Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


older | 1 | .... | 345 | 346 | (Page 347) | 348 | 349 | .... | 417 | newer

    0 0

    Genève va lutter contre le harcèlement sexuel à l’école
    Автор статьи: 
    Заррина Салимова

    Женевский департамент образования, культуры и спорта открыл бесплатную телефонную линию для учащихся, которые хотели бы конфиденциально рассказать о случаях, когда они стали жертвами или свидетелями сексуальных домогательств.

    Le département de l’instruction publique, de la culture et du sport (DIP) ouvre une ligne téléphonique gratuite à l'attention des élèves qui souhaitent témoigner en toute confidentialité des situations de harcèlement sexuel dont ils auraient été victimes ou témoins.

    Фото: Pixabay

    Прошло всего три месяца с тех пор, как в начале октября в The New York Times и The New Yorker вышли два первых журналистских расследования об агрессивных действиях голливудского продюсера Харви Вайнштейна, а мир, кажется, уже изменился до неузнаваемости. Та смелость, с которой актрисы рассказали о пережитом, вдохновила многих людей последовать их примеру: новости о домогательствах публикуются чуть ли не каждый день, в том числе и в Швейцарии.

    После истории с Тариком Рамаданом последовали обвинения и в адрес других швейцарских преподавателей. В отличие от Голливуда, ситуация намного серьезнее: в роли жертв выступают не взрослые, а несовершеннолетние дети.

    Случаи, о которых стало известно, шокируют, рассказала в декабрьском интервью RTS глава женевского департамента народного образования Анн Эмери-Торрасента. По ее словам, речь не идет об эпидемии, но, тем не менее, ситуация вызывает серьезную озабоченность властей. Эмери-Торрасэнта настроена решительно и заявляет, что школа должна оставаться безопасным местом для детей, поэтому в отношении сексуальных домогательств будет применяться принцип полной нетерпимости.

    Первым шагом в борьбе с приставаниями в школах стало открытие в начале января горячей телефонной линии. Позвонив по номеру 0800 800 922, учащиеся смогут рассказать о приставаниях, унижениях, домогательствах, угрозах, насилии и любых других ситуациях, которые их беспокоят. Позвонить могут как жертвы, так и свидетели некорректного поведения со стороны учителей или других взрослых. Департамент образования надеется, что номер телефона доверия наберут и те, кто пережил насилие в прошлом.

    Беседовать с детьми и подростками будут сотрудники женевского центра помощи жертвам преступлений LAVI, которые обещают обеспечить полную конфиденциальность разговора. Ребята часто стесняются рассказать о подобном родителям, а открыться незнакомому человеку им, возможно, будет проще. Специалисты центра отвечают на звонки каждый день кроме утра вторника с 9.00 до 12.00 и с 14.00 до 17.00.

    Власти ставят своей целью донести до детей то, что у них есть права, которые никто не может нарушить. Если поведение преподавателя, знакомого или другого взрослого угрожает физической, сексуальной или психической неприкосновенности, то ребенок не должен бояться заявить об этом. Детям следует объяснить, что их никто не будет наказывать, ругать или высмеивать, потому что вину несет всегда агрессор, а не его жертва.

    Ответ на вопрос, почему власти только сейчас решили открыть горячую линию для школьников, можно найти в коммюнике департамента образования. Дело в том, что женевская пресса подхватила тему домогательств на работе, в школах и колледжах именно после скандала с Харви Вайнштейном. Таким образом, можно сказать, что работа журналистов дала реальные результаты: благодаря их стараниям было не только привлечено общественное внимание к проблеме приставаний, но и стали предприниматься первые конкретные шаги в сфере создания безопасной рабочей и учебной среды.

    К сожалению, школа – не единственное место, где дети могут подвергнуться приставаниям со стороны взрослых. В начале января валезанская католическая церковь сообщила о результатах внутреннего расследования, в рамках которого были изучены дела с 50-х годов до недавнего времени и выявлены 10 священников-педофилов. Защитники жертв считают, что цифры занижены. Общая статистика по всей Конфедерации за последние 60 лет насчитывает более 200 случаев сексуальных домогательств в лоне католической церкви. Чаще всего жертвами становились мальчики и девочки до 12 лет и мальчики от 12 до 16 лет.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 

    0 0

    Comment les Suisses voient-ils leur gouvernement et la migration?
    Автор статьи: 
    Лейла Бабаева
    По результатам опроса, проведенного недавно группой Tamedia, больше половины респондентов недовольны работой Федерального совета. Наибольшее доверие у швейцарцев вызывает Ален Берсе, наименьшее – Йоханн Шнайдер-Амманн.
    Selon une enquête réalisée récemment par Tamedia, le travail du Conseil fédéral est jugé insatisfaisant par plus de la moitié des sondés. Alain Berset inspire le plus de confiance, Johann Schneider-Ammann ferme la marche.
    Есть о чем задуматься (tdg.ch)

    54% швейцарцев недовольны работой правительства, показал опрос, проведенный 4-5 января на сайтах медиахолдинг Tamedia (которой, среди прочих, принадлежат такие газеты, как Tagez Anzeiger, Tribune de Genève, 24heures и Le Matin). В опросе приняли участие 20 422 человека.

    27% респондентов отметили, что они «в целом неудовлетворены», а еще 27% – «неудовлетворены» результатами труда семи мудрецов. «Удовлетворенных» оказалось всего 9%, а «в целом удовлетворенных» – 36%, пишет газета Tribune de Genève.

    По шкале от 1 до 6 новый президентальпийской республики получил среднюю оценку 3,94, Дорис Лойтхард – 3,87, Ули Маурер – 3,76 (которого, кажется, больше ценят во главе министерства финансов, чем министерства обороны), Игнацио Кассис– 3,73, Ги Пармелен – 3,61, Симонетта Соммаруга – 3,48, а Йоханн Шнайдер-Амманн – 3,37.

    Наиболее благожелательно настроены респонденты, поддерживающие Христианско-демократическую партию (PDC), а больше всего недовольных – среди членов Народной партии Швейцарии (НПШ/UDC). Примечательно, что Алена Берсе высоко оценили социалисты – 16% из них поставили ему 6 баллов.

    Добавим, что вчера НПШ и движение «За независимую и нейтральную Швейцарию» (ННШ) начали сбор подписей в поддержку своей «инициативы об ограничении», главная цель которой – расторжение заключенного в 1999 году Соглашения с Европейским союзом о свободном перемещении граждан.

    По данным того же опроса, эта инициатива в настоящее время не очень популярна у населения: на вопрос о том, следует ли расторгнуть соглашение, 15% респондентов ответили «в целом - нет», и 40% – «нет». «Да» сказали 27%, а «в целом - да» – 15%.

    1,3 миллиарда франков из казны Швейцарии в распоряжение ЕС для стран Восточной Европы – такой шаг отвергли 66% участников опроса. Напомним, что эту сумму предполагается выделить в течение десяти лет на поддержку проектов в области иммиграции, а также на развитие системы образования и уменьшение безработицы среди молодежи в странах, вступивших в ЕС после 2004 года.

    В настоящее время вопрос о 1,3 миллиарда остается открытым: в ноябре прошлого года, когда председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер приезжал в Берн, семь мудрецов пообещали ему деньги, но в декабре заявили, что еще раз изучат вопрос.

    Причиной такого маневра стало решение Еврокомиссии признать эквивалентностьшвейцарской биржи (SIX) только на один год.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    Mathilde Reichler et le dialogue entre Pouchkine et Tchaïkovski

    В ближайшие дни в женевском Театре Мадлен можно будет увидеть новую оригинальную постановку «Евгения Онегина», основанную на фрагментах двух шедевров – стихотворного и музыкального. Знакомьтесь с режиссером.

    Автор статьи: 
    Надежда Сикорская
    Prochainement, le Théâtre de la Madeleine à Genève proposera une nouvelle mise en scène originale d'"Eugène Onéguine" qui s'appuie sur des extraits de deux chefs d’œuvre: le premier en vers et le second, en musique. Rencontre avec sa metteur en scène.
    Матильда Рейшлер (© Nashagazeta.ch)

    Наша сегодняшняя гостья – чистокровная швейцарка. В Женевском университете изучала русский язык и музыковедение, в течение ряда лет там же и работала. Благодаря стипендии Национального фонда научных исследований занималась изучением русских опер 19 века. С 2001 года Матильда выступает как режиссер оперы. За ее плечами постановки «Орфея в аду» Оффенбаха, «Gardénal et vinaigrette» и «Gare d’Enal» с Четырехгрошовой труппой, «La Merisaie» («Москва, Черемушки» Д. Шостаковича) в женевском Casino Théâtrе, «Итальянская соломенная шляпка» (на музыку Нино Рота) в Bâtiment des Forces Motrices в Женеве и «Женитьба» Мусоргского/Воронова, всемирная премьера которой состоялась в 2008 году в Женеве в рамках фестиваля Бати. Матильда Рейшлер ассистировала Алену Маратра, ставившему «Путешествие в Реймс» Россини и «Любовь к трем апельсинам» Прокофьева в Мариинском театре Санкт-Петербурга. Получив стипендию германской Академии музыки и театра, прочитали цикл лекций по истории музыки во многих городах Швейцарии. В настоящее время преподает теорию музыки в Лозаннской Высшей школе музыки.

    Наша Газета.ch: Матильда, откуда такой интерес к русской культуре? Как возникла комбинация «русский язык + музыка»?

    Матильда Рейшлер: Ответственность за «комбинацию» лежит на филологическом факультете Женевского университета (улыбается). В мое время надо было выбирать между «мертвыми» и «живыми» языками. Немного посомневавшись, я выбрала русский. Дело в том, что Россия захватила мое воображение еще в школьном возрасте. В лицее вместе со мной учился мальчик, чей русский папа работал в ЦЕРНе. Он организовал нашему классу поездку в Дубну, что тогда – а это была вторая половина 80-х – было еще редкостью. Была зима, мне было 15 лет, до этого я ни разу не летала на самолете. Мы побывали в Москве, в городах Золотого кольца, познакомились с русским алфавитом. То была незабываемая поездка, я влюбилась в Россию и с тех, собственно, не расставалась с русским языком, став студенткой Жоржа Нива и Жана-Филиппа Жаккара. В последние годы моей основной профессией стало музыковедение, что часто позволяет мне совмещать две мои страсти.

    Переход от теории к практике, от музыковедения к режиссуре не очевиден. Как Вам это удалось?

    Вообще-то в моей профессиональной жизни теория всегда соседствовала с практикой, а постановками я начала заниматься еще в студенчестве: опера, музыкальные спектакли. Я прошла режиссерский курс в Германии, получила там стипендию. Но поворотным моментом стал, конечно, опыт работы с Аленом Маратра.

    Пониманию, ведь после достаточно скромных швейцарских постановок Вы окунулись в мир огромного профессионального театра.

    Совершенно верно. И этот бесценный опыт позволил мне понять сложный механизм работы Мариинки, плюс участвовать в работе прекрасного режиссера – шаг за шагом, день за днем. Это было потрясающе и открыло для меня окно, если можно так выразиться, в профессию режиссера-постановщика. А познакомились мы с Аленом Маратра случайно. Он оказался в Женеве, когда в BFM шла «Итальянская соломенная шляпка» в моей постановке. К моему удивлению, он пришел на спектакль, потом зашел ко мне, выяснилось, что когда-то он учился театральному искусству у моей тети. Короче, он пригласил меня к участию в проекте в качестве ассистента, и через две недели я уже была в Петербурге.

    История знает сотни постановок «Евгения Онегина», и каждая новая – вызов, ведь сравнения неизбежны. Как Вы решились на такой проект?

    Идея принадлежит ассоциации «Grain de scène», занимающейся проектами, в которых в оригинальной форме совмещаются музыка и литература. С двумя ее членами, Ларисой Розановойи Сашей Мишоном, я уже работала при постановке «Богемы» в Виктория-холле. Им очень хотелось взяться за «Онегина», представив не только фрагменты из оперы, но и роман в стихах Пушкина в переводе Андре Марковича.Пригласить публику в прекрасный мир пушкинских рифм. На основе этой идеи я постаралась выстроить театральный проект, найти оригинальную форму диалога между Пушкиным и Чайковским.

    Современных постановщиков нередко упрекают в том, что они «прячутся» за известными произведениями, присутствие которых на афише гарантирует интерес публики. То есть «выезжают на классике».

    Лично меня, наверное, трудно в этом упрекнуть, поскольку я всегда отстаивала именно оригинальные проекты, стремящиеся познакомить зрителей с малоизвестными сочинениями. Стоит упомянуть, например, постановку, созданную в рамках Года Руссо: речь идет об очень мало известной опере русского композитора чешского происхождения Ивана Керцелли «Деревенский ворожея» (1778), сюжет которой заимствован из оперы Ж. Ж. Руссо «Деревенский колдун». Представьте себе, во всем мире сохранилось два экземпляра партитуры – в Петербурге и в Женеве. Но в целом Вы правы, и проблема в том, что составители театральных программ относятся к предложениям постановок малоизвестных сочинений очень прохладно, их приходится «пробивать». С нашим «Онегиным» мы хотели сделать легкую, мобильную постановку, с фортепианным аккомпанементом. Очень надеемся, что удастся повезти ее в турне.

    На Ваш взгляд, проблемы, отраженные в пушкинском романе в стихах, актуальны для современного зрителя? Конечно, в 19 веке для порядочной девушки первой признаться в любви мужчине было поступком из ряда вон выходящим, но сейчас в этом нет ничего особенного. В чем же драма?

    Я отлично понимаю Ваш вопрос и сама много размышляла над кодами и общественными условностями. При этом история любовного несовпадения, нестыковки во времени и в обстоятельствах кажется мне вневременной и универсальной, вполне способной тронуть современную аудиторию, даже молодежную.

    В списке исполнителей, задействованных в постановке, только один мужчина. Как же так?

    Это нарочно! Наш спектакль построен в форме flashback, и уже в прологе представляется ситуация, сложившаяся после смерти Ленского.

    То есть Ленский как таковой отсутствует?

    Не совсем. Он присутствует в рассказе, ведомом всеми персонажами. Мне не хотелось бы рассказывать, как именно это сделано, а то вам неинтересно будет смотреть спектакль! Могу лишь сказать, что действие фокусируется на Татьяне и Онегине. В свое время в Театре на Таганке я видела «Евгения Онегина» в постановке Юрия Любимова. Потрясающий спектакль, в котором пушкинский сюжет рассказывала вся труппа. Мы остановились на промежуточном решении, введя, так сказать, сводный персонаж рассказчика – очень важный у Пушкина, но отсутствующий у Чайковского. Для меломанов, не знакомых с текстом, это будет открытием. Некоторые артисты представляют несколько персонажей, но как бы рассказывая о них от третьего лица. По аналогии, некоторые арии исполняются без голоса, только фортепиано.

    В презентации вашего проекта Вы опираетесь на понятия «ностальгия» и «память». Вы ставите между ними знак равенства?

    Не совсем, но они очень важны и у Пушкина, и у Чайковского. Опера ведь практически начинается с дуэта Лариной и Няни, двух пожилых женщин, предающихся воспоминаниям о прошлом, о молодости. Тема весны, которая не вернется, встреч, которых больше не будет, пронизывает оба произведения.

    Еще одна оригинальная черта постановки – ее двуязычность. Исполнители переходят с русского на французский и наоборот. Не затруднит ли это восприятие?

    Не думаю. Мне очень хотелось донести до зрителей мелодичность русского языка. Кроме того, разделение четкое: фрагменты оперы исполняются по-русски, а нарративный текст произносится по-французски, за исключением одной-единственной сцены – сцены сна Татьяны. Но всегда присутствуют субтитры.

    Вообще, спектакль очень насыщенный. Сюжетная линия, вычлененная Чайковским, достаточно проста, но текст Пушкина не прост. В нем столько аллегорий, отсылок, побочных линий… Мы хотим донести до зрителя основное, но прежде всего – донести красоту и музыки, и текста.

    Реализация любого проекта упирается в финансы. Кто поддержал ваше начинание?

    Не буду скрывать, мы работаем с очень маленьким бюджетом. Для независимых структур сейчас сложные времена, даже если сравнивать с недавним прошлым. Поиском денег занималась не я, а ассоциация «Grain de scène». Нас поддержали муниципалитет Женевы и Романдская лотерея, без которой проект не был бы осуществлен. Помогли и некоторые частные фонды.

    Можете ли Вы сформулировать основной смысл, который Вы вкладываете в этот проект и который хотите донести до публики?

    Хм… это сложный вопрос, да который я бы хотела ответить в два захода. Прежде всего мне хотелось вовлечь публику в диалог двух гигантов – Пушкина и Чайковского, представленный в оригинальной драматургической форме. Мы проявили уважение к обоим авторам, не добавили и не изменили ни строчки, но старались показать и юмор поэта, и серьезность композитора. Кроме того, мне хотелось вовлечь ее в диалог нескольких задействованных в сюжете поколений, пригласить к размышлению о прошлом и будущем. История Пушкина-Чайковского вечна, каждый зритель найдет в ней что-то, что тронет лично его, я в этом уверена.

    От редакции: Спектакль «Онегин» в Театре Мажден можно увидеть 23, 25 и 27 января в 20 ч. Билеты можно приобрести на месте, за час до начала спектакля, или заказать здесь. www.migrosbilletterie.ch

    25 января, в Татьянин день, в Театре Мадлен в 18 ч.  пройдет круглый стол, посвященный творению Пушкина и Чайковского. В нем примет участие профессор Женевского университета Жан-Филипп Жаккар и участники постановки.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0
  • 01/16/18--15:15: "Онегин"
  • Изображение в афише: 

    В последние дни января в женевском Театре Мадлен можно будет увидеть новую оригинальную постановку «Евгения Онегина», основанную на фрагментах двух шедевров – стихотворного и музыкального. Подробности здесь.

    Дата Афиши: 
    с вторник, 9 января 2018по суббота, 27 января 2018
    Город: 
    Женева
    Тип события: 
    театр
    Заголовок на французском: 
    "Onéguine"
    Город на французском: 
    Genève
    Тип события на французском: 
    theâtre

    0 0

    Главное на сегодня.


    0 0

    Fête de l’art dans la cité de Calvin
    С 1 по 4 февраля в Женеве в седьмой раз пройдет художественный салон аrtgenève, в котором принимают участие 86 галерей современного искусства и дизайна из 15 стран.
    Автор статьи: 
    Лейла Бабаева
    Du 1er au 4 février, Genève accueille pour la septième fois le salon d'art artgenève auquel participent 86 galeries d'art contemporain et de design issues de 15 pays.
    Загадочность модерна (artgeneve.ch)

    Мы уже не раз писали об artgenève– выставке, которая стала своего рода профессиональной площадкой для современного искусства и дизайна, отвечая ожиданиям коллекционеров и ценителей искусства Романдской Швейцарии. В этом году участвовать в салоне приглашен Павильон искусств и дизайна (PAD), созданный в Париже 21 год назад и открывший отделение в Лондоне 11 лет назад, отмечается в коммюнике PAD. Гостю выделен особый отдел, где будут выставлены привезенные произведения искусства.

    Описывать экспонаты, которых будет представлено великое множество – все равно, что пытаться объять необъятное, да и зачем? В таких случаях лучше все увидеть своими глазами, полюбоваться плодами трудов современных авторов. О многом читателям скажут названия некоторых участников artgenève: Collection Ringier (Цюрих), фонд V-A-C (Москва), Тель-Авивский музей изобразительных искусств, галерея Уайтчепел (Лондон), женевский Музей современного искусства MAMCO, женевский Центр современного искусства и другие.

    Московский Фонд «Виктория – искусство быть современным» (Фонд V-A-C) основан российским предпринимателем, главой газовой компании «Новатэк» Леонидом Михельсоном. V-A-C представляет на Западе современное искусство России, «создает возможности как для включения художников из России в международный культурный контекст, так и для его критического осмысления, тем самым способствуя расширению платформы для национального искусства и выработке независимого художественного языка», - отмечается на сайте фонда.

    Добавим, что в Palexpo можно будет увидеть работы швейцарского скульптора и дизайнера Макса Билла (1908-1994) и ретроспективную экспозицию рисунков швейцарского художника, графика и писателя Мартина Дислера (1949-1996). Кроме того, глазам посетителей предстанет монументальное дерево из бронзы и гранита под названием «Luce e Ombra» (итал.: Свет и тень) итальянского скульптора Джузеппе Пеноне, большинство работ которого посвящены взаимоотношениям человека и природы, а также произведение «Inflatable Felix» (англ.: Надувной Феликс) британского автора Марка Лекея.

    Интересно, что несколько скульптур, как и три раза до этого, будут выставлены на Женевской набережной, напоминая о празднике искусств в выставочном центре.

    Часовой бренд F.P. Journe, один из основных партнеров и спонсоров мероприятия, в шестой раз объявил свою премию. Международное жюри в составе Каролин Буржуа (Коллекция Франсуа Пино), Лионеля Бовье (МАМСО) и Ханса-Ульриха Обриста (галерея «Серпентайн», Лондон) отметит одного из 14 художников, моновыставки которых включены в программу. Среди них – швейцарцы Франсис Бодвен и Софи-Бувье Аусландер.

    Сент-Экзюпери в «Маленьком принце» пишет:
    «Когда говоришь взрослым: «Я видел красивый дом из розового кирпича, в окнах у него герань, а на крыше голуби», - они никак не могут представить себе этот дом. Им надо сказать: «Я видел дом за сто тысяч франков», - и тогда они восклицают: «Какая красота!»

    С этим можно поспорить, но порой цифры действительно оказываются кстати. Так вот, artgenève - это 20 000 квадратных метров выставочного пространства, 866 авторов, 15 стран и 2 произведения более десяти метров высотой.

    Словом, те, кто посетит художественный салон, смогут сами убедиться в его размахе и набраться впечатлений. Билеты можно купить здесь.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    «Nos» réalisateurs sont de retour au festival Black Movie à Genève
    Фестиваль Black Movie отличает то, что его организаторы бросают вызов однообразию сюжетов и повествования. Каждый год они составляют программу, благодаря которой зрители могут познакомиться с независимым кино разных государств; представленные ленты сняты как новичками, так и признанными талантами.
    Автор статьи: 
    Лейла Бабаева
    Le festival Black Movie se différencie par le fait que ses organisateurs défient la monotonie des sujets et des récits. Grâce au programme qu'ils composent, les spectateurs peuvent chaque année se familiariser avec le cinéma indépendant de différents pays et les films projetés sont l’œuvre tant de novices que de talents confirmés.
    Кадр из фильма «Аритмия» (© CTB Film Company)

    В этом году из России на фестиваль «приедет» драматическая картина Бориса Хлебникова «Аритмия», успевшая получить немало призов на российских и международных фестивалях, в том числе Гран-при и приз за лучшую мужскую роль на кинофестивале «Кинотавр» в 2017 году.

    В «Аритмии»показана жизнь талантливого врача скорой помощи, который работает в небольшом городке, отдает всего себя работе и параллельно пытается решить свои семейные проблемы. Олег считает, что карьера, семья и все остальное может подождать, так как он нужен больным, и быстрый приезд по вызову может спасти очередную жизнь. А его жена, устав от такого положения, подает на развод…

    В фильме нет положительных и отрицательных героев, персонажи просты и понятны зрителю. Кинокритики отметили редкую по производимому впечатлению актерскую игру, подлинность происходящего на экране, а также то, что повествование организовано не по правилам киноискусства: картина показывает повседневную жизнь в таком ракурсе, что у зрителя на многое открываются глаза.

    Олега играет Александр Яценко, который, среди прочего, успел сняться в «Тихом Доне» (2015 год), «Долгой счастливой жизни» (2013) и психологическом детективе «Кто я?» (2010).

    Драма Александра Ханта получила длинное название «Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов».Главный герой, Витька Чеснок, вырос в детдоме, так как его бросил отец, Леха Штырь. Витька живет в квартире тещи с женой и ребенком, работает на заводе по переработке мусора и по вечерам заливает тоску спиртным в местной забегаловке. Неожиданно в его жизни снова появляется отец, который стал инвалидом и имеет криминальное прошлое. Накопившуюся от тяжелых будней злость Витька выплескивает на отца, которого намерен навсегда отвезти в дом инвалидов. Но он не представляет себе, какие приключения их ждут в пути.

    Фильм тяжелый, крепкий, но не шедевр, пишет портал film.ru, при этом отмечая смелость режиссера. Снимать подобный фильм непросто, так как немало зрителей подумают, что перед ними – еще одна «чернуха». Между тем, в длинном путешествии на автомобиле по России герои встречают чрезвычайно колоритных персонажей; с ролями прекрасно справились не только актеры первого, но и второго плана, а в фильме угадывается приключенческий дух ранних работ Гая Ричи и Квентина Тарантино. Конечно, это не та лента, на которую стоит пригласить девушку, зато с другом, который считает, что настоящее кино должно быть жестким – в самый раз.

    Фильм «Кроткая» («Лагідна»)украинского режиссера Сергея Лозницы перекликается с одноименным рассказом Ф.М. Достоевского в том, что героиня терпеливо переносит выпадающие на ее долю невзгоды и мучения. В этой драме, которая является копродукцией Франции, Украины, Германии, Литвы, Нидерландов и России, Кроткая получает обратно посылку, которую отправила мужу в тюрьму, отбывающему срок за преступление, которого он не совершал. Охваченная тревогой, героиня отправляется в Сибирь в надежде узнать, что с ним случилось. В пути ей предстоит познакомиться с проститутками и бандитами, певцами и пьяницами, пассажирами и водителями, встретится на ее пути и правозащитница, роль которой великолепно исполнила Лия Ахеджакова.

    Приятной для просмотра ленту не назовешь, но тем, кто смотрит не только комедии, и знаком с творчеством Кафки и Гоголя не понаслышке, ее посмотреть стоит. Можно предположить, что она вызвала бы интерес и у названных писателей…

    Фестиваль Black Movieпройдет с 19 по 28 января. Расписание сеансов вы найдете на сайтефестиваля. Обращайте, пожалуйста, внимание на места кинопоказов.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    Les accords bilatéraux entre la Suisse et l'UE menacés par une nouvelle initiative populaire

    Народная партия Швейцарии (НПШ) начала сбор подписей в пользу инициативы об упразднении Соглашения о свободном передвижении лиц, что может поставить под вопрос шесть других договоров между Швейцарией и ЕС.

    Автор статьи: 
    Заррина Салимова
    L'Union démocratique du centre (UDC) a commencé à récolter des signatures en faveur de son initiative pour la suppression de l'Accord sur la libre circulation des personnes, qui pourrait également remettre en cause six autres traités entre la Suisse et l'UE.
    Один из авторов инициативы и член НПШ Альберт Рести. Скриншот видеорепортажа Tages Anzeiger

    О старте новой народной инициативы представители НПШ и политической организации «Акция за независимую и нейтральную Швейцарию» (ASIN) заявили во вторник на пресс-конференции в Берне.

    Авторы требуют упразднения Соглашения между Швейцарией и ЕС о свободном передвижении граждан и настаивают на том, чтобы Конфедерация могла самостоятельно принимать меры по ограничению иммиграции.

    Члены Народной партии Швейцарии выдвинули эту идею, потому что остались недовольны тем, как была реализована предыдущая инициатива об ограничении иммиграции, за которую швейцарцы проголосовали на референдуме 9 февраля 2014 года. По мнению НПШ, парламент принял слишком слабые мерыи «капитулировал» перед ЕС.

    Аргументы в пользу выхода из Соглашения о свободном передвижении приведены на сайтеинициативы. Комитет считает, что иммиграция в Швейцарии вышла из-под контроля и имеет «драматические последствия для швейцарского общества».

    Представители НПШ обеспокоены тем, что у любого из 500 миллионов жителей ЕС есть право приехать и жить в «такой маленькой стране, как Швейцария». А если население Конфедерации превысит 10 миллионов жителей, то наступит чуть ли не апокалипсис.

    Наверное, не будет слишком большим преувеличением сказать, что, по убеждению авторов инициативы, во всех швейцарских проблемах – реальных и надуманных – виноваты иммигранты. Прежде всего, они отбирают у швейцарцев рабочие места. Причем особенно тяжело приходится людям старше 50 лет, которым все труднее найти работу, потому что вместо них нанимают молодых иностранцев. Иммигранты также виноваты в росте цен на жилье, пробках на дорогах и переполненных школах. Из-за иностранцев Швейцария рискует превратиться в страну бетонных многоэтажек и страдает от того, что поезда и улицы становятся все менее безопасными.

    Для большей убедительности инициаторы прибегают к сильным визуальным символам. На агитационном плакате изображены контуры Швейцарии, над которой нависла грозная черная туча. Толпы людей практически стоят друг у друга на головах, а автомобили и безликие многоэтажные дома с трудом умещаются на этом «островке стабильности и спокойствия». Ушлые иностранцы (наверное, фронтальеры) пытаются вприпрыжку проникнуть в приграничные кантоны. Перефразировав героиню Ирины Муравьевой из фильма «Москва слезам не верит», можно сказать так: прямо все в Швейцарию лезут, будто она резиновая.

    Противники инициативы напоминают, что аргументы НПШ не подтверждаются официальными данными и результатами десятков независимых исследований, согласно которым швейцарская экономика выигрываетот иммиграции, а ВВП растет быстрее именно благодаря Соглашению о свободном передвижении.

    Что касается рабочих мест, то иммигранты скорее дополнили, а не вытеснили швейцарцев с рынка труда, ведь на работу берут узких и высококвалифицированных специалистов, которых не хватает в самой Швейцарии.

    Кроме этого, количество приезжающих в Швейцарию европейцев постепенно снижается, а в 2017 году оно оказалось на самом низком уровне за последние десять лет, т.е. нет смысла вводить радикальные ограничительные меры. Член Свободной демократической партии (FDP) Филипп Мюллер не понимает, для чего нужна инициатива, ведь сложности могут представлять иммигранты не из ЕС, а просители убежища из третьих стран, в частности, из Африки.

    Самая главная проблема состоит в том, что Соглашение о свободном передвижении связано с другими двусторонними договорами принципом гильотины – «clause guillotine». Это значит, что при расторжении одного договора, автоматически будут расторгнуты и остальные.

    Другими словами, инициатива ставит под угрозу соглашения о научном сотрудничестве, государственных закупках, устранении торговых технических препятствий (признании соответствия швейцарских товаров нормам ЕС и наоборот), сельском хозяйстве (упрощенной торговле сырами и признании эквивалентности ветеринарных и санитарных норм), воздушном и наземном транспорте.

    Таким образом, возможный референдум по инициативе многими аналитиками рассматривается как голосование за или против двусторонних договоров с ЕС. Неслучайно Эрик Нуссбаумер из Социал-демократической партии (SP) в комментарии сайту Tages Anzeiger сравнил инициативу с «брекситом».

    Ассоциация Economiesuisse выпустила коммюнике, в котором призывает отклонить инициативу по экономическим причинам, так как отмена договоров с ЕС может негативно сказаться на экономике и инвестициях и перекрыть Швейцарии доступ к важнейшему для нее рынку – европейскому. Также эксперты предупреждают о возможной нехватке квалифицированных специалистов из стран ЕС.

    У авторов инициативы есть 18 месяцев, чтобы собрать необходимые 100 000 подписей. В то же время организация Operation Libero начала сбор подписей против инициативы. Напомним, что швейцарцы уже несколько раз высказались на референдуме в пользу Соглашения о свободном передвижении – в 2000, 2005 и 2009 годах.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    SIHH: dernières tendances et jeunes talents

    Всю эту неделю в женевском выставочном комплексе Palexpo работает 28-й Международный Салон высокого часового искусства, впервые открывший свои двери для широкой публики – правда, только на один день.

    Автор статьи: 
    Надежда Сикорская

    Le complexe d'expositions genevois Palexpo accueille toute cette semaine le 28e Salon international de la haute horlogerie qui, pour la première fois, a ouvert ses portes au public. Mais, il est vrai, seulement pour une journée.

    (© Pierre Ernst/Nashagazeta.ch)

    … Два прохода через металлоискатель, предъявление удостоверения личности, вооруженные полицейские. И это мы даже не на Давосский форум пробирались, а только на выставку часов!

    Кризисы кризисами, санкции санкциями, а предметы роскоши никто не отменял. Одно из наглядных свидетельств того, что в мировой экономике все не так плохо, - неуклонно растущий интерес к произведениям высокого часового искусства, ежегодно представляемых в январе в Женеве. По подсчетам организаторов, на этот раз на Салоне ожидается до 20 тысяч гостей, и это при том, что доступ простым смертным будет открыт только завтра, 19 января. (Билет на Open Day стоимостью 70 швейцарских франков можно забронировать на сайте.) В остальные дни по элегантным залам прогуливаются исключительно профессионалы с лупами.

    Растет и число участников салона. Еще три года назад их было 16, в прошлом году – 29, а теперь уже 35, причем получилось почти 50% на 50%: 17 брендов представили свои новинки на довольно скромных по размеру стендах в специальном пространстве для независимых часовщиков Carre des Horlogers («Квадрат часовщиков»), а 18 – в больших и даже огромных (Cartier) в основном пространстве выставки.

    Кто же шесть «новеньких»? Hermes, приглашающий в этакий золотой шатер, где можно в микроскоп рассмотреть часовые колесики и винтики. А в «Квадрате часовщиков» впервые разместились Armin Strom, DeWitt, Chronométrie Ferdinand Berthoud, Romain Gauthier и Élégante by F.P.Journe. Стенд давнего партнера Нашей Газеты Франсуа-Поля Журна  называется именно так, потому что знаменитый женевский часовщик  представляет на Салоне всего одну женскую коллекцию, о котором мы уже писали.  (Заметим, ни по элегантности обстановки, ни по меню в кафе оба пространства ничем друг от друга не отличаются.)

    Те, кто интересуются новостями часовой индустрии, знают, конечно, что в прошлом году произошла кардинальная смена менеджерской команды группы Richemont, под крышей… нет, лучше сказать под крылом которой развиваются многие часовые марки. SIHH-2018 стал первым для целого поколения новых генеральных директоров: Николя Барецки (Montblanc), Жоффруа Лефевр (Jaeger-LeCoultre), Луи Ферла (Vacheron Constantin), Кристофер Грейнджер (IWC), Шаби Нури (Piaget), Патрик Прюньо (Ulysse Nardin).


    Собственно, отправились мы на Салон не чтобы полюбоваться прекрасными изделиями, воплощающими альянс высоких технологий и ювелирного искусства, а чтобы поприсутствовать на третьей церемонии награждения победителей Конкурса молодых талантов, организуемого совместно брендом F. P. Journe и Фондом высокого часового искусства (FHH) при участии компании Horotec, расположенной в городе Ла Шо-де-Фон и с 1946 года поставляющей на международный рынок профессиональное оборудования для часовщиков. Мы подробно рассказывали об условиях конкурса в 2016 году, когда церемония проходила в Базеле, в рамках всемирной часовой ярмарки BaselWorld, а одним из победителей стал россиянинАнтон Суханов. Так не что будем повторяться, а расскажем о вчерашнем событии.

    Церемония проходила в самом сердце Салона, в новом Аудиториуме на 100 мест. Открывая ее, Франсуа-Поль Журн в привычной для него лаконичной и ироничной манере заметил, что рад быть на женевском Салоне, по сравнению с которым базельский – менее шикарный, после чего не теряя времени представил победителей, создававших свои модели «после работы и по выходным, как в молодости делал и я». Знаменитый часовщик, недавно продавший свои часы за более чем миллион франков, подчеркнул, что требовательное профессиональное жюри выбрало трех кандидатов, без разделения на первое, второе и третье места, а потому все трое «равноценны и очень талантливы».


    Так получилось, что все три молодых человека (два француза и швейцарец) вышли из одного «инкубатора» - Лицея имени Эдгара Фора во французском городе Морто, где, как пошутил Франсуа Поль Журн, только и делают, что куют кадры для швейцарской часовой индустрии. Все они очень молоды и полны амбиций.

    Шарль Рутье (24 года, получил диплом в июле 2017) представил наручные часы, вдохновленные астрономией и названные в честь кометы Галлея (Halley), первой, для которой определили эллиптическую орбиту и установили периодичность возвращений.

    Модель Реми Кулса (20 лет, выпуск 2017 года) называется пышно – Mechanica Tempus Pendulette Tourbillon, а по сути это – небольшие настольные часы на тему золотых эпох часового искусства.

    22-летний Тео Оффре закончил Лицей годом раньше своих товарищей. Он представил на конкурс модель «Tourbillon à Paris» (Турбийон в Париже»), которая не могла не обратить на себя внимание Ф. П. Журна, турбийонами прославившегося.

    Каждый лауреат получил диплом, книгу о часовом искусстве и чек на тысячу франков от Horotec для покупки орудий труда (кстати, в прошлый раз чек был на три тысячи). А нас остается надеяться, что в недалеком будущем имена Routhier, Cools и Auffrey украсят стенды очередного женевского Салона высокого часового искусства.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 

    0 0

    Изображение в афише: 

    Ленты, которые будут показаны на женевском кинофестивале в этом году, могут заинтересовать уже одними названиями: «Аритмия», «Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов», «Кроткая»… Больше информации – в нашей статье.

    Дата Афиши: 
    с четверг, 18 января 2018по воскресенье, 28 января 2018
    Город: 
    Женева
    Тип события: 
    фестиваль
    Анонс французский: 

    Les films qu’on peut voir cette fois-ci au au festival genevois BlackMovie, sont intéressants par leurs titres: Arrhythmia, How Viktor “the Garlic“ Took Alexey “the Stud“ to the Nursing Home, Une femme douce. Plus d’info est disponible dans notre article.

    Заголовок на французском: 
    Films russes au festival BlackMovie
    Город на французском: 
    Genève
    Тип события на французском: 
    festival

    0 0
  • 01/17/18--16:05: 7-й салон artgenève
  • Изображение в афише: 

    С 1 по 4 февраля в Женеве в пройдет очередной художественный салон аrtgenève, в котором принимают участие около 86 галерей современного искусства и дизайна из 15 стран. Подробнее – в нашей статье.

    Дата Афиши: 
    Добавить в
    Город: 
    Женева
    Тип события: 
    artgenève
    Анонс французский: 

    Du 1er au 4 février à artgenève on peut voir des oeuvres des 86 galeries d’art contemporain de 15 pays et présentant plus de 800 artistes à Palexpo. Plus d’info est disponible dans notre article.

    Заголовок на французском: 
    7-ième salon artgenève
    Город на французском: 
    Genève
    Тип события на французском: 
    artgenève

    0 0

    Главное на сегодня.


    0 0

    La vie et la mort expliquées sur le bout des doigts

    На главной сцене Театра Каружа идет спектакль «Cold Blood», в котором переплетаются театр, кино, музыка и танец. Эмоциональный заряд потрясающий, новых ощущений – куча!

    Автор статьи: 
    Надежда Сикорская
    Sur la grande scène du Théâtre de Carouge est présenté en ce moment le spectacle "Cold Blood" qui mélange théâtre, cinéma, musique et danse. Une charge émotionnelle bouleversante et des nouvelles sensations en nombre!
    Сцена из спектакля "Cold Blood" в Театре Каружа (© Julien Lambert)

    Мы попали на этот спектакль случайно, по ошибке – шли на «Лебединую песню»  и перепутали зал. Первые минут пять пребывали в полном недоумении – происходившее на сцене никак, даже со всеми скидками на современное прочтение, не могло быть Чеховым. И таки не было!

    После всемирного успеха нано-танцев в 2011 году хореограф Мишель Анн Де Мей, кинорежиссер Жако Ван Дормель и коллектив «Kiss & Cry» переносят нас в странный поэтический мир своей новой постановки, «Холодная кровь».

    … В зале гаснет свет, и в наступившей темноте завораживающий, словно у гипнотизера, голос предлагает сосчитать до трех и уснуть. «Темно. Ваши глаза открыты, но вы ничего не видите, - слышат зрители. – Вы в театре и при этом уже где-то еще. Вы уже немного другой. Вы переживете семь смертей. Без страха и сомнений, каждая смерть удивительна, каждая смерть – первая. Смерти – как жизнь, не бывает двух одинаковых.»

    Этот и все другие тексты в спектакле принадлежат бельгийскому писателю Томасу Гунцигу, восемь романов которого уже переведены на русский язык, включая самый первый, «Смерть билингва». Текст одновременно брутальный и нежный, на грани сна и реальности, он ведет нас от смерти к смерти, от воскрешения к воскрешению связующего персонажа со смешанным ощущением грусти и иронии, которое так знакомого каждому.

    Сам спектакль – действо, перфоманс – очень трудно описать, поскольку он ни на что не похож. На сцене кинокамеры, макеты декораций, техники, операторы, артисты. Происходящее в миниатюре проецируется на большой экран, отчего создается впечатление, что мы присутствуем при съемке фильма, происходящей на углу стола; в реальном времени, словно заглядывая по ту сторону зеркала.

    Главные исполнители – пальцы хореографа Мишель Анн Де Мей, получившей профессиональное образование в знаменитой брюссельской школе Мудра, основанной Морисом Бежаром. След великого Бежара очень чувствуется в потоке идей, в ярком новаторстве. Оказывается, двумя пальцами, средним и указательным, можно станцевать все, от чечетки до болеро, да еще так, что в первом случае вам будет видеться Фред Астер, а во втором – Майя Плисецкая!

    Этот спектакль обращен ко всем пяти нашим чувствам. Принято считать, что на исходе жизни, когда время останавливается, перед человеком, словно кинопленка, прокручивается вся его жизнь. Но создатели «Холодной крови» уверены, что это не так, что остается один-единственный образ, причем часто совершенно неожиданный… Воспоминание о мягкой коже, пахнущей ванилью, в летний полдень… Блеянье барана, которого бреют…. Запах скошенной травы…

    На протяжении спектакля кажется, что он посвящен смерти. Но, размышляя о нем по дороге домой, понимаешь, что он – ода жизни, бросающая новый взгляд на прошлое и настоящее, прожитое и приснившееся, реальное и воображаемое. По окончании спектакля, после искренних аплодисментов его создателям, выходишь из зала в задумчивости, даже в меланхолии, но печаль эта светла…
    Раз, два, три… Просыпайтесь!

    От редакции:Спектакль «Cold blood» можно увидеть на главной сцене Театра Каружа до 3 февраля, причем 26 января представление будет на английском языке. Билеты легче всего заказать здесь.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    Сборник сочинений классика швейцарской литературы впервые вышел на русском языке в переводе А. Филиппова-Чехова и с послесловием П. Фон Матта при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция».

    В книге собраны повести и рассказы классика швейцарского литературы Иеремии Готхельфа (1797-1854). В своем творчестве Готхельф касается проблем современной ему Швейцарии и Европы и разоблачает пороки общества. Его произведения пронизаны мифологией, народными преданиями и религиозной мистикой, а зло нередко бывает наказано через божественное вмешательство.

    Его творчество разрушает традиционное идеалистическое представление о словесности этой страны, пишет в послесловии известный швейцарский  Петер фон Матт. Писатель и пастор вглядывается в человеческую низость, равнодушие, зло, «добираясь до ужасных истин». Его персонажи «становятся у него под рукой самостоятельными существами, за которыми он может только наблюдать – нередко с не меньшим возмущением, чем мы.

    Рецензию Нашей Газеты на этот сборник читайте здесь.


    0 0

    Airbnb prospère en Suisse
    На американской платформе, предлагающей арендовать жилье онлайн, представлено рекордное количество предложений от швейцарских владельцев. Кантоны стремятся заключить соглашение с Airbnb для взимания туристического сбора.
    Автор статьи: 
    Лейла Бабаева
    La plateforme américaine de location de logements en ligne affiche un nombre record d'offres de la part de propriétaires suisses. Les cantons espèrent conclure un accord avec Airbnb à propos des taxes de séjour.
    Швейцарские владельцы жилья – самые активные на Airbnb среди конфедератов (valais.ch)

    Позиции американского онлайн-гиганта по аренде жилья никогда не были столь прочны в Швейцарии, как сегодня. То ли этому способствовала погода, то ли туристам полюбилась платформа, но факт остается фактом: на Airbnb в настоящее время представлено 30% швейцарского жилья, сдаваемого в аренду. В кантоне Вале эта цифра достигает 73%, пишет экономический журнал Bilan.

    Больше всего предложений – от владельцев недвижимости в Граубюндене, Берне и Вале. Последний удерживает пальму первенства на протяжении длительного времени. Валезанцы разместили на платформе объявления о сдаче в аренду 5150 объектов.

    В целом валезанцам, граубюндецам и бернцам принадлежат 50,6% шале, квартир и домов, сдаваемых в Швейцарии через Airbnb. За лидерами следуют кантоны Во, Цюрих и Женева.

    Основанная в 2008 году в Сан-Франциско, платформа Airbnb предлагает жилье в более 65 000 городов 191 страны, отмечается на сайте компании. Сегодня американский титан предлагает интернет-пользователям 4 миллиона объявлений о жилье. Airbnb уже заключил с 340 городами мира договора об автоматическом взимании туристического сбора через свою платформу. А что же швейцарцы?

    Цуг – единственный из кантонов Конфедерации, который подписал соглашение с Airbnb. С июля прошлого года калифорнийская платформа взимает туристический сбор, который перечисляется в туристический офис Цуга (Zug Tourismus). Другие кантоны – Вале, Фрибург, Женева, Цюрих, Берн и Тичино – ведут в настоящее время переговоры.

    «Наша цель – достичь соглашения к концу этого года», - сообщила телеграфному агентству ats пресс-секретарь женевского туристического офиса (Genève Tourisme) Люси Жербер. В прошлом году с руководством Airbnb встретился глава департамента по вопросам экономики и безопасности Женевы (Département de l'économie et de la sécurité) Пьер Моде.

    Готовятся заключить с американцами соглашение и фрибуржцы. Airbnb будет взимать туристический сбор непосредственно со своих клиентов, а затем перечислять его кантону.

    В Тичино представители калифорнийской платформы несколько раз проводили совещания с властями, которые в принципе не против прямого перечисления соответствующего сбора в туристический офис, сообщил телекомпании RSI директор Ticino Turismo Элиа Фраполли.

    Со своей стороны, руководство Airbnb отметило, что готово поддержать кантоны в их стремлении устранить бюрократические проволочки как для администрации, так и для путешественников. «Однако для заключения соглашения нам необходимо, чтобы кантоны выступили с соответствующим предложением», - отметила пресс-секретарь компании Изабель Клот.

    Проблема в том, что не только в кантонах, но нередко и в коммунах существуют свои правила взимания туристического сбора. Например, в Граубюндене и Во это относится к компетенции коммунальных властей.

    Правительство кантона Во намерено регламентировать сферу сдачи в аренду жилья на кантональном уровне. «Возможно, мы создадим единый кантональный реестр», - отметила пресс-секретарь туристического офиса кантона Синди Магенцани.

    Если говорить об изменениях на общегосударственном уровне, то в ноябре прошлого года Федеральный совет поручил министерству экономики подготовить изменения в законе, регулирующем право аренды, в частности в том, что касается правил субаренды. Например, должен ли квартиросъемщик, который желает на время отпуска сдать жилье в субаренду, получить сначала письменное разрешение владельца, каковы могут быть причины отказа в этом случае и пр.

    Рекламная статья: 
    нет
    Рубрика: 

    0 0

    Audrey et la Suisse, une histoire d’amour
    25 лет назад, 20 января 1993 года, ушла из жизни актриса Одри Хепберн. Звезда экрана 30 лет прожила в деревне Толошна (кантон Во), население которой сегодня не достигает и двух тысяч человек.
    Автор статьи: 
    Лейла Бабаева
    L'actrice Audrey Hepburn nous quittait il y a 25 ans. La star de cinéma a vécu pendant 30 ans dans le village de Tolochenaz (dans le canton de Vaud), dont la population ne dépasse aujourd'hui pas les deux mille habitants.
    У нее и сегодня множество поклонников (tdg.ch)

    В своем имении La Paisible площадью 16 000 квадратных метров, откуда открывался великолепный вид на Леман, она наслаждалась жизнью со своими двумя сыновьями и мужем, голландским актером Робертом Уолдерсом, интересовалась делами коммуны. Местные жители вспоминают о ней, как о заботливой маме: ее дети ходили в местную школу и завели здесь много друзей. Одри Хепбернбеспокоилась за детей, полагая, что машины едут по улице, ведущей в школу, слишком быстро, и однажды даже написала письмо в муниципалитет, в котором подняла этот вопрос. На вилле она сама выращивала овощи и гордилась своим огородом. «Она была, как все остальные, - рассказала одна из ее соседок в интервью телерадиокомпании RTS. – Я всегда восхищалась ее скромностью, ведь она была звездой мирового масштаба. В ней не было ни капли снобизма, она улыбалась знакомым, обнимала их, с ней всегда можно было поговорить о том о сем, встречи с ней неизменно оставляли приятное впечатление».

    В одном из интервью в Женевском аэропорту на вопрос журналиста, где она предпочитает отдыхать, актриса ответила, что ей нравится в Швейцарии, и здесь у нее праздник, который никогда не кончается.

    С 1988 по 1992 год она в качестве посла ЮНИСЕФ помогала детям, проживающим в самых бедных странах мира. Прах актрисы покоится на кладбище Толошна, могилу ежегодно посещают многочисленные поклонники ее таланта. Один из них рассказал RTS, что был удивлен простотой надгробия (скромный крест и небольшая плита).

    В связи с успехом выставки «Дань уважения Одри Хепберн» (франц.: «Un Hommage à Audrey Hepburn»), прошедшей в 2012 году в фонде Fondation Bolle и музее Алексиса Фореля (оба учреждения находятся в Морже), в Fondation Bolle регулярно проходят экспозиции, посвященные разным периодам жизни актрисы.

    Оливье Крюше, в магазине которого в Толошна Одри покупала вино, рассказал, что она держалась просто и непринужденно, приходила с плетеной корзинкой, не желая, чтобы ее покупки клали в пластиковый пакет. Актриса прямиком направлялась в отдел белых вин, «она почти не пила валезанские вина», - с улыбкой признался предприниматель.

    Местные жители часто видели, как она совершает покупки в рыночный день. Жак-Ален Дюфо, в магазине которого Одри покупала сыр, рассказал, что «к счастью, она приходила к нам, хотя наш ассортимент тогда был меньше, чем сегодня. Актриса покупала грюйер и сыр для приготовления раклет». Местные жители помнят ее «красоту, ее выразительные глаза и прекрасные манеры».

    В Толошна маленькую площадь назвали именем актрисы. Мэр Сальваторе Гуарна подчеркнул, что ранее Толошна была деревней, затерянной в швейцарской глубинке, тогда как сегодня она известна далеко за пределами альпийской республики благодаря тому, что здесь жила блистательная Одри.

    24 января 1993 года попрощаться с ней в Толошна приехал Роджер Мур, более всего известный своей ролью Джеймса Бонда в таких фильмах, как «Живи и дай умереть» (1973), «Вид на убийство» (1985) и др., а также Ален Делон. Последний отметил, что очень уважал Одри, и это стало достаточной причиной, чтобы лично приехать и проводить ее в последний путь.

    Дом актрисы был куплен в 2000 году и сегодня закрыт для посещений. В 2015-м новый владелец разрешил журналистам RTS сделать репортаж на территории La Paisible. Остается надеяться, что когда-нибудь здесь откроют музей, посвященный творчеству замечательной актрисы, подобный тому, который открылся не так давно в бывшем имении Чарли ЧаплинаМануар де Бан (Корсье-сюр-Веве).

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    Un "Espace" international présenté à Moscou

    Вчера на Старой Басманной улице, в Усадьбе Муравьевых-Апостолов, открылась выставка, в рамках которой представлены работы двенадцати фотографов - финалистов конкурса Prix Pictet, отмечающего в этом году свое десятилетие.

    Автор статьи: 
    Надежда Сикорская
    Hier, une exposition a été inaugurée dans la propriété des Mouravieff-Apostol sur la rue Staraïa Basmannaïa. Dans ce cadre, les travaux des douze photographes finalistes du prix Pictet, qui célèbre cette année ces dix ans, ont été présentés.
    Ричард Мосс. Идомени, 2016 г. Серия "Термические карты", 2016-17. (c) Richard Mosse, Prix Pictet 2017

    Вряд ли нашим читателям стоит представлять многолетнего партнера Нашей Газеты банк Pictet & Cie, крупнейший частный банк Швейцарии, основанный в 1805 году и занимающий сегодня одну из ведущих позиций в Европе по управлению частным капиталом. О чисто профессиональных достижениях этого финансового института мы уже не раз писали, с представителями руководства, работающими со странами СНГ, знакомили, а вот о других проектах речь не заходила. Мы рады восполнить этот пробел.

    В 2008 году группа банков Pictet & Cie создала премию собственного имени в области фотографии – Prix Pictet. Ее отличительная черта не только в солидном бюджете – победитель получает 100 тысяч шв. франков, но и в четко выраженной социальной направленности. Цель премии – привлечь внимание широкой общественности к ярким имиджам, проливающим свет на гуманитарные и экологические вызовы нашей эпохи.

    Каждый новый выпуск Премии Пикте сопровождается публикацией альбома, благодаря которому интересующиеся могут детально ознакомиться с биографией и работами каждого из финалистов. «Собранные здесь восхитительные фотографии показывают нам, почему необходима новая экономическая модель – модель всемирная, основанная на кооперации, никого не исключающая, учитывающая экологические вызовы и имеющая под собой научную основу», - написал почетный президент премии Кофи Аннан в предисловии к третьему изданию.

    В прошлые годы темами конкурса Prix Pictet становились Вода, Земля, Рост, Власть, Потребление, Беспорядок. Участников последнего, седьмого, выпуска пригласили отобразить Пространство. Престижное жюри возглавил сэр Дэвид Кинг, специальный представитель министерства иностранных дел Великобритании по вопросам климатических изменений. Вместе с ним отбором лучших работ занимались фотограф Валери Белен, лауреат выпуска Премии, посвященного Беспорядку, Мартин Барнс, хранитель фотографического фонда Музея Виктории и Альберта (Лондон), Филипп Бертера, бывший партер в группе Pictet, Ян Далле, редактор отдела искусства Financial Times, Эммануэль де л’Экотэ, хранительница фотографического фонда Музея современного искусства Парижа, экономист и писатель Дамбиза Мойо, фотограф Себастио Сальгадо и архитектор Ванг Шу. (Мы тоже с грустью отметили отсутствие в жюри «наших», но отчасти утешились тем, что Ольга Свиблова, директор Московского Музея фотографии, входит в Консультационный совет Премии.)

    Имена двенадцати финалистов были оглашены еще в ноябре 2016 года. «Обратили ли они свой взгляд на городские пространства, на океаны, на границы и баррикады, на космос или гуманитарный кризис в Европе, каждый из финалистов в избранном им сюжете предложил исключительно оригинальное видение, - цитировались в распространенном коммюнике слова Кофи Аннана. – Снимок за снимком, они показали людей, продолжающих жить перед лицом невероятных трудностей. Возможно, стоит усмотреть в этом надежду. Надежду на то, что, несмотря на катастрофический ущерб, нанесенный нами природе и самым незащищенным среди нам подобных, у нас еще есть время, чтобы исправить содеянное и дать самим себе шанс действовать иначе».

    А в мае 2017-го стал известен и победитель – сэр Дэвид Кинг назвал его во время церемонии на вернисаже выставки «Space» в знаменитом лондонском музее Виктории и Альберта. Счастливым обладателем престижной премии стал ирландский фотограф Ричард Мосс, получивший диплом магистра изящных искусств Йельского университета. Он представил на конкурс серию фотографий под общим названием «Heat Maps» («Термические карты»). Эта документальная работа, выполненная в 2016-2017 годах по заказу лондонской Barbican Art Gallery Национальной Галереи Виктории в Мельбурне, посвящена лагерям беженцев в Северной Африке, на Ближнем Востоке и в Европе.

    По сложившейся традиции, после объявления победителя выставка работ двенадцати финалистов отправляется в почти кругосветное путешествие. На этот раз познакомиться с фотодостижениями смогут, например, помимо лондонцев, жители и гости Штутгарта, Мехико, Турина, Брюсселя, Дублина, Лозанны и, уже в третий раз, Москвы. Среди двенадцати – двое «наших».

    Сергей Пономарев, в течение девяти лет работавший в агентстве Associated Press, сменил затем статус на независимого фотографа. Он известен фоторепортажами из зон военных действий и вооруженных конфликтов на Ближнем Востоке, прежде всего в Сирии, Газе, Ливане, Египте и Ливии, а также, совсем в другом регистре, о повседневной жизни и культуре России.  Его фотографии публиковались в таких престижных изданиях, как New York Times, Paris Match, le Figaro и Stern. Сергей входил в группу фотографов New York Times, получивших Пулицеровскую премию за освещение миграционного кризиса в Европе. Его мастерство было особо отмечено Клубом Зарубежной прессы Америки, а также премиями World Press Photo Awards и Pictures of the Year International. А теперь серия «Миграционный кризис в Европе» прошла в финал Prix Pictet.

    Павел Вольберг – родился в 1966 году в Ленинграде, в возрасте восьми лет переехал с родителями в Израиль, живет и работает в Тель-Авиве и считается одним из самых ярких израильских фотографов. Его персональные выставки проходили во многих музеях этой страны, а также в Гааге. Павел Вольберг участвовал в многочисленных групповых экспозициях – в Германии, Италии, Франции, Нидерландах, США. Его работы можно увидеть в коллекциях Музея искусств Тель-Авива, Музея Израиля в Иерусалиме, Еврейского музея Нью-Йорка, в частном парижском музее La Maison Rouge и в Национальном фонде современного искусства в Пюто (Франция). В 2011 году он стал лауреатом Sony World Photography Awards. На конкурс Prix Pictet он представил серию работ, сделанных в 2009-2014 годах и объединенных общим названием «Баррикады».

    От редакции:Выставку «Пространство» можно увидеть до 18 февраля в Музее-Усадьбе Муравьевых-Апостолов по адресу ул. Старая Басманная, дом 23/9.

    Рекламная статья: 
    нет
    Город: 
    Рубрика: 

    0 0

    Изображение в афише: 

    На главной сцене Театра Каружа идет спектакль «Cold Blood», в котором переплетаются театр, кино, музыка и танец. До 3 февраля. Подробности здесь.

    Дата Афиши: 
    с вторник, 16 января 2018по суббота, 3 февраля 2018
    Город: 
    Женева
    Тип события: 
    театр
    Заголовок на французском: 
    "Cold Blood"
    Город на французском: 
    Genève
    Тип события на французском: 
    theâtre

    0 0

    Главное на сегодня.


    0 0

    2018-01-21 16:16:00

    Золотой призер Олимпийских игр в Сочи, хорошо известный нашим читателям сноубордист Юрий Подладчиководержал новую победу – на соревнованиях Кубок Лаакса (Open de Laax), последнем испытании Кубка мира сезона, проводимом в кантоне Граубюнден.

    Живущий в Цюрихе уроженец подмосковного Подольска, чемпион по хафпайпу оставил позади двух главных конкурентов – японца Юто Тотцуку и китайца Жанга Йивея.

    Наши поздравления Юрию!

    Рубрика: 
    Подпись к изображению: 
    (© Keystone)

older | 1 | .... | 345 | 346 | (Page 347) | 348 | 349 | .... | 417 | newer