Quantcast
Channel: Швейцарские новости на русском языке
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live

Новости Нашей Газеты


Швейцарская экономика растет… и растет число безработных

0
0
L’économie suisse est en plein essor... ainsi que le nombre des chômeurs
За последние 10 лет в процветающей Швейцарии увеличилось число безработных, которые получают социальную помощь. В чем причина и какова судьба таких людей?
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
En Suisse florissante le nombre de demandeurs d’emploi qui se retrouvent à l’aide sociale a doublé pendant les dix dernières années. Quelle en est la raison et quel est le sort de ces personnes?
Работу бывает непросто найти (tdg.ch)

Каждый месяц в Швейцарии около 3300 человек подают заявления на получение пособия в связи с полной безработицей. В год объявляется в среднем 40 000 новых «социальщиков» (почти в два раза больше, чем десять лет назад), пишет газета Le Temps.

Представитель службы занятости Лозанны Флоран Грин отметил, что 60% безработных составляют мужчины, 40% – женщины, при этом швейцарцы и иностранцы представлены в равных пропорциях. Семь безработных из десяти относятся к возрастной категории от 26 до 49 лет.

Некоторые из них имеют невысокую квалификацию или не имеют ее совсем, также в число безработных входит много женщин, в одиночку воспитывающих своих детей. Часть незанятых иностранцев в недостаточной мере владеют французским или немецким языками, нередко незавидная ситуация таких людей вызвана сочетанием сразу нескольких неблагоприятных факторов.

Тем не менее, среди безработных есть и квалифицированные профессионалы, которые оказались «на соцпомощи» после долгих лет труда – в результате увольнения или неправильного выбора нового места. Порой возникает порочный круг, когда неприятности на работе влекут за собой финансовые, семейные трудности, а также проблемы со здоровьем.

Руководитель департамента здравоохранения и социальной работы кантона Во Пьер-Ив Майяр обеспокоен ростом числа получателей социальной помощи: не только потому, что это означает дополнительные расходы для государства, но и потому, что такая тенденция, по его мнению, может изменить благоприятное мнение, которого придерживается население немецкоязычных кантонов в отношении свободного перемещения граждан.

Например, в кантоне Во (как и в других приграничных регионах) с местным населением конкурируют за рабочие места фронтальеры, в особенности в сфере торговли и ресторанном деле. В этой ситуации безработных вряд ли обрадует информация о том, что ВВП кантона Во выше среднего показателя в Швейцарии.

Несколько месяцев назад правительство кантона Во предложило местным предприятиям создать ежегодный резерв – тысячу рабочих мест для получателей социальной помощи в возрасте старше 50 лет, однако предпринимательские организации восприняли предложение крайне холодно. Они высказали сомнение в необходимости создания резерва для конкретной возрастной категории и потребовали сначала снизить налог на имущество.

Интересно, что среди безработных меньше пожилых людей, чем молодых, однако если человек в возрасте теряет работу, то это надолго. Профессор социальной политики Лозаннского университета Джулиано Боноли отметил, что люди из этой категории «часто находят работу благодаря связям, что позволяет им компенсировать дискриминацию, которой они подвергаются в рамках стандартного процесса найма сотрудников».

В Швейцарии сегодня – 30 000 безработных старше 55 лет. «Это позор, - заявил глава службы социальной помощи города Берн Феликс Вольфферс. – Из тех, кто получает социальную помощь, лишь один пожилой безработный из семи находит постоянную работу».

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Космополиты приветствуются!

0
0
Citoyens du monde, vous êtes ici chez vous !

Глава подразделения банка в Цюрихе, управляющий директор департамента по управлению крупным частным капиталом REYL & Cie Ltd рассказывает о новой категории банковских клиентов – гражданах мира.

Автор статьи: 
Михаэль Вельти

Michael A. Welti, Responsable Zurich, Managing Director – Wealth Management, REYL & Cie SA explique une nouvelles catégorie des clients d’une banque, les « global citizens ».

(© Nashagazeta.ch)

Сегодня изменился не только банковский бизнес, но и профиль клиента банка. Прошли те времена, когда клиенты регулярно посещали филиалы банков. В традиционном розничном бизнесе крупные банки стараются перевести их на обслуживание посредством электронного банкинга, а также через приложения на смартфонах. Они выделяют на это огромные рекламные бюджеты с целью сделать свои цифровые услуги наиболее привлекательными для клиентов. При этом крупные банки находятся под давлением таких технологических гигантов как Facebook и Google. Они располагают намного более детальной информацией о своих клиентах, нежели собственно сами клиенты, поскольку молодые люди очень вольно обращаются со своими персональными данными. Это может привести к более быстрому взаимодействию с клиентами и более точному подходу во взаимоотношениях с ними. Вот так традиционные каналы продаж теряют свою связь с клиентом.

Несмотря на то, что преимущества для банков от технологизации и значительного сокращения издержек очевидны, многие клиенты все же ищут более индивидуализированный подход. Однако такие персонализированные консультации на сегодняшний день в большинстве своем доступны только сверхсостоятельным людям (Ultra High Net Worth Individuals, UHNWI). http://nashagazeta.ch/news/economie/rastet-blagosostoyanie-shveycarskih-i-ne-tolko-multimillionerov В зависимости от конкретного банка, эта услуга, как правило, становится доступной при объеме клиентских активов от 5 млн. франков.

Принадлежность к мировому сообществу

Причина, по которой клиенты уже не так часто посещают офисы банков, ясна: в самих клиентах произошли изменения. Клиент в большинстве случаев не привязан к определенному месту, а становится космополитом – «мировым» гражданином. Он отождествляет себя с принадлежностью к стремительно развивающемуся мировому сообществу и вносит свой вклад в построение ценностей и норм этого общества. Такого рода растущая глобальная идентификация во многом стала возможной благодаря современным информационным, коммуникационным и транспортным технологиям. «Мировые» граждане имеют возможность общаться со всем остальным миром, используя сеть Интернет, а также участвуя в мировой экономике или с легкостью путешествуя и посещая другие регионы мира.

За время своей жизни в глобализированном мире такие «мировые граждане» арендуют или покупают свои дома по всему миру. Разумеется, их дети учатся в школах-пансионах, а медицинское обслуживание должно быть гарантировано и за границей.  Зачастую космополиты инвестируют значительную часть своих доходов в неликвидные активы, такие как предметы искусства, яхты или недвижимость. Деловая активность или корпоративные слияния выходят за рамки национальных границ, что приводит к усложненной схеме налогообложения.

Всегда в зоне доступа

Модель поведения «мировых» граждан и распад традиционных общественных отношений требуют от банков принципиально новых моделей обслуживания. Сегодня клиенты хотят иметь возможность общаться с консультантами в любое время: с помощью привычного телефона, либо через соцсети. Желаемыми и необходимыми критериями являются постоянная связь и доступность. Все это не означает, что клиент не хочет персонально встречаться со своим менеджером: личную беседу с состоятельным клиентом нельзя заменить никакими технологиями.

Сегодня клиент, который по-прежнему ведет активную профессиональную жизнь, видит себя предпринимателем и «мировым» гражданином. У него есть потребности, которые нельзя удовлетворить одними лишь приложениями на смартфоне и электронным банкингом. Эти технологии могут оказать только лишь поддержку. Его потребности связаны со сложными семейными структурами, а также с историей основания компаний, которые должны быть учтены при планировании активов. Вопросы могут возникнуть в случае наследования семейного бизнеса или смены поколений в целом. Но речь идет также и о росте компаний на международном уровне, а также трансграничных слияниях или переезде за границу.

Самая большая проблема, с которой сталкивается финансовый мир в новом тысячелетии, – это глобальный образ жизни и объединение мирового сообщества через устойчивые ценности. Таким образом, банковский консультант также трансформируются в банкира глобального уровня. Только так он сможет понимать интересы клиента, учитывать их и вместе со специалистами банка и внештатными экспертами разрабатывать соответствующие решения.  Встреча с клиентом на месте, вовлеченность в процесс принятия решения по управлению корпоративными и семейными активами, а иногда и просто дружеский совет – вот лишь некоторые из задач, которые сегодня должны реализовать банкиры. Банковский консультант снова стал советником для клиента, а не только представителем финансового учреждения.
 
mwelti@reyl.com
www.reyl.com

Рекламная статья: 
Рекламная статья
Город: 
Рубрика: 

Швейцарцы нашли антираковый белок

0
0
Les Suisses ont découvert une protéine anti-cancer
Сотрудники Базельского университета в составе международной группы исследователей обнаружили новый протеин, предупреждающий бесконтрольный рост числа раковых клеток в печени. Находка может использоваться также в качестве биомаркера для диагностики рака печени и прогнозирования развития болезни.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Les scientifiques de l’Université de Bâle, travaillant dans un groupe international des chercheurs, ont découvert une protéine qui prévient la croissance incontrôlée des cellules cancéreuses dans le foie. La trouvaille peut être utilisée pour diagnostiquer le cancer du foie.
(tdg.ch)

Протеину дали название LHPP, группой исследователей руководил профессор Базельского университета Майкл Холл.

С каждым годом гепатоцеллюлярная карцинома (научное название рака печени) приобретает все более угрожающие масштабы, отмечается в коммюнике Базельского университета. За последние двадцать лет число случаев в Швейцарии выросло почти в два раза. Как правило, эту болезнь диагностируют на очень поздней стадии, когда печень уже сильно повреждена. Как следствие, общий прогноз для больного получается неутешительным.

Протеин LHPP в качестве биомаркера может помочь докторам добиться прогресса в этой области и эффективнее лечить пациентов.

LHPP – это фосфатаза (фермент), который убирает из белков связанные с аминокислотой гистидином фосфатные группы. Как и все аминокислоты, гистидин – базовый компонент белков. Фосфорилирование протеинов было мало исследовано из-за нехватки подходящих средств. Получив такие средства от коллег из Института биологических исследований Солка (США), швейцарцы проанализировали новые данные касательно формирования опухолей.

Опухоль в печени развивается из мутировавших клеток, которые бесконтрольно растут. Противораковые протеины (также называемые супрессорами опухолей), предупреждают рост таких клеток. Проблема в том, что в клетках печени часто не хватает нужных протеинов. В своем исследовании ученые продемонстрировали, что потеря LHPP способствует росту злокачественной ткани и снижает шанс выживания больных раком.

Проведя эксперименты на мышах, исследователи проанализировали более 4000 белков, сравнивая их в здоровых и больных тканях. «Поразительно, что LHPP присутствует в здоровых тканях и полностью отсутствует в опухоли», - приводятся в коммюнике слова одного из авторов исследования Шраванта Хиндупура. Оказалось, что при вводе LHPP рост злокачественной ткани останавливается, а печень продолжает работать. Без этого больные, полностью потерявшие супрессор опухоли, умирают в среднем на два года раньше.

Ученые не исключают возможности использования LHPP в лечении других видов онкологических заболеваний. Результаты исследования опубликованы в журнале Nature.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Сотрудник Ruag замешан в продаже оружия России?

0
0
Un employé de Ruag impliqué dans un trafic d’armes avec la Russie?

Федеральная прокуратура начала расследование и провела обыски в офисах швейцарской оборонной компании Ruag.

Автор статьи: 
Заррина Салимова

Le Ministère public de la Confédération a ouvert des procédures pénales et perquisitionné les locaux de l’entreprise d’armement Ruag.

Завод Ruag в Эммене. Фото: Wikimedia

Швейцарский оборонный холдинг Ruag оказался в центре разбирательств, связанных с поставками оружия России. История, о которой стало известно только сейчас, началась примерно 7 лет назад.

В распоряжении редакции Handelszeitungимеется секретное соглашение, заключенное между главой московского филиала банка Julius Bär, который на момент начала действия договора работал в лихтенштейнском банке VP, его российской фирмой, одним из руководителей подразделения Ruag Ammotec и торговцем оружия из Цуга. Последний позже и стал информатором властей.

Предположительно, эти лица, не ставя работодателей в известность, годами поставляли в Россию оружие, в том числе и производства Ruag. При этом, и они, и сотрудники некоторых российских компаний, с которыми заключались сделки, видимо, получали миллионные «комиссионные». По сообщениям Handelszeitung, среди их клиентов были Федеральная служба охраны (ФСО) и компания «Техснабэкспорт», входящая в корпорацию «Росатом».

Маржа в 40% распределялась между участниками соглашения следующим образом: 20% получал банкир, и по 10% доставалось двум другим швейцарцам. Торговец оружием из Цуга выдал информацию, скорее всего, после того, как партнеры не заплатили ему обещанную долю от сделки по продаже вертолета российским спецслужбам. Из телефонных разговоров, записи которых были предоставлены журналистам Handelszeitung, можно сделать предположение, что деньги ушли на взятки.

В Ruag провели внутреннюю проверку, по итогам которой холдинг заподозрил собственного сотрудника в нарушении внутренних правил, отстранил его от должности и заявил об этом в прокуратуру. Это заявление стало основанием для возбуждения уголовного дела: речь идет о нарушении постановления о торговле вооружением и недобросовестном исполнении обязанностей. Пресс-секретарь прокуратуры Андре Марти подчеркивает, что дело открыто не против холдинга, а против отдельных лиц. В ходе расследования 22 марта в офисе подозреваемого сотрудника Ruag были проведены обыски, изъяты документы и носители информации.

23 марта руководство Ruag представило финансовый отчет за прошедший год: чистая прибыль концерна уменьшилась на 22,3%. Во многом, на это повлияло то, что американцы, которые ранее запасались патронами, в прошлом году их закупили меньше. Говоря об экономических показателях компании, генеральный директор Ruag Урс Брайтмайер также прокомментировал подозрения в торговле оружием с Россией. Всю историю он назвал неприятной. По его словам, компания разочарована тем, что один из ее сотрудников нарушил внутренний кодекс поведения. При этом, до введения санкций и с разрешения Секретариата по экономике концерн Ruag поставлял амуницию в Россию. Сейчас холдинг тесно сотрудничает со следствием.

Стоит отметить, что единственным акционером компании Ruag, которая насчитывает 8 700 сотрудников, выступает Конфедерация. Она же каждые четыре года ставит перед Ruag стратегические цели и ежегодно контролирует их выполнение.

Любопытно, что за день до обысков, 21 марта, Федеральный совет собрался на заседание, на котором постановил, что с 2020 года оборонный холдинг будет реорганизован. Появятся два подразделения: Ruag Suisse будет работать исключительно со швейцарской армией, а Ruag International – выполнять международные заказы. Кроме этого, будут разделены информационные системы этих новых подразделений, что должно повысить их безопасность. Есть ли связь между реструктуризацией холдинга и всплывшими недавно подозрениями, неизвестно.

Напомним, что это не первый крупный скандал, связанный с компанией, в которой Конфедерация является главным или единственным акционером. Ранее в этом году сообщалось о сомнительных бухгалтерских операциях в Car Postal.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

На глубине Кристофера Марталера

0
0
A la profondeur de Christoph Marthaler

В течение всего двух дней в лозаннском театре Théâtre Vidy-Lausanne шел спектакль « Tiefer Schweb ». Мы хотим поделиться впечатлениями о нем, чтобы в следующий раз, увидев на афише имя режиссера, вы бы не пропустили его постановку.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская

Le spectacle « Tiefer Schweb » a été présenté sur scène de Théâtre Vidy-Lausanne durant seulement deux jours. Nous vous en parlons pour que la prochaine fois, en voyant le nom de ce metteur-en-scène sur l'affiche, vous ne ratiez pas la performance.

(© Thomas Aurin)

После нескончаемых холодов в прошлые выходные наконец-то пахнуло весной, и на набережной в Лозанне было полно гуляющих и просто греющихся на солнышке граждан. Однако даже на дневном представлении в субботу большой зал театра Види был полон, что не удивительно, ведь Кристофер Марталер – признанный мэтр швейцарского театра, каких можно пересчитать на пальцах.

В России его имя, как говорится, широко известно в узких кругах. По крайней мере, пока. «Впервые имя Марталера зазвучало как пароль, пропуск в мир удивительного нового театра в Москве в 1998 году, когда весной Чеховский фестиваль показал спектакль «Три сестры», поставленный им в берлинском «Фолксбюне», - рассказала Нашей Газете российский театральный продюсер Евгения Шерменева. – Те, кто не попал, слушали своих знакомых, взахлеб пересказывавших свои впечатления. В 2003-м, уже на огромный театральный зал с успехом показали «Прекрасную мельничиху». А в 2013 году фестиваль NET привез « King Size », и его увидело уже новое поколение московских зрителей».

В последний раз Кристоф Марталер дал повод говорить о себе в Москве в ноябре прошлого года, когда в рамках XIX Международного фестиваля «NET – Новый европейский театр» на экране «Октября» была показана полная видеоверсия его спектакля «Смешанные лица, знакомые чувства».
Российским критикам Кристоф Марталер внешне напоминает Пьера Безухова (возможно, круглыми очками, какие были и у Сергея Бондарчука в его классическом фильме). А нам – швейцарского гнома, не хватает только колпака. Не будем спорить, кто ближе к истине, восприятие у всех разное, согласимся на том, что перед нами – Персонаж.

Как он возник? Родился 17 октября 1951 года в маленькой коммуне Эрленбах недалеко от Цюриха. По первому образованию – музыкант:  в Институте искусств Цюриха изучал музыку по классу флейты, гобоя и духовых инструментов XIV-XVIII вв. Повышал квалификацию в Париже, где параллельно окончил знаменитую школу пантомимы Жака Лекока.

«Культ Марталера» возник еще в 1985 году, после 24-часовой акции, организованной им в цюрихской аптеке, где нон-стоп звучали музыка Эрика Сати «Неприятности» и стихи авангардного поэта Курта Швиттерса. Тогда швейцарские журналисты наградили его титулом продолжателя традиции «Кабаре Вольтера», легендарного цюрихского гнезда дадаизма, о котором Наша Газета много писала.

В 1970-80-х работал в качестве музыканта в различных театральных оркестрах Германии, однако свой первый музыкальный спектакль, « Indeed », поставил в 1980 году на родине, в Цюрихе. В 1988 году Франк Баумбауэр привел его в Театр Базеля, с актерами которого он устроил на городском вокзале перформанс, посвященный пятидесятилетию трагической Хрустальной ночи. В Базеле же в 1991 году он встретил сценографа Анну Фиброк и драматурга Стефани Карп, с которыми работает до сих пор.

Европейскую известность Марталер обрел после нашумевшего спектакля в жанре патриотического вечера «Убей европейца! Убей его! Убей его! Убей его! Убей его!» 1993 года, который просуществовал в репертуаре Немецкой драмы 14 лет – явление для Европы редчайшее.

Кристофу Марталеру удается совмещать обе свои страсти – музыку и театр. С 1994 года он ставит оперы вместе с постоянным дирижером Сильвеном Камбрелингом во Франкфурте, Берлине, Вене, Зальцбурге, Гамбурге, Штутгарте, Дюссельдорфе, Мюнхене и Бонне. В 1997 году занял пост музыкального руководителя Венского ансамбля исполнителей современной академической музыки «Klangforum». С 2000 по 2004 год был режиссером Цюрихского драматического театра Schauspielhaus, который оставил из-за политических разногласий. С тех пор работает независимо, сотрудничает с рядом театральных фестивалей. Всего в его «послужном списке» - более 80 постановок, каждая из которых вызывает разноречивые реакции, порой скандалы, но равнодушным не оставляет никого.

На наш взгляд, это закономерно, ведь сам режиссер, считающий главными своими достоинствами независимость и юмор, – не равнодушный человек, а социально ангажированный творец, считающий, что на театральные подмостки можно и нужно выносить то, что наболело в обществе. 

Музыкальный спектакль, название которого можно перевести как «Парение на глубине», впервые поставленный в июне 2017 года в Камерном театре Мюнхена и увиденный нами в прошлые выходные в Лозанне, не стал исключением. Кристоф Марталер выступил в нем не только режиссером, но и автором текста – прекрасного!

Еще до начала представления зритель узнает из программки, что дело происходит в 2047 году – по мнению автора, к этому не столь отдаленному моменту понятия справедливости и гостеприимства будут приводить граждан в такое замешательство, что их уже пять лет, как не будет в «обычной цифровой энциклопедии», по решению Интерконтинентального научного совета. Может, и правда будет такой орган.

В первые минуты на сцене – группа товарищей, мужчин и женщин, в одинаковых деловых костюмах, сидящих за столом в позах крайней сосредоточенности. «Прозаседавшиеся» - вспыхивает красной лампочкой в мозгу родная культурологическая аллюзия. Из декораций – только изразцовая печь в углу, которая периодически превращается в люк-лаз. «Meinen Damen und Herren » - обращается к сидящим председательствующий (спектакль шел на немецком), и разражается длинной бюрократической речью. Из нее мы узнаем, что перед нами – члены германской администрации, собравшиеся в секретном месте на озере Констанц, известном сейчас как Боденское, после того, как осознали, что растущее число ходатайств о предоставлении убежища, поступающее от беженцев, - не временное явление, как они до сих пор полагали. От состояния спокойствия и объективности они переходят к панике, и в один прекрасный день кабинеты всех представителей администрации оказываются пустыми. Все сотрудники отправлены в неопределенные командировки, или в Tiefer Schweb – так выражаются жители региона «Трех границ», окружающего озеро, когда речь идет о таинственных исчезновениях, обозначая самую глубокую и неизведанную точку этого внутреннего моря. Какие страны, понятно – Австрия, Швейцария и Германия.

Текст Марталера – острая сатира на наше общество, за благими речами на деле не желающее принимать чужих, на погрязшие в бюрократии национальные и международные администрации, включая ЕС и ООН: совершенно изумительна, например, сцена, когда один из чиновников оглашает, как звучит Bodensee на всех возможных языках, включая азербайджанский, белорусский, эстонский и т.д.

Марталер проехался по патриотам и клерикам, по приверженцам традициям и любителям наряжаться в фольклорные костюмы… Прекрасно сделано музыкальное оформление спектакля: первое образование автора явно дает о себе знать, и пантомиме он тоже обучался не зря, все это в спектакле работает. Сложилось впечатление, что вместе с ним обучались и все артисты – поющие, танцующие, играющие на фортепиано. Или это уже Марталер их обучил.

Интересно было наблюдать за реакцией публики: владеющие немецким реагировали раньше тех, кто читал французские субтитры, и чаще более активно. Смеялись все. Возможно, это только у нас сработал атавизм, но от обилия бодрых немецких маршей и патриотических песен порой становилось не по себе и не до смеха – знаем мы, чем это кончается! Спектакль длится два часа без перерыва, на наш взгляд, он выиграл бы, будь минут на двадцать-тридцать покороче…

Разумеется, мы не будет пересказывать вам все содержание, да это и невозможно. Завершим же тем, с чего начали: если увидите название и фамилию режиссера на афише, покупайте билеты!

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новая формула старого лекарства

0
0
Une nouvelle formule d’un vieux médicament

С апреля в швейцарские аптеки поступит препарат Euthyrox. Его обновленный состав может не подойти ряду пациентов.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская

Dès avril, Euthyrox avec une formule un peu modifiée arrivera dans les pharmacies suisses. Il risque d'avoir des effets secondaires sur certains patients.

(© Nashagazeta.ch)

Прошлой осенью во Франции разразился скандал вокруг лекарства под названием Levothyrox (российский эквивалент – левотероксин натрия), назначаемого при гипотиреозе различного генеза (в том числе при беременности), недостаточности щитовидной железы, рецидиве зоба, а также при раке щитовидной железы после ее удаления. 

В марте 2017 года лаборатория Merck по просьбе национального Агентства по контролю за лечебными препаратами изменила формулу своего лекарства против гипотериоза, не менявшуюся с 1980-х годов, не изменив при этом упаковки, так что пациенты и врачи поначалу и не заметили разницу. При этом Levothyrox – единственный препарат против гипотериоза на французском рынке и принимают его около трех миллионов человек!

Стали поступать сигналы – около 17 тысяч – о неожиданно появившихся побочных эффектах, но «компетентные органы» не отнеслись к ним достаточно серьезно, регулярные анализы крови, рекомендуемые при гипотериозе, часто не проводились. А скандал нарастал, жалоб поступало все больше. Дело кончилось тем, что правительство вынуждено было пообещать вернуть старую формулу популярного препарата.

И вот теперь это лекарство, известное в Швейцарии как Euthyrox, будет распространяться в Конфедерации, где, в отличие от Франции, есть и другие медицинские средства против гипотериоза. Обновленная формула выйдет на рынок уже с апреля, подтвердили телеканалу RTS в Кантональной фармацевтической службе кантона Во.

Что же меняется и стоит ли ожидать повторения французской ситуации? Название не изменится – как было Euthyrox, так и останется. Не изменится и активная субстанция, левотироксин натрия. Заместитель главного врача отделения эндокринологии, диабетологии и метаболизма Кантонального госпиталя Во Герасимос Сикиотис уточнил, что, помимо более точной дозировки, изменения коснутся в основном эксципиентов (индифферентных веществ), то есть молекул, придающих таблеткам их консистенцию, вкус и форму и облегчающих их прием и хранение.

«Не все эти молекулы одиноко хорошо воспринимаются пациентами, и если формула меняется, то, даже при схожем конечном результате, кому-то она может не подойти», - объяснил профессор Жак Филипп, возглавляющий отделение эндокринологии Женевского кантонального госпиталя.

Какие неприятные побочные эффекты уже были отмечены? Головные боли, депрессия, бессонница, головокружения, возбудимость, мышечные боли, выпадение волос… Список внушительный, и действительно, принимая лекарство много лет, не сразу догадаешься, что дело в нем!

Что же делать? Если вы относитесь к число потребителей Euthyrox, то, купив в аптеке очередную дозу начиная с апреля, обратите повышенное внимание на самочувствие, а если появятся хоть малейшие сомнения, сразу попросите эндокринолога отправить вас на анализ крови.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

В каких швейцарских городах лучше всего жить?

0
0
Quelles sont les villes suisses les plus agréables à vivre?

Согласно исследованию консалтинговой компании Mercer, Цюрих, Женева и Базель входят в десятку городов с лучшим качеством жизни в мире.

Автор статьи: 
Заррина Салимова

Zurich, Genève et Bâle sont parmi les dix villes offrant la meilleure qualité de vie au monde, selon l’étude 2018 du cabinet Mercer.

По уровню качества жизни Цюрих уступает только Вене. Фото: Roland Zh, Wikimedia

Рейтинг городов с наилучшим качеством жизни уже в девятый раз возглавляетВена. Австрийская столица превосходит все остальные города мира по уровню безопасности, степени развитости сети общественного транспорта, разнообразию культурных учреждений и зон отдыха. Не сомневаемся, что венские театры, музеи и, конечно, кофейни сыграли свою роль в том, что город несколько лет подряд не теряет свои лидирующие позиции.

Сразу за Веной следует Цюрих. В первой десятке оказались еще два швейцарских города – Женева (8-е место) и Базель (10-е место). Берн расположился на 14-м месте, что, согласитесь, тоже неплохо.

Третье место поделили между собой новозеландский Окленд и немецкий Мюнхен. Авторы исследования отметили в коммюнике усилия мюнхенских властей по продвижению культурных учреждений, привлечению талантов и инвестированию в развитие технологий. После недавних террористических атак Стокгольм потерял три позиции и опустился на 23-е место, а главными проблемами Лондона, который занимает 41-е место, специалисты назвали пробки и загрязнение воздуха. В целом, европейские города по качеству жизни опережают все остальные и остаются любимыми направлениями среди иностранных специалистов.

Канадский Ванкувер (5-е место) опередил другие города Северной Америки. Рост преступности в Лос-Анджелесе привел к тому, что столица американской киноиндустрии опустилась на 64-е место. Чуть выше расположены Сан-Франциско (30-е место), Бостон (35-е место) и Нью-Йорк (45-е место).

Из городов СНГ самую высокую строчку занимает Москва (167-е место). Киев и Санкт-Петербург находятся на 173-м, а Минск (который в рейтинге почему-то фигурирует как Minski, а не Minsk) – на 188-м месте.

В конце рейтинга изменений нет: Сана (Йемен), Банги (Центральноафриканская Республика) и Багдад замыкают список. Виноваты в этом политическая нестабильность, бедность и экстремальные климатические условия.

При составлении рейтинга специалисты компании Mercer оценивают города по 39 критериям, среди которых преступность, наличие ограничений личной свободы, экология, медицинские услуги, уровень школ и университетов, количество ресторанов, культурная жизнь, транспортная система. По каждой категории начисляются очки, а лидируют те города, которые набрали наибольшее количество баллов.

Одним из основных факторов, определяющих качество жизни, авторы исследования считают санитарные условия, поэтому в этом году впервые города были ранжированы отдельно по этому критерию. Во внимание принимались уровень загрязнения воздуха, распространение инфекционных заболеваний, наличие питьевой воды и ее качество, частота уборки мусора.

Самым чистым городом стала столица американского штата Гавайи Гонолулу, далее идут Оттава и Хельсинки. В первой десятке – все столицы скандинавских стран (Стокгольм, Осло, Копенгаген). Из швейцарских городов чище всего в Цюрихе (8-е место), а Базель, Берн и Женева разделили 14-е место. Париж чистотой никогда не блистал, поэтому в его 67-м месте нет ничего удивительного. Хуже всего с санитарией дела обстоят в Мумбаи, Нью-Дели, Багдаде, Баку и Дакке.

Напомним, что рейтинг консалтингового агентства Mercer публикуется уже в двадцатый раз. С 1998 года самый высокий рост стандартов качества жизни наблюдается в восточно-европейских городах (Сараево, Братислава, Белград, Загреб, Любляна, Прага, Варшава). По мнению президента Mercer’s EuroPac Region Мартина Ферланда, это связано с улучшением коммунального и транспортного обслуживания, повышением личной безопасности, увеличением мест для отдыха и развлечений. В свою очередь, все это создает благоприятные условия для бизнеса и привлекает международные компании, которые открывают в Восточной Европе свои представительства, создают рабочие места и положительно влияют на экономику региона в целом.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Швейцарская принцесса «цифрового золота»

0
0
La princesse suisse de «l’or numérique»
Для Ольги Фельдмайер биткоин – способ демократизировать доступ к богатству, создать для всех возможность совершать выгодные вложения.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Pour Olga Feldmeier, le bitcoin est le moyen de démocratiser l’accès à la richesse et de créer une possibilité de faire de bons investissements pour tous.
Ольга Фельдмайер на криптовалютном саммите в Швейцарии в прошлом году (youtube)

Криптофинансистку, главу стартапа Smart Valor СМИ порой называют «королевой биткоина». Этот титул она получила не зря - в прошлом году организовала в Цюрихе саммит по вопросам криптовалют ICO Summit, а в эти дни в городе на Лиммате пройдет международный криптовалютный саммит Crypto International Summit, куда приедут признанные эксперты из США, Канады и других стран.

Убеждения и цели Ольги легче понять, зная ее историю. Уроженка Украины, она пережила развал СССР: «При таком крахе собственность не защищена, теряешь все», - приводит ее слова газета Le Temps. Ольга сделала вывод, что никогда не стоит сдаваться, что рано или поздно затраченные усилия принесут свои плоды. Она считает, что вдохновение и талант порой немного переоценивают, так как в конечном итоге успех строится на упорном труде.

Биткоин она рассматривает не как средство уклонения от налогов, а как «нечто вроде второго поколения швейцарской банковской системы, защиту от авторитарных действий государств».

В 1997 году Ольга покинула Украину и отправилась изучать финансовое дело в Мюнхене. Потом работала в таких фирмах и банках, как Boston Consulting, Barclays Capital, UBS и Xapo (американская криптовалютная компания, предлагающая электронные биткоин-кошельки и помогающая совершать операции с криптовалютой). Биткоином Ольга заинтересовалась в 2013 году, на фоне финансового кризиса в Республике Кипр. «Все могли заметить связь между банковским кризисом и сильным ростом биткоина, - пояснила Ольга. – В то время я и инвестировала в биткоин». В 2015 году она снова вложила средства в виртуальные деньги. То, что биткоин сильно упал в последнее время, ее не беспокоит, так как ему свойственно колебание цен. По мнению Ольги, речь идет об «одном из величайших открытий нашей эпохи, которое может изменить историю денег».

По словам предпринимательницы, биткоин, который практически никто не контролирует, по своей природе близок банковской системе Швейцарии: «Средство защиты собственности во время войн и потрясений, главным образом для обеспеченных людей. Биткоин один и тот же: для всех и во всех странах». Ольга Фельдмайер полагает, что он может стать альтернативной резервной валютой, цифровым золотом.

Компания Ольги Smart Valor предоставляет желающим возможность совершать инвестиции, обращая права на свои активы в форму электронных токенов (жетонов), выпускаемых на базе технологии блокчейн.

У Швейцарии есть возможность стать инновационным центром на базе технологии блокчейн. В интервью телеканалу CNN Ольга упомянула практическое руководствопо использованию криптовалют, которое недавно выпустила Федеральная администрация по контролю за финансовыми рынками (FINMA). Эксперт подчеркнула, что представленный документ содержит общие правила, а не множество строгих указаний на все случаи, и это прекрасно, поскольку не ограничивает свободу участников рынка и не отпугивает инвесторов. Этим отчасти объясняется и то, что Ольга решила основать свою компанию именно в Конфедерации.

Есть и другая трудность: конкуренция со стороны Лихтенштейна, в котором действуют менее строгие постановления в сфере криптовалют, чем в Швейцарии. Впрочем, у обеих стран есть свои преимущества и недостатки. Швейцария более независима, так как княжество входит в Европейскую экономическую зону и должно получать одобрение Брюсселя касательно введения рамочных условий в сфере криптофинансирования. С другой стороны, в Лихтенштейне решения принимаются быстрее, чем в Швейцарии.

Ольга добавила, что самая важная задача Конфедерации в этой сфере – найти равновесие между традициями и инновациями. Еще один важный вопрос: сможет ли швейцарское общество принять «цифровые преобразования» в экономике? На решение компаний переехать в ту или иную страну сильно влияет политический климат, поэтому важно, чтобы швейцарцы воспринимали изменения в «цифровой сфере» как возможность, а не угрозу.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Швейцарский стартап представил проект цифрового офиса

0
0
Une stratup suisse a présenté le projet d’un bureau digital

Cтартап Hardah разработал платформу, которая поможет организовать командную работу, упростит коммуникацию и повысит производительность сотрудников.

Автор статьи: 
Заррина Салимова

La solution développée par la startup Hardah va aider à organiser le travail d’équipe, faciliter la communication et augmenter la productivité des employés.

Основатель Hardah Давид Дельми (с) Hardah

Женевская компания Hardah была основана в мае 2015 года выпускником факультета бизнеса и экономики Лозаннского университета (HEC) Давидом Дельми. С тех пор Hardah постоянно попадает в списки самых многообещающих швейцарских стартапов и выигрывает премии, а его основатель, которому сейчас всего 24 года, входит в сотню самых влиятельных швейцарцев в сфере информационных технологий по версии изданий Bilanz, Handelszeitung и ассоциации DigitalSwitzerland.

Новый проект, который Дельми представил 22 марта, в прессе уже назвали революционным. Речь идет о программе Hardah Business, которая адресована всем тем, кто работает небольшими группами над решением одной задачи. Это могут быть сотрудники малого или среднего предприятия, отдел крупной организации, занимающийся развитием конкретного проекта, или группа ученых, проводящих исследование в стенах университета.

Как отметил Дельми во время презентации, командная работа в последнее время становится все более популярной, но для ее организации используются программы, созданные 20 лет назад. Настало время их упростить и модернизировать, считает молодой и амбициозный швейцарец.

Используя Hardah Business, группа сможет работать в одном цифровом пространстве, так называемом цифровом офисе, причем физически все участники могут находиться в разных городах или частях света. В планировщике задач будут указаны проекты, над которыми работает каждый сотрудник, сроки и отметки о выполнении. Это позволит руководителю правильно распределить нагрузку и наглядно видеть, кто и где сейчас задействован. Нажав на имя, можно попасть на страницу с профилем сотрудника, где будут содержаться контактные данные, информация о его должности, обязанностях, интересах.

На «рабочий стол» можно прикрепить таблицы, презентации, текстовые документы, аудиозаписи, фотографии и любые другие файлы. Пользователи смогут редактировать их вместе или по отдельности. Иконки приложений расположены по кругу. Таким образом, все необходимые инструменты собраны в одном месте, и не нужно отдельно открывать Dropbox или Google Drive. Найти необходимый файл можно с помощью строки поиска.

Кроме этого, участники группы смогут обмениваться мгновенными сообщениями в чате или мессенджере, что поможет не перегружать электронную почту и быстрее реагировать на рабочие вопросы. Сами чаты, в свою очередь, разделены на три типа: общий для всей группы, личный для общения с отдельными коллегами и специальный чат для решения конкретной задачи или обсуждения определенной темы. Все это должно упростить коммуникацию между коллегами, повысить продуктивность и оптимизировать работу.

Разработка программы заняла почти два года, но научиться ею пользоваться можно будет меньше чем за час. Это большое преимущество, по сравнению с другими пакетами офисных приложений, на освоение которых иногда уходит до нескольких дней.

Помимо коротких сроков обучения, еще одним из главных достоинств Hardah Business разработчики называют безопасность: данные будут храниться на швейцарских серверах. Все коды были написаны программистами на территории Конфедерации, т.е. это на 100% швейцарский продукт.

По словам Дельми, многие компании и университеты Романдии уже проявили интерес к Hardah Business. Стоит отметить, что швейцарской платформе придется конкурировать с такими гигантами, как Microsoft, чья программа для организации совместной работы Sharepoint занимает половину рынка.

Однако, Дельми не намерен останавливаться только на этом проекте – на лето запланирован запуск мобильного приложения Hardah One. Дополнительную информацию обещают раскрыть в ближайшие месяцы, пока же известно только то, что это будет первая в мире социальная сеть на базе технологии блокчейн. Приложение позволит пользователю создавать мультимедийные истории: загружать фото, добавлять ссылки на статьи в Википедии или другие страницы. Другими словами, Дельми собирается усовершенствовать популярную платформу Instagram, позволив прикреплять к снимкам активные ссылки.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

В Швейцарии снижается преступность

0
0
La criminalité est en baisse en Suisse
26 марта Федеральная служба статистики (OFS) опубликовала отчет о состоянии преступности в Швейцарии за 2017 год. Эксперты сделали утешительный вывод: число правонарушений постепенно снижается на протяжении последних пяти лет.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Le 26 mars, l’Office fédéral de la statistique (OFS) a publié la statistique policière de la criminalité (SPC) selon laquelle le nombre d’infractions connues et enregistrées par la police s’est contracté dans la plupart des domaines en 2017.
В Швейцарии грабить стали меньше… (tdg.ch)

Снижение уровня преступности в первую очередь объясняется сокращением числа краж, на которые приходится две трети общего числа злодеяний. Увы, Швейцария по-прежнему весьма привлекательна для воров. Не случайно в поездах, автобусах, трамваях Конфедерации можно увидеть предостерегающие объявления вроде: «Не соблазняйте карманников – закрывайте сумки!» Или: «Держите свой багаж все время при себе!»

Тем не менее, швейцарская полиция не дремлет, и статистические данные – лучшее тому подтверждение. В прошлом году в Швейцарии в день совершалось 113 краж со взломом и незаконным проникновением, тогда как в 2012-м цифра была гораздо выше – 202.

В 2017 году полиция Конфедерации зарегистрировала 439 001 преступление, что на 6% меньше, чем в 2016-м. Как и раньше, в городах совершается больше злодеяний, чем в сельской местности, чемпионом оказался округ Золотурн – 152 правонарушения на 1000 жителей. Самое безопасное место в Романдской Швейцарии – округ Эран в Вале (около 19 нарушений на 1000 жителей). Лидируют в печальном рейтинге Цюрих (107,3 преступления на 1000 жителей), Базель городской (106,4), Лозанна (103,2) и Женева (99,4).

Хорошая новость: число насильственных действий в прошлом году немного снизилось (-3%): речь идет, в частности, о принуждениях, угрозах и нанесении легких телесных повреждений. Плохая новость: все чаще в Конфедерации совершаются серьезные акты насилия.

Среди городов с населением более 30 000 жителей самым «буйным» оказался Ла Шо-де-Фон, но лишь на первый взгляд. Полиция констатировала здесь 11,6 актов насилия на 1000 жителей, но только 1,6 из них составляет нанесение телесных повреждений (самый низкий показатель в романдских городах). В свою очередь, в Женеве показатель – 2,9, что ставит город Кальвина во главе списка швейцарских городов в этой области.

В свою очередь, число задержанных несовершеннолетних, хотя и снижалось в течение последних семи лет, в 2017-м выросло на 8%. В большинстве случаев их арестовывали за кражу с прилавков и порчу имущества. Такая тенденция не наблюдается среди молодых взрослых, тогда как число задержанных в возрасте старше 50 лет немного выросло.

В сфере киберпреступности число краж персональных данных выросло на 9%, ненадлежащих доступов к информационным системам – на 5%, использования компьютеров в мошеннических целях – на 4%. Глава бернской полиции Штефан Блаттлер подчеркнул, что борьба с киберпреступностью остается одной из главных задач в ближайшие годы.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Письма из Женевы. Часть 1

0
0
Les lettres de Genève. 1

Елена Букреева, старший научный сотрудник Государственного исторического музея предоставила редакции Нашей Газеты материал, который мы адресуем всем, кто интересуется жизнью русской общины в Женеве почти век назад.

Автор статьи: 
Елена Букреева
Дом на rue Abraham-Constantin, в котором жили графы Толстые. Фотография Натальи Бегловой, 2017

В сентябре 1926 года в Женеве, во время работы седьмой сессии Лиги наций, была устроена выставка достижений русского книгоиздательства за границей. О том, как она готовилась и проводилась, мы узнаем из переписки двух неординарных личностей, сохранившейся в архиве Российской академии наук. Автор писем - Николай Афанасьевич  Боур (до 1883 – февраль 1935, Измаил), бывший главный управляющий имениями графов Толстых в Одесской губернии, выехавший с Толстыми в эмиграцию и проживавший в Женеве с 1919 по 1928 годы, член Русского благотворительного общества. Его адресат - историк-славист Антоний Васильевич Флоровский ((14.12.1884, Елизаветград (Кировоград) – 27.03.1968, Прага), в 1920 году эмигрировал в Болгарию, с 1921 г. жил в Праге. 

Помимо собственно организационных вопросов, дающих возможность сравнить ту выставку с современными книжными ярмарками, немало страниц в письмах посвящено описанию быта и досуга в эмиграции Н. А. Боура и его знакомых, что не менее интересно.

Десять документов, набранных на печатной машинке, датируются периодом с 10 апреля 1926 по 8 февраля 1927 года и писались в Женеве. Письма Н. А. Боура из архива РАН публикуются с сокращениями. Стилистика, орфография и пунктуация источников с незначительными изменениями сохранена. Поскольку не все упоминаемые в переписке люди известны нашим читателям, мы, отступая от обычая, позволим себе довольно обширные комментарии.

1.   

Женева, 10 апреля 926.

Глубокоуважаемый Антоний Васильевич
Комитет Русского Благотворительного Общества в Женеве поручил мне собрать все материалы для предполагаемой в Женеве Выставки-базара, как отдела Выставки Международного Христианского Студенческого Союза, назначенной в течение сентября во время седьмой Сессии Лиги наций. (Русское студенческое христианское общество (РСХД) основано в 1923 г. в Чехословакии, как объединение христианской, в основном православной русской молодежи в эмиграции. 1926–1927 гг. были периодом расцвета в жизни общества, бурным ростом количества кружков, которые действовали почти во всех странах Европы – Здесь и далее прим. автора.) Цель выставки – показать иностранцам, а их будет здесь очень много, между прочим, несколько сот журналистов, достижения Русской Культуры в период эмиграции.

Из посылаемых Вам приложений Вы сможете усмотреть план, что нам нужно. Вот я и обращаюсь к Вам с покорнейшей просьбой снабдить меня, по возможности, полными указаниями о прошедшей в Праге такой же выставке, указать мне материалы для нее, источники, где бы я мог достать их.

По этому вопросу я писал сегодня Михаилу Георгиевичу и Правлению Орэсо (Объединение русских эмигрантских студенческих организаций, возникшее в Чехословакии по инициативе Союза русских студентов в Чехословакии в 1919 году); предполагаю еще писать моему кузену в Софии г-ну Агура, в редакцию Возрождения и в издательство Пламя. (Издательство «Пламя» было создано в Праге в 1923 г., являлось преемником издательства и книжного магазина «Наша речь». Возглавлял издательство Е.А. Ляцкий.) А дальше кому еще следует писать, покажут ответы на мои письма. (Михаил Георгиевич Попруженко (1866—1944) — доктор славянской филологии, профессор Новороссийского и Софийского университетов, академик Болгарской АН. В годы Гражданской войны оставался в Одессе. В январе 1920 года эвакуировался в Болгарию на корабле «Витязь». Входил в редакционную коллегию «Балканского журнала». В 1920—1941 годах — профессор истории русской литературы в Софийском университете. Не принимая болгарского подданства, до конца жизни оставался с нансеновским паспортом. Умер в 1944 году в Софии.)

Русское общество очень бедное, не живет, а прозябает, следовательно, тратиться на Выставку не может. Поэтому и пересылка материалов не может идти на счет его. Был бы Вам от души благодарен, чрезвычайно благодарен за содействие и всяческие указания. Искренне и глубоко преданный Вам НБоур

2

Женева, 8 мая 926.

Бесконечно Вам признателен за Ваше подробное письмо и обещания всяческого участия в подготовлении книжных материалов для выставки, это мне значительно и очень облегчает труд. Как я удачно избрал Вас, памятуя, что Вы с книжным делом должны быть знакомы по прошлому в Одессе, – я это своевременно знал. А в Одесской Городской библиотеке можно было почерпнуть богатые сведения.

Посылаю Вам копию письма нашего уполномоченного Российского Красного Креста д<окто>ра Лодыженского, из которого Вы усмотрите еще некоторые подробности нашего участия в Выставке. Я всегда буду держать Вас в курсе дела. При этом прошу Вас копию письма по миновании надобности возвратить мне, она мне будет еще нужна.

Жаль, что мало места нам отвели, мы будем по соседству со славянскими странами. Буду Вам очень и очень благодарен за книгу, которую Вы мне обещаете.

Нашему Комитету и мне, в частности, очень интересно знать все, что касается Пражской выставки 1924 года. Если имеются какие-либо доклады, либо каталоги этой выставки, нельзя ли их иметь, конечно, с тем, что я возвращу их Вам или лицам, которых Вы назовете. Затем мне также интересно иметь каталог издательства Пламя по мартовской выставке этого года, при этом прибавлю просьбу – взять, хотя бы за деньги, каталог этой выставки. Все, что я Вам буду должен, будет Вам возвращено с большой и искреннейшей благодарностью.

До настоящего времени я писал только «Орэсо», Михаилу Георгиевичу, моему кузену Агура и Вам. Болгария обещала принять участие и выслать своевременно издания книг. Михаил Георгиевич обещал мне свое участие в этом деле. А. Д. Агура ответил уклончиво, ссылаясь на незнакомство с книжным делом, между прочим. (Агура Александр Дмитриевич (06.06.1878, Килия – 14.01.1969) – математик, окончил в 1902 г. математическое отделение физико-математического факультета Новороссийского университета. Преподаватель 3-й мужской Одесской гимназии, приват-доцент физико-математического факультета Новороссийского университета, член Благотворительного общества для оказания материальной помощи студентам университетской Одессы. В 1920 г. эмигрировал в Болгарию, преподавал математику в русской гимназии г. Софии.) Пламени я до сих пор не писал. Находите ли Вы нужным, чтобы я написал ему от имени нашего Комитета, или, может быть, Вы были бы так добры и любезны сообщить ему нашу просьбу в качестве нашего представителя, о чем я и прошу Вас от имени Комитета.

Как было бы хорошо, если бы мы имели и те издания, которые Вы отмечаете, как-то украинские и белорусские, а также издания Америки и коллекции переводов на чешский и сербский языки. За полную их сохранность я ручаюсь, до выставки я берусь сохранять их у себя.

Но тут возникает вопрос денежный. Наш Комитет денег на то, чтобы нести все расходы, не имеет. Я лично гол, как сокол. Нельзя ли рассчитывать на то, что пересылка изданий до Женевы падет на лиц, приславших их, выкуп из таможни в Женеве и, может быть, обратная пересылка на счет Комитета. Затем надеюсь, что Вы переговорите и с тем, чтобы нам можно было иметь то, что будет выставлено в июне этого года.

Выставка в Женеве должна привлечь внимание съезжающихся на Съезд Лиги Наций. Следовательно, кое-как обставить ее нельзя, тем более что она приурочена к моменту поворота общественной мнения в пользу России и русских беженцев, а этот поворот замечается. Да и неловко как-то браться за такое дело ни с чем. Кстати, скажу, следует прислать мне и список того, что может быть продано на условиях, указанных в копии посылаемого Вам сегодня письма, исключив то, что ни в коем случае не должно быть пускаемо в продажу.


Из издательств, к которым я хочу обратиться, укажу на Пламя, Слово. Впрочем, все издания последнего здесь имеются у Б.А. Никольского, Ладыжникова (Ладыжников Иван Павлович (13.01.1874, Пермскаяя губ. – 20.10.1945) – издатель, участник революционного движения конца 1890-х – нач. 1900-х гг. В 1901 г. познакомился с Максимом Горьким, в 1905 г. по поручению ЦК РСДРП и при содействии Максима Горького организовал в Женеве издательство Demos, в том же году перенесенное в Берлин под названием «Издательство И. П. Ладыжникова». Ладыжников выпускал марксистскую литературу, сочинения М. Горького и писателей горьковской группы «Знание». С 1921 по 1930 г. Ладыжников –один из руководителей Акционерного общества «Книга» и издательства «Международная книга», а с 1937 по 1943 – научный консультант архива Максима Горького. С 1920 г. «Издательство И.П. Ладыжникова» начинает выпускать книги для эмиграции, в первую очередь русскую классику под общим названием «Русская библиотека». Прекратило свою деятельность в начале 30-х годов ХХ в.), Поволоцкого (Поволоцкий Якоб Евгеньевич (наст.: Бендерский Яков Ефимович, 01.11.1881, Одесса–21.12.1945, Париж) – издатель, книготорговец, меценат, общественный деятель, масон. Литературный псевдоним Мих. Плахотников. Учился в Киевском университете, затем переехал в Берлин, где совершенствовался как музыкант и дирижер. В 1908 г. поселился во Франции и принял французское гражданство. В 1910 г. открыл в Париже (с отделами в Москве и С.-Петербурге) издательство и книжный магазин. Во второй половине 1920-х гг. издал серию «Библиотека современных писателей», альбомы по искусству, собственные издания на русском и французском языках. Выпускал каталоги, принимал заказы на русские и французские книги, периодику. Публиковал в газете «Возрождение» (1927) статьи «От справочно-библиографического отдела книжного магазина «Я. Поволоцкий и Компания». Являлся администратором и заведующим Международного издательства документов по искусству. Материально помогал Одесскому землячеству в Париже.), Ольги Дьяковой (Дьякова Ольга Густавовна – жена действительного статского советника, городского головы г. Киева с 1906 по 1916 гг. Ипполита Николаевича Дьякова; внучка крупного промышленника и бывшего городского головы Густава Ивановича Эйсмана, владелица «Гранд-Отеля» в г. Киеве на Крещатике. В эмиграции в 1920 г. супруги Дьяковы учредили в Берлине издательство, действовавшее до начала 1930-х гг.), Медный Всадник (Издательство «Медный всадник» существовало в Берлине с 1922 г. и по конец 1920-х гг., специализировалось на выпуске произведений русских классиков.). К кому из них Вы находите, что непременно следовало бы обратиться с просьбой об участии на Выставке.

Оговорюсь, что место нам предоставляется очень скромное, но надо иметь в виду, что выставка будет длиться 10 дней. Следовательно, можно будет и менять каждый день экспонаты, выставляя то одно, то другое, или вообще наиболее интересное.

Полагаете ли Вы обещания Пражских организаций, Вами названных, твердыми, т.е. неизменными, и можем ли мы рассчитывать на них окончательными – я бы хотел знать и это. С ними я еще не входил в сношения; должен ли я это сделать, или Вы берете этот большой труд на себя.
В письме идет речь о декорировании «Русского угла», между прочим, картинами. Я имею в виду две картины у одного одессита Р.В. Анатра (Возможно, речь идет о Рафаэле (Рафаиле) Варфоломеевиче Анатра, сыне Варфоломея Анжеловича Анатра. Оба члена этой семьи были членами одесского общества борьбы с туберкулезом), который, надеюсь, мне их даст на время. Не знаете ли Вы – имеются ли картины русских художников в Праге, могу ли я в положительном случае просить кое- кого из них об уступке мне этих картин в числе не более двух, трех на время выставки. Глубоко и искренно преданный НБоур.

3

Женева, 8 мая 926.

Седьмой уже год живем изгнанниками в Женеве, живем очень тяжело. Живали мы первое время в отелях, но в них так дорого, что мы спустя полтора года переехали в меблированные квартиры и живем в них уже шестой год. Кстати, к концу месяца мы должны менять ее, переходим поблизости на рю Константэн, 6, где будем платить очень недорого, всего 4500 фр<анков> в год, т.е. на 750 франков меньше, чем сейчас платим.

Мне нечего делать; вот только теперь занят выставкой. Одно время бывал занят пересылкой в Россию Аревских посылок, теперь переводом денег. Бываю изредка в церкви, вот и все, – жизнь, словом, очень тягостная, тоскливая, без дела, а к работе я привык. Начинаю уже чувствовать старость, глух, как пень, и мне трудно куда-либо ходить, ибо с трудом слышу на близком, очень близком расстоянии.

При такой тяжелой жизни и перспектив никаких, о России нам нечего и думать. Вероятно, здесь и сложим наши кости. Глубоко и сердечно Вам преданный НБоур.

4

Женева, 14 июня 926.

Я получил от Издательства «Пламя» три книги, уверен, что по Вашей просьбе. От души благодарю. За эти книги я уплачу издательству, оставляя их за собой. Только теперь вижу, как богато и широко развилась наша культура за время изгнаний, сколько новых и интересных книг, а также вижу, какое богатое издательство Пражское Пламя.

Будучи в марте в Париже, побывал у Поволоцкого и в Маяке, откуда мы выписываем все, но теперь буду обращаться к Пражскому издательству. А то обстоятельство, что до сих пор не имею ответа от разных фирм и лиц по поводу выставки, начинает нас беспокоить. Время ведь быстро летит, и недалек уже и август.

5

Женева, 23 июля 926.

Сегодня я видел Ю. И. Лодыженского, главного инициатора выставки, и он, прочтя Ваше письмо в его деловой части, просит Вас сообщить Пражский адрес г-на Варшавского. (Мы не знаем, о ком идет речь. Возможно, это Варшавский Владимир Сергеевич (24.10.1906, Москва–22.02.1978, Женева) – писатель, литературный критик, публицист, философ. С 1920 г. В эмиграции. Окончил гимназию и юридический факультет Пражского университета. В 1926 г. уехал жить в Париж.). Передаю Вам его просьбу. Адрес этот нужен ему для того, чтобы списаться с ним по некоторым подробностям.
Я знаю два прекрасных места, где Вы могли бы отдохнуть и работать, если это Вам будет Желательно. Это прекрасный городок Аннесси в Верхней Савойе, и даже не город, а луфтерт с чудесным озером – и это настолько от Женевы близко, что я мог бы к Вам слетать в один день.

Затем еще ближе к нам, это станция С. Пьер де Рамили (Очевидно, речь идет о коммуне Румилли (Rumilly) в Верхней Савойе на юго-востоке Франции, где имеется и железнодорожная станция Румилли), с деревушкой Понши, куда я и езжу навещать моих русских друзей. Подумайте над этой возможностью! Справки о стоимости жизни в пансионе я, если пожелаете, наведу. Глубоко преданный НБоур

От редакции: Продолжение публикации вы найдете через неделю, 4 апреля.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Загадка Горького

0
0
L'énigme Gorki

Сегодня литературный мир отмечает 150-летие со дня рождения выдающегося русского писателя, считающегося одним из основоположников социалистического реализма. Мы попросили известного французского слависта, почетного профессора Женевского университета Жоржа Нива поделиться своими размышлениями о нем.

Автор статьи: 
Жорж Нива (© Georges Nivat, пер. И. Мироненко)

Aujourd’hui le monde littéraire célèbre le 150ème anniversaire de la naissance de Maxime Gorki, le grand écrivain russe considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste. Professeur honoraire de l'Université de Genève Georges Nivat partage ses réflexions à son propos.

Таким знает Максима Горького каждый из нас

Кто из нынешних читателей смог объять все необъятное творчество Максима Горького? Восхищавшиеся им друзья часто считали его стиль слишком длинным, даже неудобоваримым. Пьесы без событий, романы без характеров, герои, которые читают проповеди вместо того, чтобы действовать, чрезмерно разукрашенные, «словно витрина ювелира», пейзажи. Кто сегодня сможет дать нам ключ для понимания этого необыкновенного персонажа? Алексей Пешков, рано оставшийся без отца и матери, вырос в семье деда, зажиточного и деспотичного ремесленника Василия Каширина, затем убежал из дома, зарабатывал на жизнь самыми разнообразными профессиями.

Горький сам создавал свою биографию, сам выстраивал миф о себе. Он очень рано прославился  и получил известность за пределами России: когда царь вычеркнул имя Горького из списка новоизбранных академиков, Чехов покинул Императорскую Академию наук, а весь мир узнал и уже не забудет молодого русского писателя… Горький дружил с Лениным, который им восхищался и при этом читал ему нотации – ведь Горький хоть и примкнул к партии социал-демократов, партии прогресса, все равно постоянно заражался еретическими мыслями.

Октябрь 1917: основатель большевизма уничтожил русскую мечту о свободе. Между ними разгорелась война, но Горький  образумился, и Ленин вновь стал его другом-покровителем. Автор «Несвоевременных мыслей», который страстно обличал большевиков, отравленных «ядом власти», в конце концов вернулся в Страну Советов, но не по приглашению своего друга Ленина, а по зову Сталина – диктатор не любил писателя и запер его в золотой клетке, ключ от которой положил в свой карман. На Первом съезде советских писателей Горького увенчали папской тиарой новой «Доксы»: его объявили основоположником, вдохновителем, мастером «соцреализма». Была разыграна своеобразная «византийская симфония» между императором и патриархом, неовизантийская диархия, которая, однако, продлилась недолго и нужна была только для видимости. В этой диархии тот, кто считал, что он духовно питает другого, ошибался. Все окончилось громкими московскими процессами, как только Горький сошел в могилу, а его смерть объяснили тем, что его отравил собственный врач. Казалось, что спектакль разворачивался в пролетарской стране, но, на поверку, она оказалась какой-то шекспировской Данией или Шотландией.   

В августе 1936 года французский журнал «Эйроп» чествовал певца человечества и прогресса. В ту эпоху прогрессивные писатели отправлялись в Советию, чтобы,  как пояснял Арагон журналу, «посетить Будущее», посетить «сады, задуманные великим Сталиным», а в садах Будущего «жить стало лучше, жить стало веселей».

Псевдоним «Горький» появился после публикации небольшого рассказа «Макар Чудра» (1892).  Он был перепечатан по рекомендации В.Г. Короленко в журнале «Русское богатство», где одну из важнейших ролей играл народник Н.К. Михайловский - другими словами, под эгидой самых ярких фигур русской прогрессивной литературы конца XIX столетия. И на него обрушилась слава! В этой романтической истории, где цыган закалывает кинжалом свою возлюбленную, а потом умирает от рук ее отца, истории об убийствах чести в среде людей, которые не могут снести унижения и ставят свободу превыше любви, возрождается пушкинская тема «Цыган» и человека из народа, который свободнее, чем человек цивилизованный. Он заимствует эту тему и приукрашивает ее. В 1900 году Толстой принимал у себя молодое дарование и записал в своем дневнике: «Настоящий человек из народа». Этим все сказано: человек из народа. Это не совсем правда ни с точки зрения социологии, ни психологии, но что такое народ? Русский крестьянин? Горький его поносит, испытывает к нему омерзение! Прогрессивная русская интеллигенция, которая все время мечтает «пойти в народ»? Он глубоко презирает эту интеллигенцию (отчего та еще больше его любит). Его трилогия «Детство», «В людях», «Мои университеты» породит миф: это скорее биографический роман, чем биография. Он создал диптих с дедом-деспотом и сердечной Бабушкой, отрадой для ребенка, отрадой всего детства. На протяжении всей своей жизни Горький будет разрываться между этой парой: злобным тираном-красильщиком и Бабушкой, которая болеет душой за всех бедняков и страдальцев.

Длинный и скучный роман «Мать» (1907) станет, как считается, второй матерью для сироты, коллективной матерью всех сирот, всех тех, кто живет «на дне» (пьеса 1902 года).  И этому племени оборванцев, ищущих пристанища на ночь, нужна религия, религия без бога, сиюминутная религия утопической иллюзии, и Горький постарается создать и дать им ее в виде благотворной «лжи». Всем «Проклятьем заклейменным» нужен новый опиум, не Бабушкин Бог, а коллективный бог. Об этом будет «Исповедь» (1908), лучший из его романов. «Строительство Бога» приобретает в нем титанический размах индустриального строительства и созидания мифа. Богостроитель - это народ, и строит он Бог-Народ.

Ленин осудил эту книгу. Усердный читатель Маркса и Энгельса презирал постыдные мечтания, позаимствованные у двух партийных еретиков, Луначарского и Богданова. Грянула Революция: Февраль, который принес свободу, и Октябрь, который принес равенство, а вместе с ним – цензуру, восточный деспотизм. Горький, издававший собственную газету «Новая жизнь», осудил Ленина и Троцкого (Сталина еще  не было!), этих «господ», конфисковавших революцию. Его борьба с «Правдой» была неравной. «Новая жизнь» была запрещена. Но, вот чудо! Горький остепеняется, начинает играть роль великого покровителя искусств и распределителя продпомощи в то самое время, когда вся писательская и художественная братия стучит зубами и умирает от голода. Он защищает, помогает, ободряет, создает издательство «Всемирная литература». Но Мандельштаму, который просит свитер и брюки,  он дает свитер и отказывает в брюках (об этом можно прочитать у Надежды Мандельштам).

Значит ли это, что Горький капитулировал? Не совсем. Чтобы понять его, нужно прочитать «Две души». Еще никогда русского мужика, столь воспетого русской литературой, не судили так строго, как в этом памфлете. Горький видит в нем лишь покорность, лень, корыстолюбие, короче, восточного раба. Не стоит труда пояснять, что в полное собрание сочинений, опубликованное в СССР Литературным институтом, носившим его имя, не вошел ни этот текст, ни «Несвоевременные мысли», ни многие другие: еретик, даже достигший зенита славы, не мог обойти цензуру… Ленин сделал вид, что дает крестьянам землю – ее скоро отобрали, и Горький, в целом, согласился с этим. Сталин еще усерднее будет исправлять первоначальную ошибку Ленина, и Горький в «Двух душах» одобряет войну против русских крестьян.

Ленин любезно подтолкнул Горького к эмиграции, тот уехал в Берлин и там вместе с поэтом В. Ходасевичем стал издавать журнал, потом вернулся в Италию, но уже не на Капри, где жил во время своего первого изгнания и основал партийную школу для рабочих, а в Сорренто, в тридцати километрах к югу от Неаполя. У него появилось свободное время, но он по-прежнему фантастически энергичен и вновь берется за сагу о торговцах, начатую «Фомой Гордеевым»: за ним последуют романы «Дело Артамоновых» и «Жизнь Клима Самгина», гигантская эпопея, охватывающая сорок лет жизни, нескончаемая и неоконченная, с отдельными блестящими страницами, но, в целом, сегодня читать ее трудно – настолько речи персонажей напоминают «Мать». 

Советская страна менялась. Ленин перестал нуждаться в своем друге Горьком, а Сталину, который другом не был, Горький понадобился, по крайней мере, на какое-то время. В глазах Горького, конечно Сталин был деспотом, но его жестокость была полезной - не жестокость русского мужика, а, как говорится в музыке, «умеренна», и он хочет как раз перевоспитать русского мужика. Горький возвращается, снова уезжает, колеблется, ему нужны деньги, ведь он живет на широкую ногу. Бывший революционер прославляет ЧК в пьесе «Сомов и другие», которая может поспорить в раболепстве с творениями Алексея Толстого. Тогда Сталин объявляет, что Горький «сильнее Гете». Ведь Фауст нового Гете понял, что сам по себе, даже с помощью Мефистофеля, не сможет изменить человеческую природу. Ему нужно великое чистилище сталинского социализма. Тогда уже дело Фауста, действительно, будет завершено...   

И вот пришла смерть. Подле него находится его последняя наперсница, баронесса Мария Будберг, которую Нина Берберова восхищенно назвала «Железной женщиной». Все бывшие друзья Горького, большевики первого часа, окружавшие его, оказались в ледяном пекле Московских процессов, где Вышинский неумолимо толкал их к нравственному падению до расстрела.  Тут нечего добавить: завеса тайны непроницаема, и, как говорит лучший на сегодняшний день биограф Горького, Павел Басинский, не будем без весомых доказательств добавлять еще одну жертву на и без того тяжелую чашу преступлений Горца. В любом случае, тайна Горького остается нераскрытой, но она заключена не в обстоятельствах его смерти, не в том, дала ли ему баронесса яд, или он был в чае или в конфетах, а в удивительной судьбе этого обласканного жизнью и властями человека, неутомимого писателя,  покровительствовавшего своим собратьям по перу в дни, когда все они подыхали с голода, мыслителя, претерпевшего потрясающие политические метаморфозы. Сам «сын народа» остается загадкой. Сыном какого народа он был, какой из двух душ народа? Восточной или западной?

От редакции:Оригинальный текст профессора Нива можно прочитать здесь. Интересующимся творчеством М. Горького автор рекомендует также почитать две книги Павла Басинского - "Горький". М.: Молодая гвардия, 2005. (Серия ЖЗЛ) и "Страсти по Максиму". М.: Астрель, 2011.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

L’énigme Gorki

0
0

Qui aujourd’hui a lu l’immensité de l’œuvre de Maxime Gorki ? Ses amis qui l’admiraient, souvent le trouvaient long, illisible, même. Pièces sans actions, romans sans caractères, personnages qui prêchent an lieu d’agir, paysages outrancièrement ornés « comme une vitrine de joailler ». Qui aujourd’hui nous fournit la clé de ce personnage extraordinaire, issu d’un milieu de petit entrepreneur aisé et despotique : le grand-père Kachirine - Alexis Piechkov, très tôt orphelin de père et de mère est recueilli par le grand-père, puis s’enfuit, fait un peu tous les métiers. Gorki est le bâtisseur de sa propre biographie, le constructeur de son propre mythe. Il parvient à la gloire très jeune, il déborde les frontières de la Russie très tôt : la démission de Tchékhov de l’Académie lorsque le tsar raye le nom de Gorki, qui vient d’être élu, lui donne une aura mondiale qui ne le quittera plus… L’amitié de Lénine, qui l’admire, et l’admoneste car Gorki a beau avoir rejoint le parti social démocrate, les hommes du progrès, il n’est pas moins toujours tenté par l’hérésie. Octobre 1917, la destruction du rêve de la liberté russe par le fondateur du bolchevisme, allume entre eux une guerre, mais Gorki se rangera, Lénine reviendra à une amitié protectrice. Le dénonciateur du « poison du pouvoir » dans les Pensées intempestives, finalement rentrera au pays des Soviets non pas l’invitation de Lénine, un ami, mais de Staline, qu’il n’aime pas et qui l’enfermera dans une cage en or, dont la clé est dans la poche du dictateur. Au premier congrès de l’Union des écrivains, Gorki est coiffé de la tiare de pape de la nouvelle Doxa, le « réalisme socialiste », il en est déclaré le d-fondateur, l’Exemple, le maître. Il y a là une sorte de « symphonie byzantine » entre l’empereur et le patriarche, une dyarchie néo-byzantine ; mais qui ne durera pas, et qui est pour la façade. Une dyarchie où celui qui croit guider l’autre se trompe. Tout finira par les grands procès de Moscou, dès Gorki dans son urne funéraire où sa mort par empoisonnement est attribuée à son médecin. On est chez Shakespeare, en se croyant au pays des prolétaires.

En août 1936 la revue française Europe rend donc hommage à l’écrivain, au chantre de l’homme et du progrès. C’est l’époque où les écrivains progressistes vont en Soviétie « visiter l’Avenir », comme le dit Aragon dans la revue, visiter les « jardins conçus par le grand Staline », et dont il « recommande la multiplication fantastique » (Aragon, toujours) Car dans les jardins de l’Avenir, « vivre est devenu meilleur, vivre est devenu joyeux. »

Gorki, l’Ame, avait pris son pseudonyme dès la parution du petit récit « Makar Tchoudra », en 1895. Il fut publié sur la recommandation de Korolenko dans la revue de Mikhaïlovski, Richesse russe. Autrement dit, avec le patronage des plus grandes figures de littérature russe de progrès en cette fin du XIXème siècle.  Soudain la gloire ! Cette histoire romantique de tziganes où l’amoureux poignarde son amoureuse, puis se fait poignarder par le père, meurtres d’honneur entre êtres humains qui ne souffrent pas l’humiliation et chérissent avant l’amour leur liberté, reprend le thème pouchkinien des Tziganes, et de l’homme du peuple libre plus que l’homme civilisé. Le reprend et l’enjolive. En 1900 Tolstoï reçoit le jeune prodige, et il note : « C’est un véritable homme du peuple ». Tout est dit : homme du peuple. C n’et vrai ni sociologiquement, ni psychologiquement, mais c’est quoi, le peuple ? Le paysan russe ! Gorki l’abhorre, en dira pis que pendre ! L’intelligentsia russe progressiste, qui toujours rêve d’ « aller au peuple » ? Il méprise profondément cette intelligentsia (qui l’en aime encore davantage).  Sa trilogie Enfance, En gagnant ma vie, et Mes universités forgera le mythe : c’est plus un roman biographique qu’une biographie.  Avec le diptyque du grand-père despote et de  la Grand-mère au cœur immense, refuge de l’enfant, de l’enfance.  Tout au long de sa vie Gorki sera écartelé entre les deux : le teinturier tyrannique et méchant, la Grand-mère qui embrasse la misère et la souffrance de tous.

L’interminable et fastidieux roman La Mère (1907) sera, a-t-on pu avancer, une seconde mère pour l’orphelin, une mère collective, le monde des gueux et des « Bas fonds » (la pièce date de 1902). Et cette tribu de va-nu-pieds qui hante l’asile de nuit a besoin d’une religion, une religion sans dieu, une religion de mensonge utopique, immédiat, Gorki va tenter de la lui élaborer, de la lui donner. Tous le Damné de la Terre, - il leur faut l’opium nouveau, pas le Dieu de Babouchka, le dieu collectif. Ce sera La confession, le meilleur de ses romans (1908) La « construction de Dieu » y prend une titanesque allure de construction industrielle et de forge de mythe. Le Constructeur de Dieu, c’est le peuple, et ce qu’il construit, c’est le Peuple-Dieu.

Lénine condamna l’œuvre ; le lecteur de Marx et d’Engels n’avait que mépris pour ces rêveries condamnables empruntées à deux hérétiques du parti, Lounatcharski et Bogdanov. Survient la Révolution, Février, qui apporte la liberté, et Octobre qui apporte l’égalité, mais avec elle la censure, le despotisme, l’orientalisme. Gorki qui a son propre journal, Vie nouvelle, condamne Lénine et Trotski (Staline n’existe pas encore !), ces « messieurs » qui confisquent la révolution. La guerre entre lui et la Pravda est inégale. Son journal est interdit. Et, ô miracle ! Gorki se range, se laisse attribuer le rôle de grand protecteur des arts, et distributeur des aides alimentaires quand le monde entier des écrivains et des artistes grelotte et meurt de faim. Il protège, il aide, il encourage, il fonde les éditons de la Littérature mondiale. Mais à Mandelstam qui réclame un chandail et un pantalon il donne le chandail et refuse le pantalon (voyez ce qu’en dit Nadejda Mandelstam).

Est-ce une reddition ? Pas tout-à-fait. Pour comprendre Gorki il faut lire « Deux Ames ». Jamais le moujik russe, tant chanté par la littérature russe, n’aura été jugé aussi sévèrement qu’ici, dans ce pamphlet.  En lui Gorki ne voit que soumission, paresse, cupidité, bref un esclave oriental. Inutile de préciser que les œuvres complètes de Gorki, publiées en URSS par l’Institut porteur de son nom, ne comprenaient ni ce texte, ni les Pensées intempestives, ni bien d’autre encore : l’hérétique devait être censuré, même porté au pinacle… Lénine avait fait semblant de donner la terre au paysan, elle lui sera vite retirée, et Gorki approuve, en somme. Staline corrigera encore plus l’erreur initiale de Lénine, et Staline, avec sa guerre contre le paysan russe ne peut qu’avoir l’assentiment du Gorki de « Deux âmes ».

Lénine l’avait gentiment poussé à émigrer ; il va à Berlin y fonde une revue avec le poète Khodassevitch, puis  retourne en Italie, mais plus à Capri, comme pendant son premier exil où il y avait fondé son école du Parti, mais à Sorrente, à une trentaine de kilomètres plus au sud. Il a du temps, son énergie est toujours fantastique, il reprend la lignée de ses grands romans sur les marchands ; celle de Thomas Gordéev, ce sera l’Affaire Artamonov et La vie de Klim Samguine, une fresque gigantesque portant sur quarante ans de vie, interminable et interminée, avec des éclaircies lumineuses, mais dans l’ensemble illisible aujourd’hui, tant les discours des personnages rappellent La mère.

Si Lénine n’avait pas besoin de son ami Gorki, Staline, qui n’est pas son ami, a besoin de lui, pour un moment du moins.  Certes il est despote, mais sa cruauté n’est pas celle du moujik russe, elle est « tempérée » comme on dit en musique, et elle veut corriger précisément le moujik russe oriental et cruel. Gorki rentre, repart, hésite, a des besoins d’agent car il mène grande vie. L’ancien révolutionnaire chante la Tcheka dans une pièce, « Somov et les autres », qui fait concurrence Alexis Tolstoï dans la servilité. Alors Staline proclame Gorki « plus fort que Gœthe». Car le Faust de nouveau Gœthe a compris que par lui seul, et même avec Méphisto, il ne saurait changer l’homme. Il lui faut la grande cornue du socialisme stalinien. Alors le Second Faust sera achevé pour de bon...

Reste la mort. Il a auprès de lui sa dernière égérie, la baronne Maria Budberg, que Nina Berberova admirait comme « une femme de fer ». Au grand procès qui suivent sa mort, car tous les anciens amis de Gorki, ces bolcheviks de la première heure qui l’ont côtoyé, sont dans la fournaise glacée des procès de Moscou, convoyés par Vychinski vers la déchéance moral avant la mort, et même l’ancien médecin, de Gorki est là, accusé de l’avoir empoisonné. Rien à ajouter : le mystère est entier, et comme dit le meilleur biographe de Gorki à ce jour, Pavel Basisnki, n’ajoutons pas une victime sans preuve à la balance si lourde des crimes du Géorgien. De toute façon l’énigme Gorki reste, pas au niveau de sa mort, ni de savoir si la baronne apportait le poison, s’il était dans les bonbons ou dans le thé, mais au niveau de son étonnant parcours d’homme adulé, d’écrivain infatigable, de protecteur des écrivains à l’heure ils crevaient tous de faim, de mutant politique extraordinaire. Le « fils du peuple » reste lui-même énigme. Fils de quel peuple, de laquelle des deux âmes du peuple ? L’orientale ou l’occidentale ?

Maxime Gorki, Pensées intempestives, Lausanne, Age d’Homme, 1975.
Michel Heller « Maxime Gorki » in Histoire de la littérature russe, Gels et     Dégels, Paris, Fayard, 1990.

вторник, 27 март 2018
Рубрика: 

Maxim Gorki. Une Confession. Editions Libretto, 2018

0
0
Traduit du russe par Michael Niqueux.

Ce roman (1908), considéré par Gorki comme son œuvre « la plus mûre », salué à sa sortie par un immense concert d’applaudissements – et de sarcasmes (Lénine condamnera sans appel son « mysticisme ») – traduit en français dès 1909, sera exclu des Œuvres complètes de l’écrivain par la censure marxiste… et condamné, par le fait, à près d’un siècle d’oubli.

Matveï – qui lui ressemble comme un frère -, faut ses classes sur la route avec les vagabonds, pratique tous les métiers, et finit par trouver la Voie – celle d’un christianisme social parfaitement hérétique – au fil de rencontre hautes en couleur. La sainte Russie est vaste, et vaste aussi ce roman qui contient la terre immense. Cette générosité-là, seuls les Russes de la grande espèce savent la pratiquer. Et peu importe, dès lors, qu’on adhère ou non aux idées de l’écrivain, aussi sympathiques qu’irréalistes. Il nous suffit d’aller avec lui sur les chemins perdus semés d’embûches et de merveilles. Marx se perdra en cours de route, et Jésus lui-même… mais nous nous y retrouverons.

Né en 1868 dans l’Empire russe, maxime Gorki est considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature et politiquement engagé auprès des révolutionnaires bolcheviques. Après avoir exercé quelques temps le métier de journaliste, il devient très rapidement un écrivain célèbre. Plusieurs fois exilé pour des raisons politiques et médicales, il revient définitivement à Moscou en 1932 où il meurt quatre ans plus tard.

Новости Нашей Газеты

Резиновые уточки – желтые монстры?

0
0
Canards de bain – des monstres jaunes?
Игрушки для ванной, с которыми так любят играть дети, на самом деле опасны, выяснили швейцарские и американские ученые. Внутри таких изделий скапливаются бактерии и даже грибки, для развития которых благоприятна жаркая и влажная атмосфера.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Les canards de bain tant appréciés par les enfants peuvent être dangereux, selon les scientifiques suisses et américains. Ces jouets abritent souvent des bactéries et des champignons qui prospèrent dans l’environnement chaud et humide.
Изнутри уточка выглядит не так симпатично (eawag.ch)

Эксперты швейцарского Института исследования водных ресурсов (Eawag), Федеральной политехнической школы Цюриха и Иллинойского университета искали ответ на вопрос, что конкретно способствует размножению нежеланных гостей. Результаты исследования опубликованы в журнале Biofilms and Microbiomes.

Для сравнения ученые взяли 25 уточек, 19 из которых были ранее в использовании. Оставшиеся шесть были новыми: часть из них поместили в чистую питьевую воду, а другую часть – в использованную воду из ванной на 11 недель, отмечается в коммюнике Eawag.

Внутри игрушек было найдено от 5 до 75 миллионов микробов на квадратный сантиметр поверхности, в зависимости от использованной воды. Разница между бывшими в использовании уточками и теми, которые изучались в лабораторных условиях, очевидна. Однако во всех игрушках, бывших в контакте с мыльной водой из ванны, найдены грибки. В 80% исследованных игрушек найдены такие патогенные микробы, как легионеллы и синегнойная палочка, которая возбуждает нозокомиальные инфекции и отличается высокой устойчивостью к антибиотикам.

Чем питаются бактерии? В игрушках, которые лежали в питьевой воде, микроорганизмы не нашли много полезных для себя веществ и потому не могли быстро размножаться. Тем временем в ванной для них «накрыт целый стол»: неорганические элементы из шампуней и мыла и органические (пот и остатки мочи). Кроме того, источником питания оказалась резина игрушек, которая часто сделана из низкокачественных полимеров, и потому в больших количествах «выбрасывает» органический углерод. По сути, готов сюжет для очередного эпизода телесериала «Доктор Кто» (останется добавить, что бактерии разумны и прилетели с другой планеты).

Однако не стоит хвататься за голову. Купание в такой воде помогает детям укрепить иммунную систему, приводятся в коммюнике слова доктора Eawag Фредерика Хаммеса. В то же время, исследователи подчеркивают, что игры с резиновыми или пластиковыми игрушками в ванной могут спровоцировать раздражение глаз и ушей и желудочно-кишечные инфекции.

Что же делать? Заклеить дырочку в уточке? Или мыть ее после каждого использования, тратя на это массу времени? Фредерик Хаммес предлагает другое решение: ужесточить правила, предъявляемые к полимерам, которые используются при изготовлении игрушек для ванной.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

«В поисках стиля»

0
0
Изображение в афише: 
Гобелен «Пилигрим в саду» по рисунку Эдварда Коули Берн-Джонса, Merton Abbey, 1901. Badisches Landesmuseum Karlsruhe

До 15 июля в Швейцарском национальном музее проходит выставка «В поисках стиля». Подробнее.

Дата Афиши: 
с четверг, 29 март 2018по воскресенье, 15 июля 2018
Город: 
Цюрих
Тип события: 
Выставка
Анонс французский: 

Jusqu’au 15 juillet le Musée national suisse accueille l’exposition «A la recherche du style».Détails.

Заголовок на французском: 
«A la recherche du style»
Город на французском: 
Zürich
Тип события на французском: 
Exposition
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live




Latest Images