный венгерский сюжет с близкой ему по духу богатой мадьярской народной музыкой. Литературной основой либретто стала новелла «Саффи» известного венгерского писателя Мора Йокаи. Штрауса заинтересовала новелла из венгерской жизни начала XVIII века, и с согласия автора составление либретто было поручено драматургу Игнацу Шницеру, известному своими переводами стихов Шандора Петёфи на немецкий язык.

Первоначально Штраус хотел написать лирическую оперу, надеясь представить ее на сцене придворного театра, но Шницер и Йокаи успели без его ведома заключить контракт с Театром Ан дер Вин. Поэтому в работе над партитурой Штраусу приходилось руководствоваться условиями постановки «Цыганского барона» в опереточном театре, что отразилось на характере произведения, нисколько не повлияв при этом на его качество. Специалисты отмечают, что по форме оно приближается скорее к комическим операм типа «Похищение из сераля» Моцарта: обратите внимание на сложные и продолжительные арии, наличие хора и инструментальных интродукций, два двадцатиминутных финала – все это требует от публики большей концентрации, чем традиционная оперетта. В успех верили не все. Сохранилась рецензия критика тех лет, рассказавшего, что перед премьерой, уже в кулисах, исполнители жаловались и нервничали в ожидании провала. Недооценили они венскую публику, на премьере вызывавшую певцов на бис практически после каждого из восемнадцати номеров!

Герои «Цыганского барона» мало напоминают персонажей предшествующих оперетт Штрауса – представителей высшего света, ведущих праздную жизнь, порой напоминающую водевиль. Теперь на сцену выводятся свободолюбивые и гордые смельчаки, которым противопоставлены разбогатевшие выскочки и чиновник.

Основные темы оперетты – человеческое достоинство и всепобеждающая любовь, национальная гордость и стремление к свободе. Сюжет незамысловат. Шандор Баринкай возвращается на родину после многих лет жизни в изгнании. Доставшийся ему отцовский замок превращен в руины, а землями завладел богатый свиноторговец Калман Зупан. В развалинах замка расположился цыганский табор. У Шандора завязывается дружба с новыми обитателями родового гнезда, вскоре он становится их предводителем и влюбляется в прекрасную цыганку Саффи. Герой оказывается перед дилеммой: жениться ли ему по расчету на дочери Зупана Арсене или по любви – на загадочной цыганке? Думаем, вы уже догадались, к какому решению он придет.

Некоторая запутанность сюжета навела руководство женевского оперного театра на мысль обратиться к французской адаптации оперетты, сделанной по случаю ее парижской премьеры, состоявшейся через десять лет после венской. Такое решение оправдано и тем, что большинство исполнителей, задействованных в новой женевской постановке, –франкофоны. Среди них нет звезд мирового уровня, однако местная публика наверняка будет рада вновь услышать уже полюбившихся ей тенора Жан-Пьера Фурлана, колоратурное сопрано Элеонору Маргерр и баса Христофороса Стамбоглиса. Если вы отправитесь на спектакль 31 декабря, не забудьте заранее позаботиться о шампанском!

От редакции:Как всегда, проверить даты представлений и приобрести билеты легче всего на сайте театра.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Швейцарские компании перед лицом информационных и финансовых технологий

$
0
0
Les compagnies suisses et les technologies informatiques et financières
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
В новом исследовании компании EY подчеркивается отсталость фирм Конфедерации, управляющих состояниями и активами, в сфере информационных технологий. В то же время швейцарские компании активно внедряют передовые финансовые инструменты, сообщает Ассоциация швейцарских банкиров.
Une nouvelle étude de la compagnie EY met en évidence le retard des entreprises de la Confédération actives dans la gestion de fortune et d'actifs en matière de technologies de l'information. Dans le même temps, les entreprises suisses introduisent activement des instruments financiers innovants selon l'Association des banquiers suisses.
К 2019 году у швейцарцев появится единая система цифрового удостоверения личности (swissbanking.org)

Причины невыгодного положения предприятий альпийской республики таковы:

- немногие управляющие компании располагают технологической стратегией, позволяющей перейти на новый уровень использования информационных технологий (IT);

- швейцарские профессионалы в сфере IT не получают за свою работу достойное вознаграждение, а компьютерную инфраструктуру следует срочно привести в соответствие с современными требованиями;

- на сегодня только на 33% швейцарских предприятий в сфере управления состоянием разработана стратегия модернизации цифровых систем.

80% управляющих активами фирм Швейцарии заняты тем, что приводят свою деятельность в соответствие с новыми нормами и правилами, и мало интересуются новыми способами ведения бизнеса, приводятся в коммюнике EY слова Роберта Рюммлера, специалиста по технологиям в сфере управления состоянием отделения EY в Цюрихе.

Опрос клиентов, недавно проведенный EY, показал, что более 70% состоятельных людей готовы руководствоваться советами искусственного интеллекта. В результате, во всем мире жестко конкурируют компании, предоставляющие роботизированные консультации.

Кроме того, по результатам опроса, большинство конкурентов швейцарских компаний в таких регионах, как Азия и Океания, EMEIA (Европа, Ближний Восток, Индия и Африка), Северная и Южная Америка полагают, что использование информационных технологий положительно влияет на рост прибыли (63% респондентов) и операционную эффективность (58%), в то время как в Конфедерации такой точки зрения придерживаются 33% экспертов.

Управляющие фирмы Швейцарии до сих пор не решаются вкладывать средства в использование программ, разработанных третьими сторонами, и более склонны тратить деньги на поддержание своей деятельности в ее сегодняшнем виде, добавил Роберт Рюммлер.

Такое отношение проявляется в недостаточной оплате труда программистов: в то время как число «компьютерщиков» по отношению к общему числу сотрудников предприятий выросло с 2013 года почти на 7%, их зарплаты уменьшились приблизительно на столько же. Разница между зарплатами программистов и менеджеров по управлению активами составляла 56% в 2013-м и почти 64% в 2016 году.

Подобное отношение к программистам может привести к их нехватке, так как более дальновидные конкуренты, не медля, берут их на работу на более выгодных условиях.

Предупреждение и минимизация рисков в сфере информационных технологий не является приоритетом для большинства управляющих компаний Конфедерации, несмотря на частоту и серьезность кибератак. Руководитель отдела кибербезопасности отделения EY в Швейцарии Том Шмидт отметил, что «швейцарские фирмы, управляющие активами, недооценивают потребности сектора в эффективной защите от кибератак, представляющих собой источник опасности, которая будет нарастать с распространением информационных технологий».

Интересно, что Ассоциация швейцарских банкиров (ASB/SBA) настроена не так пессимистично. На прошедшей недавно встрече ASB/SBA в Женеве директор фонда «Женева – финансовый центр» Эдуар Кюэнде отметил, что сегодня в Конфедерации растет число бизнес-моделей во многих сферах, включая управление состоянием и финансирование торговли, а местные и федеральные органы власти оказывают поддержку такому развитию.

Генеральный директор ASB Клод-Ален Маргелиш указал на то, что Федеральная администрация по контролю за финансовыми рынками (FINMA) более открыта к инновациям и внедрению финансовых технологий в Швейцарии, чем аналогичные органы в некоторых соседних странах. Также эксперт подчеркнул, что ряд итальянских фирм, работающих на рынке криптовалют, разместили свои штаб-квартиры в Тичино, поскольку в этой сфере в Швейцарии действуют более прозрачные и четкие нормы.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Трамп и судьба ВТО

$
0
0
Trump et le destin de l’OMC
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
На 11-й министерской конференции Всемирной торговой организации (ВТО), которая продлится в Буэнос-Айресе до 13 декабря, членов организации заботит не столько то, что Дохийский раунд переговоров зашел в тупик, сколько действия Вашингтона, направленные на срыв работы Апелляционного органа ВТО.
A l'occasion de la onzième conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui se tient jusqu'au 13 décembre à Buenos Aires, les membres de l'organisation se montrent moins préoccupés par le fait que le cycle de négociations de Doha soit dans une impasse que par les actions de Washington qui visent à saboter le travail de l'organe d'appel de l'OMC.
Дональд Трамп настороженно присматривается к работе ВТО (24heures.ch)

Напомним, что Апелляционный орган (АО), или механизм решения споров, состоит из семи судей, назначаемых государствами-членами, и позволяет странам подавать жалобы на торговую практику, которая противоречит принципам ВТО. Коммерческие войны предупреждаются в немалой степени благодаря мирному решению споров посредством Апелляционного органа.

Вместе с тем, в ноябре этого года президент США Дональд Трамп заявил, что ВТО действует в ущерб его стране, при этом АО решает споры не в пользу Соединенных Штатов. На сегодня важно понять, пишет Le Temps, действительно ли США хотят упразднить АО и, следовательно, ВТО, или речь идет просто о громком выражении возмущения.

Как известно, в свое время ВТО появилась на свет стараниями Соединенных Штатов. Но ведь тот, кто породил, может и убить. Это самый мрачный сценарий развития событий – в случае, если США действительно решат покинуть организацию. По словам исполнительного директора Международного торгового центра (Женева) Аранчи Гонсалес, ВТО столкнулась с наибольшими трудностями с момента своего создания.

Еврокомиссар по вопросам торговли Сесилия Мальмстрем полагает, что отношение Америки может «задушить» ВТО изнутри. Кроме того, США не намерены признавать Китай страной с рыночной экономикой, а также полагают, что в случае предоставления КНР такого статуса дешевые китайские товары наводнят западные рынки.

Вице-директор Института всемирной торговли Бернского университета Манфред Эльсиг выразил сожаление по поводу политизации механизма решения споров в рамках ВТО, а также удивление касательно позиции США, особенно если вспомнить, что именно это государство способствовало созданию АО: «Это тем более удивительно, что у США, вероятно, дела идут лучше всех, так как около 78% их жалоб были удовлетворены».

Впрочем, расклад сил в международной торговле за прошедшие годы изменился. Если в 1995 году на развитые страны приходилось 70% международной торговли, то сегодня – лишь треть.

Стоит отметить, что Америка видит механизм решения споров не так, как Европа. С точки зрения европейцев, апелляционный орган ВТО подобен Суду Европейского союза, и представляет собой зародыш управляющего механизма. По мнению американцев, судьям апелляционного органа следовало бы удовольствоваться ролью посредников.

Со своей стороны, глава ВТО Роберту Азеведу обратился к США с просьбой смягчить позицию по вопросам, важным для функционирования организации. Азеведу полагает, что американцам следует проявить гибкость и выполнять политические обязательства, потому что «иначе мы никуда не придем», - приводит слова Азеведу информационное агентство ТАСС.

Добавим, что ранее министр экономического развития Российской Федерации Максим Орешкин отмечал, что Всемирная торговая организация – не идеальна и нуждается в реформировании. Трудность заключается в том, что на сегодня пока не ясно, как это сделать.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Беременная беженка потеряла ребенка – швейцарский пограничник признан виновным

$
0
0
Une réfugiée enceinte perd son enfant: le garde-frontière suisse est jugé coupable
Автор статьи: 
Заррина Салимова

Трибунал вынес обвинительный приговор в отношении швейцарского пограничника, который в 2014 году отказал в медицинской помощи беременной беженке из Сирии, в результате чего она потеряла ребенка.

Le Tribunal a jugé coupable le garde-frontière suisse qui en 2014 avait refusé d'accorder une aide médicale à une réfugiée syrienne enceinte qui a perdu son enfant en raison de cela.
Военный прокурор майор Кенад Мелунович выступал за более суровое наказание. Скриншот видео-репортажа, Tdg.ch

Трагичная история случилась три года назад. Около 30 сирийских беженцев были задержаны на французской границе в июле 2014 года, когда они пытались из Италии транзитом через Швейцарию добраться до Парижа. В сопровождении сотрудников пограничной службы Конфедерации беженцев посадили в микроавтобусы, чтобы доставить их из Валорба до Брига и оттуда поездом переправить обратно в Италию.

Среди беженцев оказалась и 22-летняя женщина по имени Суха, находившаяся на 7-м месяце беременности. Во время переезда она жаловалась на боли и кровотечение, а на вокзале в Бриге, где беженцам пришлось провести два часа в ожидании поезда до итальянского города Домодоссола, ее состояние стало стремительно ухудшаться. Все это время муж женщины Омар и ее сестра просили оказать ей медицинскую помощь, но их слова были проигнорированы пограничниками.

Начальник пограничной бригады осознал, что роженице действительно плохо только тогда, когда увидел, как родственники несут ее на руках к поезду. По сообщениям Le Temps, на перроне в Бриге Омар бросил пограничнику, что тот будет нести личную ответственность, если с его женой или ребенком что-то случится. Швейцарец же ответил, что только сириец ответственен за все, так это он принял решение отправиться в такое рискованное путешествие с беременной женой. Как будто оставаться в Сирии было бы безопаснее.

Пограничник так и не вызвал врача, но связался с итальянскими властями и проинформировал их, что в вагоне находится беременная женщина, которой требуется помощь. Когда женщину, наконец, доставили в больницу Домодоссолы, врачи уже не могли спасти ребенка. Мертворожденной девочке дали имя Сара. Согласно медицинскому заключению, смерть плода наступила в результате отслойки плаценты. Если бы женщине была оказана своевременная медицинская помощь, то ребенок выжил бы с вероятностью 80%.

Ответственность за беженцев во время транспортировки лежит на пограничной службе, а им достаточно было сделать всего один звонок врачу, подчеркнул председатель военного суда полковник Альберто Фаббри.

В своем выступлении на судебном заседании прокурор говорил об унизительном и бесчеловечном отношении пограничников. Здравый смысл подсказывает любому человеку, что беременную женщину с кровотечением нужно везти в больницу, подчеркивает сторона обвинения. Вместо этого пограничники курили и разговаривали друг с другом на платформе, пока родственники женщины отчаянно просили о помощи.

Уголовное дело было открыто не против всех сопровождавших пограничников, а только против вышестоящего по рангу – 57-летнего жителя кантона Вале. Но кто же из них должен был позвонить в больницу: командир пограничной бригады или его подчиненные? В зале суда они перекидывали ответственность друг на друга, но глава пограничной службы Жан-Люк Бойа ответил однозначно: вызвать помощь должен был каждый.

Заключительное слушание по делу состоялось в прошлый четверг в Берне. Трибунал признал швейцарского пограничника виновным в причинении телесных повреждений по неосторожности, покушении на прерывание беременности и неоднократном нарушении служебных инструкций. В качестве наказания суд приговорил его к условному ограничению свободы сроком на 7 месяцев и к условному денежному штрафу (60 дней по 150 франков).

Муж пострадавшей женщины Омар заявил журналистам, что обвинительный приговор принес некоторое утешение, но, тем не менее, наказание несопоставимо с гибелью ребенка. Прокурор требовал более сурового наказания и настаивал на семилетнем лишении свободы, но и он не разочарован вердиктом. Что касается адвоката обвиняемого, то тот удовлетворен решением суда и подчеркнул, что его клиент – не убийца.

Поведение швейцарских пограничников в Бриге вызвало жесткую критику со стороны правозащитных организаций. После этого происшествия пограничную службу снабдили креслами-каталками, носилками, одеялами, игрушками для детей и пеленальными столиками. В Бриге была создана специальная зона для приема мигрантов, а пограничники с тех пор при жалобах мигрантов набирают номер экстренной помощи 144.

Суха сейчас живет в Германии вместе с четырьмя своими детьми. Ее супруг Омар пока находится в Италии, где он работает охранником. Он надеется в скором времени воссоединиться с семьей и найти работу по специальности: в Алеппо он был учителем.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

"Цыганский барон"

$
0
0
Изображение в афише: 

С 15 по 31 декабря в Большом театре Женевы покажут знаменитую оперетты И. Штрауса-сына. Подробности здесь.

Дата Афиши: 
Добавить в
Город: 
Женева
Тип события: 
опера
Анонс французский: 

Le Grand Théâtre de Genève présente la celebre operette de I. Strauss. Details.

Заголовок на французском: 
"Le Baron Tzigane"
Город на французском: 
Genève
Тип события на французском: 
opera

Новости Нашей Газеты

Sprechen Sie Deutsch?

$
0
0
Sprechen Sie Deutsch?
Автор статьи: 
Заррина Салимова

В Тургау подняли уровень знаний немецкого языка для желающих получить гражданство, а одна базельская школа, наоборот, приняла решение писать письма родителям на более простом немецком.

Le Canton de Thurgovie a augmenté le niveau de connaissances en allemand requis pour les candidats à la naturalisation alors qu'une école bâloise, au contraire, a décidé de s'adresser aux parents dans un allemand simplifié par écrit.
Фото: Pixabay

Bundesausbildungsförderungsgesetz. Нет, это не опечатка и не залипание компьютерных клавиш. Это обычное немецкое слово, причем даже не самое длинное. Желающим получить швейцарский паспорт нужно уметь жонглировать трехэтажными немецкими словами и владеть языком не просто хорошо, а очень хорошо.

В прошлую среду стало известно, что власти кантона Тургау пересмотрели закон о предоставлении гражданства: будущие граждане Конфедерации должны будут сдать устные тесты по немецкому языку не ниже уровня B2, а письменные – не ниже B1.

Напомним, что для уровня B1 нужно понимать суть текстов на темы работы, учебы и свободного времяпрепровождения, уметь реагировать на большинство ситуаций, связно выражать мысли на знакомые темы, рассказать о личных интересах, мечтах, надеждах и целях, а также обосновать планы и собственную точку зрения.

Для уровня B2 необходимо понимать сложные тексты на конкретные и абстрактные темы, участвовать в дискуссии на профессиональные темы, владеть разговорным языком и уметь общаться с носителем языка, спонтанно и быстро изъясняться, указывать преимущества и недостатки разных мнений.

Как говорят сторонники ужесточения закона, хорошие знания немецкого необходимы для интеграции. С новыми правилами Тургау станет кантоном с самыми строгими языковыми требованиями в Швейцарии.

Пока политики создают языковые барьеры для будущих швейцарских граждан, школьные администрации озабочены тем, как улучшить коммуникацию с родителями учеников, для которых немецкий не является родным. В одних школах переводят важную информацию на иностранные языки, например, на португальский, а в других прибегают к помощи переводчиков во время родительских собраний. И везде приходят к выводу, что общаться с папами и мамами нужно на более простом языке.

Несколько раз в год родители швейцарских школьников получают письма от учительского коллектива, в которых рассказываются новости школы, поясняются организационные и учебные моменты. Школа Хирцбруннена в кантоне Базель-городской решила изменить язык этих писем, чтобы они были понятны всем без исключения родителям.

Пример текста на упрощенном немецком языке, над созданием которого совместно трудились учителя, родители и специалисты лингвистического бюро, активно обсуждается в швейцарских СМИ. Согласно новым рекомендациям, информация должна быть четко структурирована, а текст разбит на понятные смысловые блоки. Писать нужно короткими предложениями, предпочитать прямой порядок слов, избегать инверсий и конструкций с генитивом (родительным падежом), а части длинных сложносоставных слов, которыми славится немецкий язык, разделять точками.

Как и следовало ожидать, борцов за чистоту языка такой подход возмутил. Некоторые, видимо, не поняли, что речь идет всего лишь об информационных письмах родителям, и почему-то решили, что нововведение будет содействовать ухудшению языковых компетенций учащихся.

Политики воспользовались моментом, чтобы в очередной раз напомнить о себе и озвучить прописные истины. Государство идет по краю пропасти, негодует член кантонального парламента Катя Крист в комментарии Basler Zeitung. В школах нужно усиливать преподавание немецкого языка вместо того, чтобы постоянно понижать его уровень, требует Крист. Конечно, нужно, и никто с этим не спорит. А еще было бы неплохо, если бы в школе учили сотрудничать и находить общий язык со всеми. Пример Хирцбруннена как раз об этом.

Примечательно, что не все швейцарцы сами владеют литературным немецким на высоком уровне. Например, два года в прессе появилась информация, что половина желающих поступить на службу в цюрихскую полицию проваливает языковой тест, а без должных знаний полицейским будет сложно составлять грамотные рапорты и протоколы. Сложнее всего будущим стражам правопорядка даются диктанты.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Сообщил в налоговую о своей недвижимости за рубежом и плати еще больше?

$
0
0
Payer plus après avoir déclaré sa maison à l’étranger?
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
В преддверии запуска автоматического обмена налоговой информацией резиденты Швейцарии массово сообщают в налоговые органы о своих иностранных активах. В связи с этим Конфедерация продлила срок амнистии до сентября 2018 года.
En prévision de la mise en œuvre de l'échange automatique de renseignements en matière fiscale, les résidents suisses déclarent massivement aux autorités fiscales leurs avoirs à l'étranger. De ce fait, la Confédération a prolongé l'amnistie jusqu'au mois de septembre 2018.
Скоро власти станут очень строгими (tdg.ch)

Несколько месяцев назад Моисей Бласкес отправил письмо в налоговую службу кантона Юра, указав, среди прочего: «Я сообщаю о том, что владею в Испании домом стоимостью 90 000 евро». Особняк с садом в пригороде Мадрида Моисей купил на деньги, выплаченные в качестве возмещения после закрытия предприятия, на котором работала его жена. Моисей рассказал в интервью телерадиокомпании RTS, что платил налоги за этот дом в Испании. Он, как многие другие иностранцы, проживающие в Конфедерации, полагал, что поступает правильно. «И вдруг я узнал, что совершил нарушение», - добавил испанец, проживающий в коммуне Куртетель близ Делемона.

В 2018 году Швейцария начнет обмениваться налоговой информацией с десятками других стран. Соглашение, которое подписала в этой сфере альпийская республика, вынуждает резидентов сообщать в налоговые органы о недвижимости и банковских счетах, которые у них открыты в других странах, чтобы избежать крупных штрафов. Стоит отметить, что в налоговую службу кантона Юра в этом году поступило более 700 заявлений об иностранных активах, в то время как в 2016-м – только 66. В кантоне Вале заявлений было 4000, что в 16 раз больше, чем в прошлом году. В Женеве – около 10 000 и 2838 – в 2016-м. Во Фрибурге – 1000 заявлений, 380 – в прошлом году. В Невшателе – около 3000, 929 – в 2016-м. Кантоны Берн и Во планируют обнародовать свою статистику в январе 2018 года, но оба кантона подтверждают сильный рост заявлений со стороны налогоплательщиков по сравнению с 2016 годом. Глава налоговой службы кантона Во Беда Альбрехт отметила, что позитивная тенденция сохранится и в 2018-м.

Изначально срок налоговой амнистии должен был истечь в конце этого года, однако Конфедерация решила продлить его до 30 сентября 2018 года.

Беда Альбрехт добавила, что гораздо легче работать, когда налогоплательщики сами сообщают о своих активах. Ведь при получении информации от банка о наличии банковского счета, или данных от страховой компании, придется проверять информацию в каждом отдельном случае, выясняя, сообщил ли налогоплательщик о своем имуществе.

Кантон Женева, где в этом году было подано наибольшее количество заявлений, может рассчитывать в будущем приблизительно на 270 миллионов налоговых поступлений. Представитель управления финансов кантона Женева Ролан Годель объясняет такое поведение резидентов не только тем, что в скором времени Швейцария будет обмениваться информацией в сфере налогообложения с другими странами , но и ужесточением наказания за махинации с социальной помощью.

По словам Ролана Годеля, ситуация вскоре станет более справедливой, так как налогоплательщики будут платить то, что должны платить, хотя некоторое число резидентов все же продолжат уклоняться от налогов. Специалист добавил, что о своих активах за рубежом сообщают люди самого разного уровня доходов, хотя основная масса – скромные налогоплательщики, включая граждан Италии, Португалии и Испании, которые сообщают о своих домах и банковских счетах со скромными суммами для оплаты коммунальных расходов.

В то же время, для некоторых налогоплательщиков ситуация может оказаться весьма сложной, так как им придется выплатить налоги за последние 10 лет. По словам Моисея, многие его знакомые решили уехать из Швейцарии, недовольные сложившейся ситуацией. С одной стороны, их не устраивает необходимость выплачивать крупные суммы, с другой – их заинтересовали привлекательные условия, которые предлагают их родные страны в случае возвращения. Хорошо все обдумав, Моисей и его жена тоже решили покинуть альпийскую республику, в которой они прожили 34 года.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

«Матильда», или много шума из ничего

$
0
0
"Matilda" ou beaucoup de bruit pour rien

В течение нескольких дней в четырех городах Швейцарии можно было посмотреть самый скандальный фильм этого года – «Матильду» Алексея Учителя. Поддались на искушение и мы.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская
Durant quelques jours, "Matilda" d'Alekseï Outchitel, le film le plus scandaleux de l'année, est projeté dans quatre villes de Suisse. Nous avons également succombé à la tentation.
Кадр из фильма Алексея Учителя "Матильда": Михалина Ольшанская (Матильда) и Ларс Айдингер (Николай Романов)

Народ в Женеве в кино ходит плохо, бывает, что в зале собираются всего несколько человек. Да еще в понедельник. Да еще в мерзкую погоду. Однако русские в Женеве – особая категория, с материнским молоком впитавшая, что кино – важнейшее из искусств, верящая, что у природы нет плохой погоды, и полагающая, что развлечься в понедельник вечером – самое то, поскольку день этот, как известно, тяжелый.

Все эти факторы частично объясняют наплыв аудитории в кинотеатр Rex 11 декабря, аудитории русскоязычной если не на 100%, то точно на 95, причем оставшиеся пять были явно примкнувшими. Однако главной причиной был, конечно, показывавшийся в тот вечер фильм – «Матильда». Тот самый, о любовной связи Николая Второго и балерины Матильды Кшесинской, споры о котором в России начались задолго до выхода фильма в прокат (25 октября, прямо в годовщину революции).

Мы уверены, что все наши читатели слышали о крестном походе против «Матильды», с которым выступила прославившаяся таким образом депутат Госдумы Наталья Поклонская, отреагировавшая на запрос избирателей из разряда особо чувствительных верующих. Эта невероятно активизировавшаяся в последнее время группа населения, располагающая огромным запасом свободного времени, со своей стороны организовала массовые протесты православных организаций против выхода фильма в прокат. К счастью, Генпрокуратура РФ все же не нашла в картине ни экстремизма, ни оскорбления чувств верующих. Обошлось, а то бы предали Учителя анафеме.

Накал страстей был таков, что некоторые на полном серьезе вопрошали, не приведет ли профилактическая борьба с фильмом Алексея Учителя к новой революции? Автор этих слов собственными ушами слышала, как протоирей Всеволод Чаплин, бывший спикер РПЦ, называл фильм «всероссийским кощунством» и призывал кару божию на головы всех, кто имел отношение к его созданию, прокату и просто просмотру. Официальная РПЦ от этих заявлений открестилась, так что можно надеяться, что молитвы Чаплина не будут услышаны, иначе Россия не досчитается значительного числа думских мудрецов от культуры, для которых был устроен закрытый предпросмотр и которые дали добро на прокат.

Заместитель министра культуры РФ Владимир Аристархов, который по долгу службы должен был подписывать прокатное удостоверение, тоже решил предварительно составить о фильме собственное мнение, которое сформулировал так: «Это хороший, сильный фильм. Это фильм о любви. О достоинстве женщины и об ответственности мужчины».

Друзья в Москве, в числе первых посмотревшие фильм, не скрывали своего недоумения – из-за чего же была поднята такая шумиха? Уж не просто ли это пиар-акция, устроенная самим Алексеем Учителем и его товарищами? Кто за всем этим стоит? Или, пользуясь классическими формулировками, «кто виноват?» и «кому выгодно?» Разумеется, подобные дискуссии возбуждают аппетит и объясняют, почему, услышав, что картину можно увидеть по месту женевского жительства, мы заставили себя выйти из дома в темный и дождливый декабрьский вечер. И что же?

Сразу скажем, с замминистра Аристарховым мы в корне не согласны: ни хорошим, ни сильным этот фильм нам не показался – при всем уважении к Алексею Учителю, «Дневник его жены» которого мы смотрели несколько раз с большим удовольствием.

Возможно, из уважения к режиссеру – или только из-за больших гонораров? – согласились сниматься в этой костюмированной клюкве с бюджетом в 25 млн долларов многие хорошие и любимые артисты, причем некоторые даже в массовых сценах, без реплик. Впрочем, с репликами в фильме вообще напряженка – диалогов мало, они примитивны, а потому неинтересны. Хорошо еще, что обошлось без исполнения Николаем арии «Кто может сравниться с Матильдой моей», хотя к моменту описываемых событий Чайковский «Иоланту» уже сочинил, так что в принципе «подходило».
Главные – по идее – роли доверены иностранцам: очаровательной польской актрисе Михалине Ольшанской (Матильда – Маля) и 40-летнему с хвостиком актёру берлинского театра «Шаубюне» Ларсу Айдингеру (Николай – Ники). Однако нам показалось, что для режиссера главный в картине – это Александр III (Сергей Гармаш). Сцена крушения императорского поезда, когда он, как атлант небо, удерживает рухнувшую крышу вагона и спасает всех пассажиров ценой собственного подорванного в тот день здоровья – одна из сильнейших в картине. Создается впечатление, что именно Александр, наглядно демонстрирующий наследнику, как – в кулаке – надо держать Россию, и есть идеальный монарх. Со всеми напрашивающимися сравнениями с нынешними российскими держателями власти, сравнениями, лишающими обвинения Учителя в желании оскорбить помазанника Божия всякого смысла.

Возникают и другие ассоциации. Знававшие Софью Головкину в бытность ее директором балетного училища при Большом театре наверняка вспоминали ее, любуясь Евгением Мироновым в роли директора Императорских театров Ивана Карловича.

Личная трагедия Николая четко сформулирована его матерью, императрицей Марией Федоровной (Ингеборга Дапкунайте): «Ты имеешь право на все, кроме любви». (Ну, об этой несправедливости еще в 1970-е годы пела Алла Пугачева в песенке «Все могут короли»).

Вообще, фильм с замахом на историческую фреску вышел обычной мелодрамой с элементами красочной диснеевской сказки. С той разницей, что долг (или все же стремление к власти?) возобладал над любовью – в ответственный момент Николай, оправившись от обморока, все же водружает себе на голову корону, несмотря на призывные крики «Ники! Ники!» его Матильды. Никакого happy end.

Может ли закончиться чем-то хорошим брак, заключенный не по любви? Вряд ли. Однако делать вывод, что именно из-за выбора Николая в пользу трона, а не возлюбленной, и на него самого, и на его семью, и на всю Россию обрушились, подтверждая предсказание Матильды Ксешинской, все последующие несчастья, кажется нам большой натяжкой.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 
Город: 

Тьерри Уолтон: «Я не верю в историческую объективность»

$
0
0
Thierry Wolton: "Je ne crois pas en l'objectivité historique"

Совсем недавно мы рассказывали вам о Премии имени Яна Михаильского, которой французский журналист был удостоен за свой монументальный труд «Всемирная история коммунизма». А на прошлой неделе представилась возможность побеседовать с ним в более спокойной обстановке и более обстоятельно. Впервые мы столкнулись с тем, что интервьюируемый прослезился, таков был накал эмоций.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская
Nous vous avons parlé récemment du Prix Jan Michalski, dont le journaliste français a été lauréat pour son œuvre monumentale "Une histoire mondiale du communisme". Mais la semaine dernière, nous avons eu l'occasion de discuter avec lui plus posément dans des circonstances plus calmes. Pour la première fois, nous avons été confrontés à ses larmes, tant il était submergé par les émotions.
Тьерри Уолтон (© Nashagazeta.ch)

Расскажите, пожалуйста, немного о себе: Вы француз, но фамилия у Вас англосаксонская. Какие у Вас корни?

Мои бабушка и дедушка по отцовской линии были англичанами, отец получил французское гражданство в возрасте 18 лет. К сожалению, я его почти не знал, он умер, когда мне было пять лет. Но я – чистый франкофон, правда, родился не во Франции, а в Кот д’Ивуаре, где работал отец. Английский я терпеть не могу, и вообще к языкам не склонен.

На Вашей страничке в Википедии указано, что Вы имели возможность бывать за железным занавесом и встречаться, среди прочих, с Вацлавом Гавелом, Адамом Мичником и Андреем Сахаровым. Каким образом?

В те годы я работал журналистом, но за железный занавес ездил не в этом качестве, чтобы избежать «приставления» соглядатая под личиной переводчицы. Да и знакомиться с ударниками труда не хотелось. Я начал ездить в страны Восточной Европы вскоре после заключения Хельсинских соглашений, в разгар эпохи диссидентства. К каждой поездке тщательно готовился. Как Вы знаете, Париж тогда был центром диссидентства, причем не только советского. Парижские знакомые – в том числе, из «Континента» Владимира Максимова и «Синтаксиса» Андрея Синявского – давали телефоны своих знакомых, так устанавливался контакт. Я очень дорожил их доверием! Однажды меня даже выслали из Польши, но ничего страшного – будучи западным человеком, я ничем не рисковал, разве что проблемами с получением следующей визы. Тот период моей жизни был крайне важным, формирующим. Я был молодым человеком, впитывал все, как губка, и именно встречи со всеми этими невероятными людьми сформировали мое мировоззрение. У меня было ощущение, словно смотришь на усыпанное звездами небо, а кто-то объясняет положение и значение каждой звезды. Общение с диссидентами дало мне представление о тоталитарной системе в целом.

Как Вы стали антикоммунистом?

В этом процессе было несколько этапов. Прежде всего, 16-летним юнцом я влюбился в актрису Джули Кристи, вернее, в ее Лару в фильме Дэвида Лина «Доктор Живаго». Посмотрев фильм, бросился читать книгу, после чего не стать антикоммунистом было уже невозможно – рассказ Пастернака потрясает! Не удивительно, что книга была запрещена в СССР. Вторым этапом стал брак с русской женщиной Натальей Дюжевой, матерью моего старшего сына. Наталья была родом из Норильска, куда были высланы ее родители. Она умерла в 40 лет от лейкемии. Мы познакомились во Франции, когда я работал над моей первой книгой, посвященной отношениям между Западом и диссидентским движением. Наталья была тогда очень разочарована французскими феминистками, на которых не произвели должного впечатление ее рассказы об ужасном положении женщин в СССР. Но вообще стоит уточнить, что я против всех тоталитарных режимов, не только коммунистического. Я обожаю свободу и ненавижу любую форму притеснения.

Трудно поверить, что Вы не владеете русским языком, учитывая и то, что Ваша первая жена была русской, и область Ваших профессиональных интересов.

Как я сказал, у меня нет никаких способней к языкам. Я пытался учить вместе с сыном, но без толку.

Пожалели ли Вы о незнании русского при работе над трилогией – ведь пришлось ограничиться переводами?

Да обошелся как-то, со мной работала совершенно потрясающая, скажу даже – гениальная переводчица Елена Гусятинская. Как часто бывает в России, эта дама, ни разу не бывавшая во Франции, великолепно владела изысканным французским языком и обладала таким знанием французской культуры, которым я, например, похвастаться не могу. И мама ее была такой же. Мы проводили с ней бесчисленные часы в мрачном помещении архива МИДа, она брала очередной документ, быстро пробегала его и сразу находила то, что могло мне пригодиться. Я благодарен ей безмерно.


Вы – не профессиональный историк, и нужно обладать смелостью, даже дерзостью, чтобы взяться за подобный труд и вынести его на суд не всегда единодушной общественности…

Да, я не историк и горжусь этим. Проблема историков в том, что каждый из них специализируется на определенной эпохе или определенной стране и редко заходит на чужую территорию. Я же замахнулся на глобальную картину. На публикацию моих книг ни один историков не отреагировал, но мне на это наплевать!

Во втором томе, названном «Жертвы», Вы цитируете Бориса Суварина, сказавшего, что «мы привыкаем ко всему», даже к самому невероятному. Речь идет о банализации зла. Считаете ли Вы, что времена изменились или человеческая суть остается неизменной?

Вы же видите, что творится в мире: трагедия мигрантов, которых никто не хочет пускать к себе, Сирия, рохинжда, оказавшиеся в самом большом лагере беженцев… Да, мы привыкаем ко всему. И, наверное, это свойственно человеческой натуре – если все время думать о несчастьях мира, лучше сразу пустить себе пулю в лоб. Не думать – средство самозащиты. Даже в быту, разве Вы не замечали, как некоторые начинают сторониться знакомых, узнав, что они тяжело заболели или что у них иные серьезные проблемы? Люди ограждают себя от чужих бед.  И это относится к общему отношению к коммунистической трагедии и к пережитому теми, кто спасся из концлагерей. Вспомните изумительную книгу Василия Гроссмана «Все течет», там все прекрасно описано.

Вы неоднократно подчеркиваете ненужность, бессмысленность, бесполезность совершенных коммунистическими режимами преступлений – les crimes inutiles. Но должно же быть им хоть какое-то объяснение?

Да, эти преступления бесполезны и бессмысленны с точки зрения здравого смысла, , именно поэтому нормальному человеку так трудно их понять. Но с точки зрения Системы они, конечно, имеют смысл и полезны. Жертв нацизма легко идентифицировать: евреи, цыгане, гомосексуалисты, инвалиды… И «рациональное» объяснение было предложено: очищение арийской расы. Жертвы же коммунизма невероятно разнообразны: крестьяне, рабочие, мещане, члены партии и беспартийные, люди всех национальностей. Где же логика? Она ужасна, и ответственность за нее лежит на Карле Марксе, хотя и произошло все уже после его смерти. Маркс написал в «Манифесте», что борьба классов – движущая сила истории, то есть без нее движения не будет. И вот Ленин или кто-то ему подобный приходит к власти. Его цель – повести за собой народ к граалю коммунизма. Но для этого надо постоянно подпитывать классовую борьбу, что и объясняет такое разнообразие жертв. Появился даже специальный термин – не геноцид, а классицид, уничтожение классовых масс. Вы же знаете выражение «уничтожить как класс».

В отличие от профессиональных историков, Вы не играете в нейтральность. С первой же страницы трехтомника Ваше отношение к предмету исследования не вызывает никаких сомнений. Это сознательно или инстинктивно?

Совершенно сознательно. Я не верю в историческую объективность. Те, кто претендуют на нее, врут. Историю делают люди и люди же ее пишут, а наличие человеческого фактора исключает нейтральность.

Вы приравниваете нацизм и коммунизм. Не слишком ли это?

Я не совсем их приравниваю, хоть и ставлю рядом, ведь это – тоталитарные системы. У них был общий враг – демократия и открытое общество, в самом широком смысле слова. Кстати, немецкие коммунисты, подчинявшиеся Москве, тоже сыграли свою роль в приходе Гитлера к власти. В моей книге «Красно-коричневые – зло века» я подробно об этом пишу. Это двоюродные братья, если хотите. Отличие – в способах уничтожения. Нацисты придали этому процессу индустриальный размах, а в СССР, как писал Солженицын, газовой камерой была вся Сибирь.

Вы напоминаете читателям, что уже через шесть недель после Октябрьской революции Феликс Дзержинский представил проект ВЧК, органа, созданного с целью истребления оппозиции и ставшего высшим органом диктатуры пролетариата. С тех пор названия менялись: НКВД, КГБ, теперь ФСБ. Но ведь это не одно и тоже?

Конечно, нет! Сегодняшняя ФСБ не имеет ничего общего со сталинским НКВД. Однако сотрудники ФСБ сами называют себя чекистами, таким образом принимая наследие. НКВД выполнял в СССР функцию и гестапо, и СС – политической полиции и элитных войск. Разумеется, роль ФСБ сегодня иная – пожалуй, только политической полиции.

Не секрет, что в течение советского периода отечественную историографию трудно было считать наукой, она использовалась, скорее, как орудие пропаганды. Но ведь были и честные историки, даже если исключения лишь подтверждают правило. Кого бы Вы могли назвать из тех, чьим трудам доверяли и которыми пользовались в работе?

Назову труды Дмитрия Волкогонова, интересно писавшего о Ленине и Сталине. Книгу воспоминаний Евгения Примакова. Понятно, у них был доступ к источникам, закрытым для иностранцев. Есть и другие российские историки, осуществившие колоссальную работу в сложных условиях – те, кто близок к группе «Мемориал».

В последнее время на западе, параллельно с русофобской кампанией, появилось и несколько апологий власти. Да и в России все чаще раздается полу риторический вопрос: за что вы (запад) нас (русских) не любите? Считаете ли Вы, что, правда, не любят, и если да, то за что же?

Это в вас, русских, говорит комплекс (смеется). Если серьезно, то я вовсе не думаю, что жители западных стран не любят русских. Они их немного побаиваются – еще со времен Ивана Грозного, Петра Первого и Екатерины, не говоря уже о персонажах 20 века. При этом им – нам – импонирует ваша образованность, культура, любовь к литературе. Но! Существует мнение, что все, что случилось в истории России, в какой-то мере «заслуженно», что русские – не свободолюбивый народ, понимающий только сильную власть. Прожив десять лет с русской женщиной, я отлично знаю, что это не так, однако с мнением таким сталкиваюсь регулярно. Я же совершенно убежден, что любой человек любит свободу и стремится к ней, в разной степени и разными средствами, но – любой!

Целый том Вашей трилогии посвящен сообщникам, вольным или невольным, коммунистического режима. Можно ли сегодня говорить о роли международной общественности в формировании отношений между Россией и Западом?

Безусловно, хотя ситуация в мире изменилась. Раньше речь шла о тоталитарных режимах, сегодня – об авторитарных, это все же разные вещи. Путин – не Сталин, как не были им ни Хрущев, ни Брежнев. При этом Путин стремится любым способом уязвить Запад и потирает ручки, когда ему это удается. Заметьте, он сказал, что самая страшная катастрофа 20 века – падение Советского Союза. И это после двух мировых войн, холокоста и т.д.! Он мечтает – и этим объясняется его популярность в России – воссоздать былую мощь страны, не обязательно военную, но скорее в смысле мирового признания, ведь когда-то США и СССР общались на равных и Запад до смерти боялся Красной армии. Для этого российский президент использует все средства, включая канал Russia Today, против открытия офиса которого во Франции выступает часть общественности. Есть и агенты влияния, и я имею в виду не фольклорного Депардье, но, например, мадам Каррер д’Анкосс, генерального секретаря Французской Академии – только что вышла ее книга о Де Голле и СССР. Ее крайняя расположенность к современной российской власти ставит многих в неловкое положение. А новый духовный центрв Париже?! Может Путин опираться и на русскую эмиграцию, которая, как и любая другая, испытывает ностальгию по прошлому. Впрочем, у русских это чувство развито, может быть, сильнее, чем у других. Поэтому любое достижение России, даже с помощью грубой силы, льстит их самолюбию. Поймите меня правильно: я убежденный анти-националист, я - гражданин мира.

Слово «интеллигенция» ввел в российский обиход в 1860-х годах русский писатель, драматург, журналист, публицист, критик и историк литературы, театральный деятель, мемуарист, переводчик Петр Дмитриевич Боборыкин, скончавшийся в Лугано в 1921 году. В социальном значении этим термином обозначается группа людей, обладающая критическим способом мышления, высокой степенью социально-психологической рефлексии, способностью к систематизации знаний и опыта. Известно, что в 1919 году Ленин писал Горькому об «интеллигентиках, лакеях капитала, мнящих себя мозгом нации. На деле это не мозг, а говно» . Об отношении советской власти к этой группе можно судить по тому, что она считалась не классом, а прослойкой, а об отношении масс – по расхожему выражению «вшивый интеллигент». Как Вы оцениваете роль интеллигенции в истории и, в частности, в истории России?

Роль интеллигенции значительна, и ответственность на ней лежит большая. Еще до Ленина был Нечаев, Ленина вдохновивший. За резким исключением интеллигенция была действительно далека от народа. Если вдуматься, то никаких коммунистических революций не было. Были либо захваты власти небольшими группами представителей мелкобуржуазной интеллигенции типа Ленина, либо ситуации гражданской или освободительной войны (как в Анголе) или падения власти, утратившей поддержку (как на Кубе). За кулисами всегда стояли «мыслители», обычно никогда в жизни не работавшие – как Кастро или Ленин. Главная книга коммунизма – не «Капитал» Маркса, а «Что делать?» Ленина, написанная в 1902 году, так как именно в ней были изложены способы претворения теоретических выкладок Маркса на практике и необходимость для этого профессиональных революционеров, которые занимались бы только этим. Тяга части мировой интеллигенции к коммунистическим идеям отчасти объясняется тем, что она себя в них неожиданно узнала, да еще в главных ролях! Она взялась за ведение масс за собой. Многие плохо кончили. Что сделали сразу после прихода к власти красные кхмеры в Камбодже? Перестреляли интеллигенцию.

Для Вас Октябрьская революция или большевистский переворот – зло без всяких «но». Однако в России точка в этом вопросе так и не поставлена. Считаете ли Вы это важным?

Да, в той же степени, в какой немцем важно было поставить точку в нацизме, раз и навсегда определив его как зло. Процесс осмысления событий столетней давности российским обществом необходим, и вопросов тут еще много. Необходимо разрушить миф о народном восстании, речь идет именно о перевороте, о путче – даже «Правда» пользовалась такими терминами в статье, посвященной первой годовщине Октября. В 1920 году большевики поняли, что пора придать их перевороту образ революции. И им помог в этом Сергей Эйзенштейн своим фильмом «Октябрь» (1927) – кадры из него обошли все учебники истории.

Сегодняшние критики России нередко сравнивают существующую систему власти с монархией, поддерживаемой Церковью. Возможна ли новая революция или, как возвращаясь к Суварину, «мы привыкаем ко всему», а привычка, это уже из Пушкина, - «замена счастию»?

Это сложный вопрос. Режим Владимира Путина – ни советский, ни царский, он – их продолжение и развитие. Кто-то во Франции придумал термин democrature, то есть демократия плюс диктатура. Нельзя понять сегодняшнюю Россию, не зная ее прошлого, в том числе, коммунистического. ХХ век – это век коммунизма, хотим мы этого или нет. А потому человечество обязано разобраться в этом вопросе. Что касается религии, то надо понимать, что православная церковь очень пострадала от революции и ее последствий. Но уже в 1940-х годах, во время войны, началось сотрудничество между ней и властью. И сегодня, как это ни грустно, сотрудничество продолжается. Мне кажется, слабость православной церкви в том, что она автокефальная, то есть зависит от государства, в котором существует. В отличие от католической, например, во главе которой стоит независимо существующий Ватикан. 

Довольны ли Вы тем, как был принят Ваш трехтомный труд?

Нет, мне очень грустно, что о нем почти никто не говорит. Мне кажется, я остался непонятым…

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Как украсить дом к праздникам?

$
0
0
Comment décorer sa maison pour les fêtes?
Автор статьи: 
Заррина Салимова

Приближается самая сказочная пора года: витрины магазинов сияют огнями, отовсюду доносятся рождественские гимны, прохожие спешат за подарками и толпятся на елочных базарах. Настало время пустить праздник и в собственный дом.

La période la plus féérique de l'année approche. Les vitrines des magasins s'illuminent de mille feux, les chants de Noël résonnent de partout, les passants se pressent d'aller acheter des cadeaux et se ruent sur les marchés de Noël. Il est venu le temps de préparer sa maison à la fête.
Кадр из фильма «Вам письмо»

Театр начинается с вешалки, а праздничное настроение – с входной двери, которую принято украшать рождественским венком. Круглая форма и зеленый цвет символизируют в христианской традиции надежду на вечную жизнь. Самые красивые венки продаются в лавках флористов и на городских субботних ярмарках, но никто не мешает соорудить его самому, к тому же сейчас можно найти тысячу и одну онлайн-инструкцию с подробным описанием каждого шага.

Французы говорят, что бог в мелочах, и мы не будем с ними спорить: именно правильно расставленные акценты способны повысить градус торжественности. Учебным пособием по созданию гармоничных праздничных интерьеров можно считать фильм «Один дома».

Разглядывая гостиную дома Маккалистеров, внимательный зритель почерпнет массу идей: под пышной елкой спрятаны перевязанные ленточкой коробки, над камином висят еловый венок и чулки для подарков Санты, в медной вазе на кофейном столике сложены традиционные рождественские угощения – яблоки и орехи, а на переднем плане выстроился целый взвод деревянных щелкунчиков.

Обратите внимание, что комната не выглядит перегруженной деталями, потому что весь декор выполнен в одной красно-зеленой гамме: портьеры, обивка дивана, плед, подушки, халат и пижама героя Маколея Калкина идеально сочетаются между собой. Но необязательно ограничиваться этими оттенками, ведь к традиционным цветам Рождества относятся также белый, золотой, синий и пурпурный.

Удачные элементы декора можно найти не только на магазинных полках, но и буквально под ногами. Во время следующей прогулки по лесу или парку внимательно разглядывайте землю в поисках красивых шишек, еловых лап и фактурных коричневых палок – пригодится все.

Что же делать с этим богатством? Шишки покрасить белой и серебристой краской, сложить горкой и накрыть стеклянным колпаком. Хвою уложить вокруг толстой белой свечи и поставить ее на подоконник, а букетом из плодов рябины, остролиста или шиповника можно заменить живые цветы на праздничном столе. И не забудьте по пути сорвать веточку вечнозеленой омелы, под которой принято целоваться на Рождество.

Главным рождественским цветком считается пуансеттия. Растение родом из жаркой Центральной Америки стало символом зимнего праздника в Европе, так как период его цветения приходится как раз на ноябрь-декабрь. Из-за особой формы лепестков и их красной окраски цветок еще называют рождественской звездой. Горшок с пуансеттией в один миг преобразит комнату, подарит новогоднее настроение и будет радовать в холодные месяцы, когда глазу так не хватает ярких красок за окном.

Открытые ко всему новому и готовые на эксперименты могут попробовать посягнуть на неприкосновенное – на елку. Нет, мы ни в коем случае не призываем отказаться от елки. Мы просто предлагаем украсить игрушками не традиционное хвойное дерево, а что-нибудь необычное.

Наверное, ни за что не догадаетесь, что вместо елки можно использовать голые палки разной длины. Достаточно просто прикрепить их к вертикальной поверхности в форме пирамиды – и, voilà, альтернативная елка готова. Контур дерева легко выложить на стене из новогодней гирлянды, елочных шаров, поздравительных открыток и снимков с самыми счастливыми моментами уходящего года. Даже книги на полках в шкафу можно поставить в форме ели! Дизайнеры интерьеров смело вешают новогодние игрушки на дверные проемы и пустые деревянные рамки для фотографий.

Самую важную роль в создании праздничной атмосферы играют, конечно, не елки и стеклянные шары, а гости. Без друзей и близких этот праздник трудно представить, ведь его смысл именно в том, чтобы поделиться радостью с другими. Нобелевскому лауреату премии мира и гуманисту Альберту Швейцеру приписывают такие слова: счастье – единственная вещь на свете, которая удваивается при делении. Кажется, в Рождество эти слова особенно актуальны.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Изотопы из ЦЕРНа – против рака

$
0
0
Des isotopes du CERN contre le cancer
На этой неделе в рамках проекта MEDICIS в Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) впервые были произведены радиоактивные изотопы для медицинских экспериментов.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Cette semaine, dans le cadre du projet MEDICIS, l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN) a produit pour la première fois des isotopes radioactifs destinés à la recherche médicale.
Не для непосвященных (cds.cern.ch)

Цель проекта – производство широкого ассортимента радиоизотопов, некоторые из которых могут быть получены только в ЦЕРНе благодаря уникальной установке ISOLDE, отмечается в официальном коммюнике. Такие радиоизотопы в первую очередь предназначаются для больниц и исследовательских центров, расположенных в Швейцарии и других странах Европы. MEDICIS предоставит медикам возможность разрабатывать и тестировать нетрадиционные радиоизотопы с целью изучения новых подходов в сфере лечения онкологических заболеваний.

«Радиоизотопы применяются в медицине для диагностики рака и других болезней, включая нарушения работы сердца, а также для доставки крайне малых доз радиации именно туда, где они необходимы, избегая разрушения окружающей здоровой ткани, - приводятся в коммюнике слова координатора проекта MEDICIS Тьерри Стора. – Благодаря проекту MEDICIS мы можем производить нетрадиционные изотопы и способствовать расширению сферы их применения».

Химический элемент может быть представлен несколькими вариантами изотопов, в зависимости от количества нейтронов в ядрах его атомов. Некоторые изотопы радиоактивны и известны под названием радиоизотопы, или радионуклиды. Их можно встретить практически везде, даже в камнях и питьевой воде. Другие радионуклиды не найти в природе, но их можно произвести про помощи ускорителей частиц. В рамках проекта MEDICIS используется протонный луч из разделителя изотопов ISOLDE, благодаря которому специалисты получают нужные нуклиды. Первыми были произведены изотопы тербия 155Tb – многообещающее средство в сфере диагностики рака простаты, как показали недавние исследования.

Следует отметить, что радионуклиды уже широко используются в медицине в области диагностики и лучевой терапии. Тем не менее, многие изотопы в настоящее время не имеют наиболее подходящего сочетания физических и химических свойств. Проект MEDICIS может помочь в поиске радионуклидов с нужными свойствами для повышения точности диагностики и лечения.

«ЦЕРН заинтересован в применении его технологий с максимальной пользой в нашей повседневной жизни», - подчеркнул директор по ускорителям и технологиям Европейской организации по ядерным исследованиям Фредерик Бордри.

Любопытно, что после получения представляющих интерес изотопов последние «вживляются» в металлическую фольгу и в таком виде доставляются в различные исследовательские центры, включая Институт Поля Шеррера (PSI), Университетский госпитальный центр кантона Во (CHUV) и Университетский госпиталь Женевы (HUG).

В этих учреждениях исследователи прикрепляют изотопы к молекулам белка или сахара, после чего их можно вводить пациентам. В результате молекула способна попасть в опухоль или орган, который нуждается в диагностике или лечении.

Добавим, что установка ISOLDE используется уже 50 лет, с ее помощью было произведено множество изотопов из 73 химических веществ для использования в разных областях, включая ядерные, астрофизические исследования и науки о жизни. Сегодня благодаря проекту MEDICIS ученые смогут изготавливать радиоизотопы с конкретными свойствами «на заказ».

Больше статей на эту тему вы найдете в нашем досье.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Сколько зарабатывают мэры Романдской Швейцарии?

$
0
0
Combien gagnent les maires de Suisse romande?
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
До 275 000 франков в год – таковы результаты опроса, проведенного телерадиокомпанией RTS. Больше всех получает мэр Сиона, за ним следуют его коллеги из Женевы и Лозанны.
Jusqu'à 275 000 francs par an, tel est le résultat de l'enquête menée par la Radio télévision suisse (RTS). Celui qui gagne le plus est le maire de Sion, suivi par ses collègues de Genève et de Lausanne.
Мэр Сиона – впереди всех (tdg.ch)

Расспросы о деньгах и заработках считаются в Швейцарии дурным тоном, однако журналисты RTS все же разослали письма с деликатным вопросом во все 769 коммун шести франкоязычных кантонов, а также в Биль и коммуны региона  Бернский Юра. Далеко не все оскорбились любопытством прессы к такой щекотливой теме:только 130 коммун не откликнулись и только 10 отказались раскрыть информацию о зарплате своих мэров.

Основной вывод исследования – мэр мэру рознь. В зарплатах наблюдается гигантский разрыв и, вопреки ожиданиям, лучше всего оплачивается труд глав муниципалитетов в небольших городах.

Самыми щедрыми оказались валезанцы – мэр города Сион Филипп Варон получает 274 950 франков в год (до вычетов). Это больше, чем в Женеве, городе с населением, в шесть раз превосходящим население Сиона. Женевский коллега Варона Реми Пагани получает 254 000 франков в год, плюс 18 500 на служебные расходы. Для сравнения: Иван Роша, мэр коммуны Вернье (кантон Женева), который насчитывает примерно столько же жителей, что и Сион, получает всего 92 873 франка в год при 100% занятости, плюс 8 840 франков на служебные расходы.

Последний пункт немаловажен. При сравнении доходов таких должностных лиц не стоит забывать, что зарплата – это еще не все. Важную часть вознаграждения составляют выплаты на служебные и прочие расходы, а именно: доплаты за посещения собраний предприятий в качестве представителя коммуны, за присутствие на заседаниях исполнительного комитета и пр. Посвящая больше времени коммунам, мэры могут удвоить, а то и утроить свою зарплату. Кроме этого, далеко не все из них трудятся на полную ставку, предпочитая совмещать профессиональную деятельность с общественной.

Еще немного статистики: мэр Моржа (кантон Во, 15 889 жителей) получает 146 651 франк в год при 80% занятости, Ниона (20 272 жителя) – 173 896 франков, 80%, Веве (19 780 жителя) – 155 802 франка, 80%; Валь-де-Рю (Невшатель, 16 832 жителя) – 152 952 франка, 100%; Валь-де-Травер (10 950 жителей) – 136 136 франков, 100%; Бюля (Фрибург, 22 523 жителя) – 115 000 франков, 80%; Версуа (Женева, 13 247 жителей) – 92 061 франк, 50%, Каружа (21 868 жителей) – 115 588 франков, 60%.

Что говорят сами руководители о своей зарплате? У каждого – свое мнение. Филипп Варон, занявший пост в январе 2017 года, полагает, что труд глав муниципалитетов должен оплачиваться достойно: «Вопрос вознаграждения – всегда деликатная тема. Я думаю, что получаю справедливую зарплату за свой труд, если принять во внимание мою ответственность».

Президент коммунального совета Савьез (Вале, 7 532 жителя) 36-летний Сильвен Дюмулен получает в год 138 000 франков и 12 000 на служебные расходы при 70% занятости и отнюдь не считает, что сограждане ему переплачивают: «Это соответствует зарплате руководителя предприятия, на котором трудятся около ста работников. К тому же я занимаюсь этим не ради денег. Для меня главное – интерес», - рассказал Дюмулен, который также работает инженером на 30% ставки. Он добавил, что мэр – очень ответственная должность, в том числе в плане обустройства территории: «Это требует многих жертв, мы тратим свое свободное время. Моя семья меня редко видит. Если бы зарплата не соответствовала обязанностям, то не стоило бы этим заниматься».

Совсем иной пример: Александр Роша, синдик крошечного фрибуржского поселка Шери (388 жителей) получает около 6000 франков в год. Небольшая сумма, даже если учесть, что работает он не на полную ставку: «Моя занятость намного превосходит те 20%, о которых мне говорили в самом начале. В маленьких коммунах от нас многое требуют. Надо одновременно быть и водопроводчиком, и фармацевтом, и адвокатом. Я это называю порабощением человека в современную эпоху. Даже в Северной Корее условия лучше». Впервые Александра выбрали синдиком в 2013 году, а через три года он сам выдвинул свою кандидатуру на переизбрание, чтобы закончить начатое: «В любом случае, никто, кроме меня, не хотел быть синдиком», - признался он.

Чем объяснить разницу зарплат мэров романдских коммун? Профессор Высшей школы управления (IDHEAP) Университета Лозанны Ив Эмери напомнил, что зарплата народных избранников зависит в первую очередь от двух факторов: финансового состояния коммун и политического состава исполнительной власти. «Если в состав исполнительного совета вошли преимущественно представители левых сил, они будут стараться ограничить расходы, и, следовательно, уровень вознаграждения чиновников. А если баланс сил склоняется вправо, то на эти вещи будут смотреть менее пристально».

И последнее: если валезанские коммуны оказались самыми щедрыми в плане вознаграждения мэров, то они же – и наиболее скрытные в том, что касается обнародования доходов своих лидеров. Из 126 коммун кантона, украшенного заснеженными альпийскими пиками, 42 не ответили на запросы журналистов. Несмотря на провозглашаемый принцип транспарентности в управлении государственными средствами, представители пяти коммун вообще не захотели говорить на эту тему. Например, отказом ответили власти лыжной станции Кран-Монтана.

Между тем, сотрудник по вопросам защиты данных кантона Вале Себастьен Фанти считает, что, если зарплату мэрам выплачивает народ, то главы муниципалитетов не имеют права скрывать размер своего вознаграждения.

Что же, Вале – своеобразный швейцарский регион, со своими традициями, диалектами, народным менталитетом. И свои финансы валезанцы, как видим, ревностно охраняют. Так сказать, тайна, покрытая снегом…

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Стратегическая нестабильность: конец прежним правилам?

$
0
0
Instabilité stratégique: la fin des anciennes règles?
Автор статьи: 
Адлан Маргоев

8 и 9 декабря в Женеве прошли заседания двух российско-американских рабочих групп: по вопросам Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и по стратегической стабильности.

Les 8 et 9 décembre derniers, deux groupes de travail russo-américains se sont réunis à Genève. Ils ont discuté du Traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et de stabilité stratégique.
(© T. Zhdanova)

Двадцать пять экспертов из двух стран, включая бывших и действующих дипломатов и государственных деятелей, ведущих специалистов, а также молодых исследователей в области международной безопасности и ядерного оружия встретились при поддержке женевского Centre russe d’etudes politiques, чтобы поддержать конструктивный диалог по этим вопросам и найти способы налаживания отношений между Россией и США в этих сферах.

В тесном сотрудничестве с ПИР-Центром в Москве и Центром исследований проблем нераспространения им. Джеймса Мартина в Монтерее Centre russe d’etudes politiques проводит такие заседания не первый год. В декабре прошлого года по итогам одной из подобных встреч в Нашей Газете вышла заметкаучастника этого мероприятия, уважаемого советского и российского дипломата, посла Ю. Назаркина. Тогда состояние российско-американских отношений сравнивали с отношениями между СССР и США в первой половине 1980-х годов: гонка вооружений, войны в третьих странах, скандал с олимпийским спортом… Список можно продолжать, однако спустя год это не единственная историческая параллель – уровень отношений между нашими странами «откатился» еще на 20-30 лет назад, в далекие 1950-1960-е, когда страшное ядерное оружие уже было, а «правила» его использования еще предстояло выработать.

Высокоточное оружие и кибероружие – как раз те виды вооружений, которые сегодня не поддаются какому-либо контролю и разрушают стратегическую стабильность, построенную на ядерном сдерживании. Неужели миру нужен еще один кубинский кризис, чтобы начать серьезные переговоры о судьбе новых видов оружия? Пока обстановка лишь накаляется, политические противоречия между Россией и США накапливаются и разрушают диалог в области контроля над вооружениями, что даже в самые мрачные годы в истории двусторонних отношений выводилось за скобки – но не сегодня.

На глазах уничтожается Договор о ракетах средней и меньшей дальности (ДРСМД), заключенный в 1987 году, по которому был ликвидирован целый класс ракет с дальностью полета от 500 до 5500 км. Россия и США обвиняют друг друга в нарушении договора, но каждая сторона считает, что она сама не нарушает положения договора. Надо отметить, что российские дипломаты при этом приводят конкретные аргументы, доказывающие их точку зрения, американские же партнеры предоставить информацию не могут или не хотят, а решать проблему бездоказательными обвинениями невозможно.

В марте 2018 года истекает срок, к которому Россия и США должны сократить свои ядерные арсеналы до лимитов, установленных в Договоре о дальнейшем сокращении наступательных вооружений (СНВ-3), заключенном в 2010 году. А еще через три года истечет и срок самого договора, и здесь возможны три варианта: либо заключать новый договор, либо продлевать нынешний на пять лет, либо ничего не делать и дождаться момента, когда ограничения перестанут действовать, а дальше – кто на что горазд. Переговоры в текущей обстановке немыслимы, тем более, по мнению российских дипломатов, они не могут по-прежнему включать только ядерное оружие России и США – необходимо и вовлекать другие ядерные державы и обсуждать стратегические вооружения в неядерном оснащении, то самое высокоточное оружие. Пока наиболее оптимистичный сценарий – продление договора на пять лет, чтобы основательно подготовиться к следующим переговорам, но и риск того, что Россия и США останутся без договоров в области контроля над вооружениями, все еще сохраняется.

Разногласия между нашими странами на этом не заканчиваются. Пока еще не увенчались успехом призывы Москвы к мирному урегулированию вопроса безопасности на Корейском полуострове. Руководство США продолжает ставить нереалистичную цель – за счет своего могущества принудить КНДР к отказу от военной ядерной программы без изменения собственной агрессивной политики в отношении этой страны.

Трудно представить, как северокорейцы сядут за стол переговоров с американцами, когда те ведут столь непредсказуемую внешнюю политику. Новая американская администрация стремится ужесточить параметры соглашения по иранской ядерной программе, несмотря на то, что Иран строго соблюдает условия соглашения. Совместный всеобъемлющий план действий (СВПД) по ядерной программе Ирана – результат десятка лет переговорного процесса, в который российские дипломаты и специалисты по атомной энергетике вложили слишком много усилий, чтобы допустить развал соглашения, однако без изменения американской позиции по этому вопросу сохранить СВПД будет едва ли возможно.

Все эти проблемы уже оказали влияние на международное сообщество: разочарованные медленным прогрессом в области ядерного разоружения, десятки стран инициировали разработку Договора о запрещении ядерного оружия, который был открыт к подписанию 20 сентября этого года. Ни одна ядерная держава не поддержала переговоры, и единственное, что сейчас объединяет Россию и США, – это отрицательное отношение к новому договору. Достаточно ли этого, чтобы возобновить конструктивный диалог? Едва ли. Надежды на администрацию Д. Трампа практически иссякли – едва ли его встречи с В. Путиным войдут в историю, как встречи между Р. Рейганом и М. Горбачевым.

Максимум, на что сегодня можно рассчитывать – это взвешенный, предметный диалог по всем вопросам, связанным со стратегической стабильностью и нераспространением оружия массового уничтожения. Успехом можно будет назвать сам факт такого диалога. Однако дипломаты и специалисты хотят, чтобы в далеком будущем Россия и США не только поддерживали диалог, но и научились лучше понимать друг друга. В этом они возлагают надежды на молодых специалистов, которых уже сегодня подключают к такому диалогу на экспертном уровне. Более того, в 2016 году ПИР-Центр, МГИМО и Миддлберийский институт международных исследований в Монтерее открыли магистерскую программу двойного диплома по вопросам ядерного нераспространения. Студенты первого набора этой программы как раз и приняли участие в женевских заседаниях. Остается надеяться на то, что старшее поколение сумеет сохранить и передать молодым положительный опыт российско-американских отношений, чтобы их новую архитектуру строили на прочном фундаменте, а не на месте снесенного дома.

Об авторе:Адлан Рамзанович Маргоев – директор программы «Россия и ядерное нераспространение», ПИР-Центр, магистрант программы двойного диплома МГИМО, ПИР-Центра и Миддлберийского института международных исследований в Монтерее

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Швейцарский банкир против Соединенных Штатов: история победы

$
0
0
Un banquier suisse contre les Etats-Unis, récit d’une victoire
«На меня надели наручники сразу после моего прибытия в Нью-Йорк». Бывший цюрихский банкир Штефан Бук рассказал газете Le Temps, как нелегко было добиться правосудия за океаном, и как долгий судебный процесс, в ходе которого он столкнулся с давлением, лжесвидетельствами и манипулированием, закончился его оправданием.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
"Ils m'ont menotté immédiatement après mon arrivée à New York". L'ancien banquier suisse Stefan Buck a raconté au journal Le Temps à quel point il était difficile d'obtenir justice outre-Atlantique et comment son long procès, au cours duquel il a été confronté à des pressions, des faux-témoignages et des manipulations, s'est terminé par son acquittement.
Штефана не ждал теплый прием… (24heures.ch)

Несколько лет назад Налоговая служба и Департамент юстиции США на фоне нашумевших разбирательствс банками Конфедерации начали преследовать также отдельных «сообщников», которые, по их мнению, помогали американским налогоплательщикам скрывать доходы от государства: банкиров, адвокатов, налоговых консультантов. В 2013 году были выдвинуты обвинения в пособничестве в уклонении от уплаты налогов против Штефана Бука, руководителя департамента по управлению активами состоятельных клиентов  цюрихского банка Frey Bank (последний, к слову, уже закрылся), о чем мы писали.

Штефан Бук мог быть осужден на пять лет тюрьмы за то, что, якобы, помогал американским налогоплательщикам тайно выводить свои средства в Конфедерацию, но швейцарец не сдавался. Он доказал свою невиновность. 21 ноября этого года судебные власти Нью-Йорка сняли все обвинения с Бука – суд присяжных вынес ему оправдательный приговор.

В интервью газете Le Temps Штефан Бук рассказал, что с самого начала был убежден в законности своих действий. Решение продолжать обслуживание клиентов из США после 2009 года было принято руководством Frey Bank, при этом в банке позаботились, чтобы такая деятельность не выходила за рамки закона. И на суде Бук это доказал – по крайней мере, присяжные признали, что его действия нельзя назвать неправомерными. «Я еще молод, мне только 37 лет, и я хочу продолжить работу в банковском секторе», - добавил несокрушимый швейцарец.

Как только против Бука были выдвинуты обвинения, он решил, что отправится в США и в суде добьется своего оправдания. Жить безвыездно в Конфедерации, скрываясь от зарубежной юстиции, – это было не для него. Напомним, что некоторые сотрудникишвейцарских банков, против которых также были в свое время выдвинуты обвинения в США, до сих пор скрываются в альпийской республике.

Впрочем, несмотря на готовность Бука предстать перед судом, ему не спешили высылать повестку: «В первое время американские власти не позволяли мне приехать в США. Они не хотели, чтобы дело дошло до судебного процесса. Наконец, в прошлом году мы провели с ними конструктивные переговоры. Они думали, что я приеду в Нью-Йорк для заключения соглашения. Но мои намерения были иными. Власти заволновались».

Несмотря на предварительную договоренность с властями, Бука арестовали прямо у трапа самолета, который приземлился в Нью-Йорке в середине ноября 2016 года. «На меня надели наручники и отвезли в тюрьму – как в фильме о погоне за преступниками… Позднее мой адвокат добился моего освобождения под залог в 500 000 долларов. Я поселился в Нью-Йорке, затем мне разрешили путешествовать по территории США. Так как у меня отобрали паспорт, я не мог летать самолетом и передвигался на автобусах: однажды я провел в дороге 33 часа, чтобы добраться до Майями».

Для защиты швейцарец выбрал адвоката Марка Агнифило из адвокатского бюро Brafman & Associates, который представлял интересы Доминика Стросс-Кана в 2011 году и банка Liechtensteinische Landesbank в 2013-м. Главный критерий для Бука – энергия и молодость защитника, именно эти качества требовались для положительного исхода процесса. К тому же Агнифило неплохо разбирается в швейцарской банковской системе и смог разъяснить сложные вопросы присяжным, которые не были специалистами в этой сфере. «Американские власти оказывали на меня давление, чтобы вынудить отказаться от задуманного. Но мы с адвокатом решили идти до конца и победить», - отметил Бук.

Процесс оказался напряженным и длительным. Само судебное заседание длилось много часов: «Все, что происходит на таких процессах, – очень интересно, - поделился Штефан. – Разумеется, если вы – не обвиняемый». По информации Le Temps, против Бука свидетельствовали не только его бывшие клиенты, но и сотрудники швейцарских банков Credit Suisse и Julius Baer. Последние показали списки клиентов, которые решили закрыть у них свои счета, чтобы перевести средства в другие банки в 2000-е годы. С помощью этих документов можно установить, какие финансово-кредитные учреждения продолжали обслуживать в Конфедерации клиентов из США после 2009 года, когда давление на швейцарские банки было максимальным. Сотрудникам некоторых швейцарских банков вменяется в обязанность давать показания в США в соответствии с соглашениями, заключенными с американскими властями (Julius Baer подписал такое соглашение в феврале 2016 года, а Credit Suisse – в мае 2014-го).

Тем не менее, доказательств, собранных в досье адвоката Бука, хватило бы на несколько процессов – суд заслушал малую часть, и этого оказалось достаточно для вынесения оправдательного приговора. «В ответ на ложные показания каждого свидетеля, выступавшего на стороне обвинения, я предъявлял массу материалов, которые доказывали обратное. Мы смогли доказать, что свидетели пытались угодить правительству. Это было самым сильным элементом моей защиты».

В заключение Бук отметил, что готов поделиться опытом со всеми. Несмотря на то, что в каждом случае необходим индивидуальный подход, в досье бывшего цюрихского банкира содержится немало ценной информации, которая могла бы пригодиться тем швейцарским финансистам, которые захотят отстоять свои интересы в американских судах.

Год спустя Штефан Бук вновь увиделся со своей семьей, отправился в Альпы, чтобы покататься на лыжах в компании друзей. В его планах – начать поиски работы в новом году, присоединиться к команде менеджеров одного из швейцарских банков.

Останется ли Швейцария финансовым раем? Больше информации на эту тему вы найдете в нашем досье.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

«Quo vadis» в современной интерпретации 2

$
0
0
«Quo vadis», nouvelle interprétation 2
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Швейцарского священника признали виновным в суде второй инстанции в Брюсселе. Братство святого Пия X принесло свои извинения.
Le prêtre suisse a été jugé coupable par la Cour d'appel de Bruxelles. La Fraternité Saint-Pie X a présenté ses excuses.
Дворец правосудия в Брюсселе (cath.ch)

Мы уже писали, что 31 мая этого года в столице Бельгии начались апелляционные слушанияпо делу обвиняемого в актах педофилии аббата Фредерика А., валезанского католического священника-традиционалиста из Братства святого Пия Х (FSSPX).

В среду 13 декабря суд признал швейцарца виновным в совершении насилия в отношении мальчика, не достигшего шестнадцати лет, в брюссельской школе Notre-Dame de Sainte Espérance, находящейся в ведении Братства святого Пия Х, в течение 2010-2011 учебного года, сообщает телерадиокомпания RTS.

Суд приговорил валезанца к пяти годам тюремного заключения, два из которых – условно. Напомним, что в суде первой инстанции священник был оправдан, поскольку часть детских показаний не совпадали по времени; сам подсудимый всегда утверждал, что он невиновен. В среду обвиняемый не предстал перед судом по состоянию здоровья. Адвокат сообщил, что его подзащитный почувствовал недомогание во вторник вечером и был доставлен в больницу.

Суд прислушался к обвинительной речи помощника генерального прокурора, который потребовал назначить наказание в виде пяти лет тюремного заключения с частичной отсрочкой.

Добавим, что осужденный был под подозрением в Швейцарии еще с 2005 года, о чем не знал бельгийский суд первой инстанции. Летом 2005 года Братство святого Пия Х организовало летний лагерь для детей 7-12 лет, где приступил к работе недавно посвященный в сан аббат Фредерик А. Через несколько недель, после того, как родители одного из детей обвинили валезанца в сексуальных домогательствах, по инициативе FSSPX было проведено предварительное расследование.

Тогда дело закрыли в связи с отсутствием доказательств, но в специальном циркуляре Братства были указаны меры, которые планировалось принять в отношении священника: за ним следовало проводить наблюдение, ему также запрещалось работать с детьми в течение десяти лет.

В 2009 году аббата перевели в Бельгию – в монастырь, при котором действовала школа. Иногда ему даже поручали наблюдение за дортуарами, что «совершенно ненормально, этого не должно было случиться, – отмечал ранее генеральный секретарь Братства Кристиан Тунево. – Ведь аббату запретили заниматься детьми, находиться от них вблизи или иметь с ними тесные отношения. Единственной ошибкой, которую нам можно вменить в вину, было место его назначения – рядом со школой».

Со своей стороны, Братство святого Пия Х в официальном коммюнике просит прощения у пострадавшего и его семьи за действия валезанца. Также в документе подчеркивается, что решение суда основано на материалах, добровольно предоставленных Братством. FSSPX осуждает подобное поведение своих священников и будет бдительно следить за тем, чтобы подобные истории не повторялись.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Меховые шапки, березки, балалайка: опера «Анна Каренина» в Берне

$
0
0
Des chapkas en fourrure, des bouleaux, des balalaïkas: l'opéra "Anna Karénine" est à Berne
Автор статьи: 
Заррина Салимова

Имя композитора Енё Хубаи трудно назвать широко известным за пределами его родной Венгрии, а сочиненную им оперу «Анна Каренина» слушали, наверное, единицы. Если «Тоску» и «Мадам Баттерфляй» публика знает практически наизусть, то «Анна Каренина» удивит даже заядлых театралов и критиков.

Le nom du compositeur Jeno Hubay est peu connu en dehors des frontières de sa Hongrie natale et seules quelques personnes ont entendu l'opéra "Anna Karénine" qu'il a composé. Alors que le public connaît pratiquement par coeur "Tosca" et "Madame Butterfly", "Anna Karénine" surprendra les fervents amateurs de théâtre et les critiques.

(с) Konzerttheaterbern.ch

Опера была написана Енё Хубаи в 1914 году, но из-за разразившейся Первой мировой войны премьера состоялась только 9 лет спустя. Затем о ней забыли почти на сто лет: нацистам не нравилось еврейское происхождение композитора, а коммунистам – его близость к буржуазным и аристократическим кругам.

Немецкий режиссер Филипп Коххайм случайно наткнулся на ноты «Анны Карениной», будучи проездом в Будапеште, и загорелся идеей возродить оперу на сцене. В 2014 году он с успехом поставил ее в театре Брауншвейга, а в ноябре этого года режиссер Адриана Альтарас впервые представила оперу швейцарской публике.

Сразу оговоримся, что не имеет смысла сравнивать оперу с книгой и экранизациями, потому что оперное произведение подчиняется своим законам и правилам. Из всех сюжетных линий многостраничного романа Толстого остались только две любовных истории: трагичные отношения Анны и Вронского противопоставляются счастливым Китти и Левину. Остальные персонажи – Каренин, Стива, Долли – лишь схематично обрисованы.

Либретто Александра Гота и Андора Габора звучит в немецком переводе Ханса Либштекля, поэтому будьте готовы услышать необычные варианты произношения: «Серйоша» вместо «Серёжа» и неправильные ударения в слове «мужик» и фамилии «Левин».

Повествование начинается зимой со сцены на катке, продолжается весной на скачках, летом перемещается в Венецию и завершается осенью на железнодорожном вокзале. Чтобы даже у не читавших роман зрителей не осталось сомнений, в какой стране разворачиваются события, режиссер вставила в первое же действие все возможные клише о русских и России: снег, лед, матрешки, березки, шубы и пушистые меховые шапки, которым позавидовали бы герои «Иронии судьбы». Но сделано это так деликатно, что получилось не пошло, а иронично и с умом.

Танцующие на катке матрешки, например, выглядят немного жутко: холодные раскрашенные куклы как бы предсказывают недобрый конец. Березы тоже не просто украшают сцену, но и символизируют цикличность жизни. Их силуэты на заднем фоне меняются вместе с порами года: голые ветки в первом акте позже покрываются зелеными листьями, которые опадают в последнем акте, когда Анна бросается на рельсы.

Декорации с березами исчезают только тогда, когда Анна и Вронский отправляются в путешествие по Италии. Вместо них на сцене появляется другой русский символ – балалайка, под аккомпанемент которой скучающий по России Вронский исполняет арию. И тут невозможно не признать, что для балалайки выбран единственно верный момент, и ее использование оправдано ностальгией героя, а в любом другом месте оперы бряцание по балалаечным струнам было бы китчем.

Удачной режиссерской находкой можно считать черного человека – персонажа, который внушает Анне ужас и безмолвно следует за ней по пятам. Тот самый взлохмаченный мужичок из ее кошмаров присутствует в каждой сцене: он наблюдает за публикой на скачках и подглядывает за влюбленными в Венеции, скрывая лицо за зловещей карнавальной маской. Он же протягивает Анне флакон с морфием и бумагу, чтобы написать последнее письмо. В конце концов, она остается наедине с черным человеком – со своими страстями, демонами, сомнениями и страхами – и не выдерживает этого.

Финальная сцена с поездом, наверное, самая сильная. Лица, люди, предметы очень быстро сменяют друг друга и проносятся перед Анной, как картинки в калейдоскопе: Китти и Левин проходят с детской коляской, Каренин уводит за руку Сережу, кто-то размахивает революционным красным флагом (непонятно, откуда он тут взялся, но выглядит эффектно). Отчаяние и растерянность Анны нарастают. Слышен скрип колес по железным рельсам, гудит паровоз, звук оркестра становится громче, напряжение увеличивается, и фигура Анны с раскинутыми руками исчезает в дыму. Все, конец.

Следующего акта нет, но мы знаем, что роман не заканчивается на гибели Карениной – жизнь будет идти своим чередом, весна снова наступит, а березы опять зазеленеют. В конце концов, именно понимание того, что все проходит, а за черной полосой наступит белая, и дает силы пережить все испытания.

Исполнителям главных партий Магдалене Анне Хофманн и Зурабу Зурабишвили удалось создать убедительный дуэт: их жалеешь, им веришь, сочувствуешь и сострадаешь. А беззаботные Китти и Левин в исполнении Лилиан Фарахани и Андриаса Клете напоминают идеальную рекламную семью, зацикленную на себе и детях. Противопоставление двух пар может служить отличной иллюстрацией слов Льва Николаевича о том, что все счастливые семьи похожи друг на друга, а все несчастные несчастливы по-своему.

«И что теперь делать? Бросаться под поезд после каждой ссоры? Нет, я этого не понимаю», - на ступеньках театра две совсем юные зрительницы обменивались впечатлениями после оперы. Не будем обвинять девушек в бесчувственности: ведь они, видимо, пока не открывали роман. А некоторые перечитывают его раз в несколько лет и все равно не могут до конца понять мотивы Анны и других героев.

Опера «Анна Каренина» идет на сцене Бернского городского театрадо 17 февраля.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live




Latest Images