Quantcast
Channel: Швейцарские новости на русском языке
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live

"Чайка"

$
0
0
Изображение в афише: 

До 13 марта в лозаннском Театре Види можно увидеть пьесу А.П. Чехова в постановке немецкого режиссера Томаса Остермайера. Все подробности здесь.

Дата Афиши: 
с понедельник, 7 март 2016по воскресенье, 13 март 2016
Город: 
Лозанна
Тип события: 
театр
Анонс французский: 

Le Théâtre de Vidy à Lausanne vous propose la pièce d'Anton Tchekov revisité par Thomas Ostermeier. Jusqu'à 13 mars. Tous les details se trouvent ici.

Заголовок на французском: 
"La Mouette"
Город на французском: 
Losanne
Тип события на французском: 
Thèâtre

Новости Нашей Газеты

В Швейцарии растет число ушедших через «последний выход»

$
0
0
Le nombre de personnes accompagnés par Exit augmente en Suisse
Автор статьи: 
Татьяна Гирко
Компания Exit, работающая в немецкой части Швейцарии, в прошлом году помогла 782 пациентам уйти из жизни, что на 30% больше, чем в 2014-м. Аналогичная тенденция наблюдается и в Романдской Швейцарии.
Exit Suisse alémanique a aidé ses 782 patients à mourir l'an dernier, soit 30% de plus qu'en 2014. En Suisse romande, la tendance semble être identique.
© Keystone

Exit – одна из наиболее известных в Швейцарии и за ее пределами организаций, оказывающих квалифицированную помощь желающим уйти из жизни. С юридической точки зрения на территории Конфедерации действуют две независимых друг от друга организации под таким названием. Деятельность одной охватывает немецкую часть страны и кантон Тичино, в то время как вторая работает на территории Романдской Швейцарии. Несмотря на территориальные различия, основной их задачей остается услуга под названием «достойный уход из жизни». При этом фатальную дозу лекарства пациент принимает самостоятельно – в этом заключается главное отличие такого метода от запрещенной законом активной эвтаназии.

Опубликованные на прошлой неделе результаты 2015 года свидетельствуют о том, что помощь в самоубийстве, которую предлагает организация Exit своим клиентам, страдающим от сильных болей или неизлечимых болезней, весьма востребована в Швейцарии. По данным организации, охватывающей немецкую часть страны и Тичино, число организованных самоубийств в прошлом году выросло на 30%. «Exit-немецкая Швейцария» рассмотрела 1100 заявок, из которых были удовлетворены 782 последние просьбы о помощи. Всего было зарегистрировано 3500 новых обращений.

«Exit-Романдия» опубликует свои данные 23 апреля по случаю ежегодного собрания акционеров, однако в организации подтвердили наметившуюся тенденцию. «У нас ситуация абсолютно идентична – число таких случаев резко выросло», – заявил ее президент Жером Собель, отметивший, что членами «Exit-Романдия» уже стали 22300 жителей этой части страны, то есть более 1% населения региона.

С чем связан рост числа случаев организованного суицида, который наблюдается уже не первый год? «Exit-немецкая Швейцария» считает, что основные причины заключаются в старении населения. Не последнюю роль играет и увеличении численности членов организации. В 2015 году к ней присоединились уже 95621 человек, то есть с учетом Романдской Швейцарии «в очередь на организованное самоубийство» встали около 120 тысяч человек.

Стать членом Exit просто: в Романдской Швейцарии нужно лишь заполнить анкету и платить ежегодный взнос в размере 40 франков. Небольшое уточнение – эта услуга доступна лишь для жителей страны. Взамен организация обязуется предоставить бесплатную помощь в организации самоубийства при наличии серьезных причин, к которым относятся неизлечимые болезни, сильные боли и некоторые другие случаи. Остается лишь преодолеть психологический барьер, который может возникнуть при вступлении в подобную организацию (ведь сделать это рекомендуется заблаговременно, чтобы получить право на бесплатную услугу).

В прошлом году основным поводом для обращения за помощью в самоубийстве стала последняя стадия рака. За этой причиной следуют целый ворох болезней старческого возраста, и страдания, которые причиняют, как правило, пожилым пациентам хронические болезни. Средний возраст ушедших таким способом из жизни клиентов Exit составляет 77,4 года. Женщин и мужчин среди них приблизительно поровну – 55% и 45% соответственно.

О возможностях швейцарской медицины в предоставлении помощи в самоубийстве, условиях ее оказания, возникающих проблемах и популярности такой услуги среди клиентов из других стран «Наша Газета.ch» неоднократно писала.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Бассейн, тюрьма или высылка?

$
0
0
Une piscine, une prison ou l'expulsion?
Салафит боснийского происхождения, отец 14-летней школьницы получил четыре месяца тюрьмы за то, что запрещал своей дочери посещать обязательные занятия по плаванию.
Автор статьи: 
Татьяна Гирко
Le père de l’élève de 14 ans, un salafiste d'origine bosniaque, a écopé de quatre mois ferme de prison pour avoir empêché sa fille de suivre des cours de natation obligatoires à l'école.
© Keystone

На прошлой неделе швейцарская телерадиокомпания SRF сообщила, что проживающему в Швейцарии уже четверть века Эмиру Тахировичу придется отправиться в тюрьму на четыре месяца. К столь решительным действиям власти Санкт-Маргретена (кантон Санкт-Галлен) решили перейти после того, как житель коммуны запретил своей дочери посещать занятия в школьном бассейне.

40-летний Эмир Тахирович, приверженец салафизма – направления мусульманской мысли, которое призывает ориентироваться на пример пророка, его сподвижников и праведных предков – отказался отпускать свою 14-летнюю дочь в бассейн даже в буркини (об этом специальном виде купальников для мусульманских женщин «Наша Газета.ch» подробно рассказывала). «Когда он намокает, под ним угадываются формы. Я не могу допустить такого», – объяснил отец в эфире SRF.

Администрации школы, а затем и властям коммуны такой аргумент показался недостаточно убедительным. «Мы были открыты к диалогу, от которого он [отец] систематически отказывался. Он ставит законы шариата выше правового государства и отказывается от сотрудничества с преподавателями-женщинами», – объясняет мэр городка Рето Фридауэр. На основании жалобы властей коммуны прокуратура приняла решение – отправить «упорствующего» отца на четыре месяца в тюрьму за систематическое нарушение родительских обязанностей в сфере образования.

Дело в том, что противостояние Эмира Тахировича и властей Санкт-Маргретена длится давно: ранее житель коммуны прошел через все судебные инстанции, чтобы добиться для дочери разрешения ходить в школу в хиджабе. В этом его поддержал Федеральный суд – высшая инстанция Конфедерации.

Не намерен он сдаваться и на этот раз, заявив, что «предпочитает спать в тюрьме, но не совершать грех» (правда, адвокат Эмира Тахировича уже подал апелляцию). По швейцарским меркам, наказание весьма суровое, и дело привлекло внимание не только немецкоязычной, но франкоязычной прессы. Для сравнения: на проходившем на прошлой неделе в Беллинцоне процессе над четырьмя предполагаемыми террористамиобвинение запросило для них от 2,5 до 7,5 лет заключения.

Недовольство властей Санкт-Маргретена, по всей видимости, вызывает и тот факт, что религиозные взгляды запрещают Эмиру Тахировичу трудиться – он зависит от социальной помощи, сообщает телерадиокомпания RTS. Вице-президент Федеральной миграционной комиссии Этьен Пиге опасается, что подобное поведение дискредитирует все мусульманское сообщество. «Очень жаль, поскольку в большинстве случаев удается найти компромисс», – подчеркнул он.

Напомним, что требования, предъявляемые к внешнему виду учеников, устанавливают, как правило, школьные администрации. Однако после недавнего решенияФедерального суда, разрешившего школьнице посещать занятия в хиджабе, валезанское отделение Народной партии Швейцарии (НПШ) выступило с инициативойо введении соответствующего запрета на уровне кантональных властей.

Собеседник из Культурного центра женщин-мусульманок Швейцарии сообщил «Нашей Газете.ch», что, «насколько ему известно», специальных мусульманских школ в Конфедерации не существует. В Собрании кантональных глав департаментов образования Швейцарии о существовании подобных школ также ничего неизвестно. Его представитель Марина Вэлти подчеркнула, что частные школы должны получать разрешение от кантонов. Представитель департамента образования Женевы сообщил «Нашей Газете.ch», что в кантоне нет действующих мусульманских школ и ни одна заявка на аккредитацию не находится в стадии рассмотрения. Таким образом, дети из мусульманских семей могут только посещать дополнительные занятия, организованные для них при культурных центрах. Кроме того, летом прошлого года Центральный исламский совет Швейцарии (CCIS) анонсировал специальные курсы обучения плаванию, предназначенные для женщин-мусульманок и детей, которые предлагает школа Zamzam.

Появление подобной услуги вызвало неоднозначную реакцию – одни приветствовали возможность, позволяющую членам сообщества учиться плавать в более привычных для них условиях (по правилам, занятия можно посещать лишь в закрытом купальнике и леггинсах), в то время как другие высказывали опасения, что такие курсы заменят в будущем школьные занятия и помешают успешной интеграции. С такой критикой выступил и политик из Санкт-Галлена Лукас Райманн, представляющий НПШ.

В конце прошлого года депутат внес в Национальный совет предложение об ужесточении требований к интеграции иностранцев, проживающих в Швейцарии. В конвенцию об интеграции, которую кантон может потребовать подписать у кандидата на получение вида на жительство, следует включить слова о том, что «законы шариата подчинены швейцарским закона на территории Швейцарии», считает Лукас Райманн. За нарушение положений документа предусмотрены санкции вплоть до лишения иностранца вида на жительство.

Добавим, что парламент кантона Санкт-Галлен, на территории которого проживает «упорствующий босниец», уже проголосовал за эту инициативу. Мэр Санкт-Маргретена признался в эфире SRF, что хотел бы выслать Эмира Тахировича из страны.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Швейцария перешла к «плану Б» в вопросе иммиграции

$
0
0
La Suisse entame le «plan B» pour l’immigration
Автор статьи: 
Татьяна Гирко
Швейцария и Хорватия подписали документ о расширении Соглашения о свободном перемещении, в то время как швейцарскому парламенту предстоит обсудить введение «защитной оговорки».
La Suisse et la Croatie ont signé l'extension de l'Accord sur la libre circulation des personnes tandis que le parlement suisse doit débattre d'une clause de sauvegarde.
© Keystone

На прошлой неделе Берн и Загреб подписали в Брюсселе документ о расширении действия Соглашения о свободном перемещениина Хорватию, вступившую в Евросоюз в 2013 году. Этот шаг был отложен два года назад, когда швейцарцы проголосовализа ограничение иммиграции: одно из положений инициативы Народной партии Швейцарии запрещает правительству подписывать международные договора, противоречащие ее тексту. Что же изменилось с тех пор?

Как хорошо знают наши постоянные читатели, Швейцария была исключена из европейских научных и образовательных программ, а денонсирование Соглашения могло поставить под угрозу и другие двусторонние договора, связывающие Конфедерацию и ЕС. Министр юстиции и бывший президент Конфедерации Симонетта Соммаруга в эфире телерадиокомпании RTS объяснила, что отношения с Евросоюзом зашли в тупик: «С нами отказывались говорить в течение года». Между тем, вводя ограничения для доступа европейцев к своему рынку труда, швейцарцы не высказывались в пользу полного разрыва отношений, поэтому сохранение двусторонних соглашений оставалось одной из основных задач правительства.

«Кризис был спровоцирован одобрением инициативы об ограничении иммиграции», – отмечает Симонетта Соммаруга. Теперь, подписав протокол о расширении действия Соглашения о свободном перемещении на Хорватию, Федеральный совет рассчитывает подать Брюсселю знак, что Швейцария готова искать выход.

Таким образом, для швейцарских исследователей, участие которых в европейской программе Horizon 2020 ограничено 2016 годом, забрезжил луч надежды. Фонд научных исследований (FNS) в своем пресс-релизе приветствовал решение правительства: «Это поможет избежать окончательного и катастрофического исключения Швейцарии из соглашений об исследованиях с ЕС».

Впрочем, подписанный документ еще предстоит ратифицировать парламенту. Одновременно на его рассмотрение был вынесен разработанный правительством проект о введении «защитной оговорки», призванной ограничить число европейских мигрантов (подробнее о нем «Наша Газета.ch» уже писала). При этом, поскольку никакого соглашения на этот счет с Брюсселем достичь не удалось (по словам Симонетты Соммаруги, у правительства было слишком мало времени, поскольку ограничения должны вступить в силу в течение трех лет со дня проведения референдума), Берн в одностороннем порядке принял такое решение. Ранее министр юстиции Конфедерации сообщила, что рассчитывать на переговоры с другой стороной не стоит до 23 июня – даты, на которую в Великобритании назначен референдум о выходе из ЕС (Brexit). Таким образом, позиция Брюсселя в иммиграционном вопросе с Берном зависит от выбора, который сделают британцы. По иронии судьбы, именно они два года назад заблокировалипереговоры о возвращении Швейцарии в проект Erasmus.

Между тем механизм «защитной оговорки», к которому Швейцария прибегаланесколько лет назад, попал под огонь критики внутри страны. Профсоюзные организации, в целом приветствующие намерение правительства сохранить двусторонние отношения с ЕС, не приемлют слишком слабые «сопроводительные меры», направленные на избежание зарплатного демпинга и других нарушений в сфере трудового законодательства. Объединение Travail.Suisse в пресс-релизе, озаглавленном «Внедрение статьи 121а Конституции: Федеральный совет без компаса», пишет о том, что «односторонняя «защитная оговорка» не решает проблему, а лишь откладывает ее».

Газета Le Temps считает, что предложенный правительством план – не что иное, как «дымовая завеса, которая позволит продержаться до 23 июня», и дело закончится новым голосованием «по этому неудобному делу». Газеты 24 Heures и Tribune de Genève раскритиковали «невразумительный» правительственный план Б, который никого не убедил. La Liberté отмечает, что, изменив свою позицию после 9 февраля 2014 года, Федеральный совет сам себе противоречит, а план, не получивший одобрения Брюсселя – «мертворожденный» проект. Blick подчеркивает, что правительство соблюдает сроки, но предлагает вариант, который никого не устраивает. А Neue Zürcher Zeitung полагает, что дебаты об ограничении иммиграции не закончатся 9 февраля 2017 года. Выигрывая время, Швейцария теряет поле для маневра, предупреждает Tages-Anzeiger.

Добавим, что правительственный «план Б» поддержали организации, представляющие интересы швейцарских компаний – Economiesuisse, Союз швейцарских ремесленников USAM, Союз работодателей Швейцарии UPS и Индустриальная ассоциация Swissmem. Что думают по поводу «защитной оговорки» в парламенте Конфедерации, и как отреагируют на нее в Брюсселе, мы скоро узнаем.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Михаил Плетнев: «В музыке правильно то, что убеждает и трогает»

$
0
0
Mikhaïl Pletnev: «La musique juste est celle qui touche et qui convainc»
Автор статьи: 
Надежда Сикорская

15 марта начнется швейцарское турне Российского национального оркестра под руководством его основателя Михаила Плетнева. О программе концертов мы уже рассказывали, а теперь предлагаем интервью с самим Михаилом Васильевичем, с которым встретились заблаговременно и поговорили о музыке вообще и не только.

Le 15 mars commencera la tournée suisse de l'Orchestre national russe sous la conduite de son fondateur Mikhaïl Pletnev. Nous avons déjà présenté le programme des concerts, et maintenant nous passons la parole à maestro lui-même.

Михаил Плетнев

Российский национальный оркестр (РНО) был основан в 1990 году пианистом, дирижером и композитором, Народным артистом России Михаилом Плетнёвым на основе пожертвований из-за рубежа (в основном США). Таким образом, коллектив, в который вошли многие музыканты из разных оркестров страны, стал первым в советской истории, не финансировавшимся из госбюджета. С тех пор оркестр обрел международную известность и признание публики и критиков – в конце 2008 года авторитетный европейский журнал Gramophone включил РНО в двадцатку лучших оркестров мира. Оркестр первым среди негосударственных коллективов получил грант Правительства РФ, а в 2009 году – государственный статус.

Михаил Васильевич, Вы родились в Архангельске и, прямо как Ваш тезка Михаил Ломоносов, добрались из этого далекого города до Москвы. К счастью, уже не пешком .  Как все это получилось? Как было раскрыто Ваше дарование? Кто Вам помогал? Насколько трудно было «мальчику из глубинки» поступить в Центральную музыкальную школу при Московской консерватории?

Помогали многие люди, с которыми я общался, которые меня слушали. Кому-то нравилось больше, кому-то меньше. А поступать было трудно, конечно. Мне было 13 лет, помню, что я очень волновался, тем более, что и подготовиться толком не успел, все это внезапно получилось. Играл что-то, включая собственную Сонатину. План был просто «показаться», а мне вдруг и говорят: давай, мол, поступай, через три дня экзамены. Ну, раз уж приехали мы с мамой в Москву, надо было поступить, было бы глупо уехать с пустыми руками.

Ваша международная карьера по-настоящему началась в 1978 году, когда Вы завоевали первую премию и Золотую медаль на VI Международном конкурсе имени П.И. Чайковского. Как Вы оцениваете результаты конкурса, прошедшего в 2015 году? Следили ли Вы за соревнованиями пианистов? Как вообще Вы относитесь к конкурсам?

Я не следил. Не хочу никого критиковать и желаю каждому добиться того, чтобы быть интересным. Что же касается моего отношения к конкурсам вообще – да пусть играют, конечно.

Помимо всевозможных официальных наград, включая четыре государственные премии, в 2013 году Вы стали третьим лауреатом премии, стоящей особняком – Платоновской. Она была присуждена Вам "за глубину и гармоничность интерпретации мирового музыкального наследия". Имела ли эта награда с такой необычной формулировкой какое-то особое значение для Вас или она – просто одна из прочих?

Я восхищаюсь людьми Воронежа, где присуждается эта премия, где проходит  прекрасный Платоновский фестиваль. Мне хочется снять перед ними шляпу. Таких мест в России осталось очень мало, ведь все держится на энтузиазме, на людях, которые каким-то образом продолжают делом выражать свое отношение к культуре, к происходящему,  на людях, которые желают добра. Не подберу достойных слов для всех заслуженных комплиментов в их адрес. И, конечно, мне было очень приятно получить премию именно от этих людей. Вообще, и с оркестром мы уже несколько раз выступали в Воронеже, и сольный концерт я давал. Правда, играть там толком негде, акустика в оперном театре очень посредственная. Но это уже другой вопрос.

Критики много писали о рациональности, интеллектуализме в Вашем творчестве – при том, что русские пианисты традиционно выделяются эмоциональностью, интуитивностью, экспрессивностью, глубиной. В отсутствии этих качеств часто упрекают молодое поколение музыкантов, озабоченных только техникой. Как все это сочетается – или не сочетается?

Да кто же это знает?! Я играю, как чувствую, вот и все. А насчет упреков в адрес молодого поколения – душа у них, конечно, есть, а то, что нет глубины, так откуда ей взяться в их возрасте? Это приходит со временем.

Вы полагаете, что дело во времени, а не в изначальной ориентации исключительно на технику (скорость, громкость) в ущерб чему-то другому?

Думаю, да, ведь со временем происходит переоценка ценностей. Происходят события, переживания, и, к сожалению, чем сильнее, трагичнее эти переживания, сублимированные в искусстве, тем большее влияние они оказывают на художника. Иногда за выражаемые в творчестве чувства приходится платить слишком великую цену.

О Вашем консерваторском профессоре Якове Флиере рассказывают, что он уделял большое внимание качеству звука и развитию собственного взгляда ученика на то или иное произведение. Какое влияние такой подход оказал на Вас и сохранился ли он, на Ваш взгляд, в русской пианистической школе?

За всю русскую школу не скажу, каждый играет, как умеет. А Яков Владимирович был очень симпатичным человеком. Мы много играли в шахматы. Помню, однажды он выиграл, сделав удачный ход конем – поставил его в самый центр доски. А следующую партию сыграть уже не успели – он рано умер, в 65 лет, сердце не выдержало. Я проучился у него три с половиной года. Когда в 1977 году я участвовал во Всесоюзном конкурсе пианистов в Ленинграде, он должен был заседать в жюри, но не приехал, так как уже заболел. Всю программу мы готовили вместе, и я знаю, что он успел узнать о моей победе на конкурсе и порадоваться – он вообще всегда очень переживал за своих студентов и радовался нашим удачам.



А почему Вы сами не преподаете?

Ну, как сказать. Я преподаю в оркестре, ведь дирижер – тот же преподаватель.

Еще не закончив аспирантуру Московской консерватории, где Вы учились в классе профессора Льва Власенко, Вы дебютировали как дирижер, а позже основали Российский национальный оркестр. Некоторые инструменталисты объясняют обращение к дирижированию нехваткой репертуара, но у пианистов такой проблемы, кажется, нет. Отчего же возникла такая потребность?

Дирижировать я начал раньше, чем играть на рояле, года в два.  Объяснить эту потребность не берусь, наверно, так было назначено судьбой.
Что сейчас привлекает Вас больше всего: фортепиано, дирижирование или сочинение музыки?
Пожалуй, фортепиано и дирижирование.

С 1996 года Вы живете в Швейцарии. Почему Вы выбрали именно эту страну?

Выбрал потому, что это – хорошая страна, и я горжусь тем, что я – швейцарец.  Швейцария – страна уникальная, такой второй нет и в плане красоты, и в плане порядочности, совершенства бытового устройства, культуры, истории… Мне здесь очень комфортно, несмотря на несколько меняющиеся в последнее время обстоятельства.  Меня восхищает то, как была образована Швейцария: не под каким-то давлением сверху, а просто люди захотели быть свободными, захотели сами решать, как им жить, а не по указке президента. Многие местные жители и не знают, кто у нас президент. К сожалению, на Швейцарию оказывается сейчас очень большое давление, что меня искренне огорчает. Мало достоверной информации и масса вранья, фикция свободы слова. СМИ откровенно манипулируют общественным мнением, и многие умные люди это легко видят, но большинство просто поглощает, что им преподносят.

Среди Ваших сочинений есть написанная в 2006 году "Fantasia Helvetica"на швейцарские темы. Она была навеяна десятилетним, на тот момент, опытом пребывания в Швейцарии? Стоит ли рассматривать ее как дань благодарности этой стране?

Ну конечно. «Фантазия» была написана для двух роялей, ее хорошо играли дети моей знакомой Любы Манц. Теперь это большие бизнесмены, а тогда, почти дети, они очень увлекались музыкой. Позже, уже по-другому, ее играли Марта Аргерих и Александр Могилевский. Думаю, это вполне подходящее произведение для 1 августа – Национального дня Швейцарии – веселое, жизнерадостное. Музыка основана на народных швейцарских песнях, в ней даже есть кусочек гимна. Когда мы играли ее в Москве, в Большом зале Консерватории, пришло много швейцарцев, все они очень радовались, чуть не танцевали. Трудность написания «Фантазии» состояла в том, что среди тысячи швейцарских песен можно найти только две, а то и полторы, в миноре, все остальные – сплошное веселье!

В 2005 году Вы получили премию Grammy за лучшее исполнение камерной музыки. Продолжаете ли Вы играть в ансамблях?

Нет. Да и тогда это вышло почти случайно: Марта Аргерих уговорила меня записать сюиту из балета «Золушка» Прокофьева, в моем переложении для двух фортепиано, и цикл пьес для фортепиано в четыре руки «Моя матушка-гусыня» Равеля. Записывали, кстати, в Монтре. Вот этот диск и получил тогда Грэмми и еще несколько премий. Получился мой подарок Марте на день рождения.

Существует ли «правильная» интерпретация произведения?

Нет, не существует. Существуют правдивая и ложная. Правда в искусстве, в отличие от истины, меняется вместе с человеком, она не может быть постоянной. Правда есть искренность, правдивое выражение переживаемых эмоций. Очень часто мы слышим исполнение, во время которого музыкант мечется по сцене, потеет, гримасы корчит, но оказывается, что подлинных эмоций там очень мало. А другой сидит играет, не шелохнувшись, и это может пронять вас до глубины души.

Но тогда что считать «ложной» интерпретацией? Сознательную неискренность в исполнении?

Когда человек играет то, чего не чувствует и не понимает. Иногда это не вина, а беда – человек просто не дорос. Ему хочется сыграть польку-бабочку, что получилось бы искренне и правдиво, а ему навязывают Пятую симфонию Бетховена. И вот он делает скучное лицо… Сколько исполнителей, столько и будет «правд», повторы исключены. Даже один и тот же музыкант в разные моменты жизни играет по-разному. Правильно то, что убеждает и трогает.

Не могли бы Вы сказать несколько слов о программе предстоящих концертов в рамках серии Культурный процент MIGROS и о солистах, с которыми Вам предстоит выступать – по традиции к участию в турне приглашаются швейцарские музыканты. В данном случае это Рено Капюсон (он, конечно, француз, но преподает в Лозаннской консерватории) и «настоящий швейцарец» Оливье Котте.

Директор этой серии Миша Дамев – очень симпатичный человек и профессиональный дирижер, мне приятно с ним сотрудничать. Что касается солистов, то с Оливье Котте я еще никогда не играл, и мне интересно будет его послушать, а Рено Капюсон – уже мастер. Он проводит во Франции, в Экс-ан-Провансе, отличный фестиваль, я в нем с удовольствием участвовал.

Программу мы создавали вместе. Глазунова, конечно, предложил я: «Времена года» – прекрасное, легкое, позитивное произведение, а его почти никто не знает. Несправедливо мало играют и чудный Третий скрипичный концерт Сен-Санса, который я очень люблю и рад, что он прозвучит в исполнении Рено. Сен-Сансу вообще не повезло – играют постоянно три-четыре произведения, а Вторую симфонию, например, чистый шедевр, не играет никто! Зато увертюру Чайковского «Ромео и Джульетту» знают все.

А не страшно будет молодому Ольвье Котте играть «Вариации на тему рококо» Чайковского, знакомые по таким эталонным исполнениям, какими одаривали публику Святослав Кнушевицкий, Мстислав Ростропович и другие прославленные виолончелисты?

Да что Вы! Сейчас такие молодые, что палец в рот не клади. Потом он же неустанно стареет, как и все мы, так что дорастет!

В заключение нашего разговора хотели бы Вы поделиться с нашими читателями чем-то, что занимает Ваши мысли?

Знаете, многие журналисты и в России, и на Украине донимали меня вопросом: чей должен быть Крым, ожидая определенного ответа –  российским или украинским. Если бы я говорил не как музыкант Плетнев, а от лица крымской земли – именно крымской земли! – то мечтал бы, чтобы Крым был швейцарским.  Тогда каждое местное деревце, вся красота, вся инфраструктура были бы бережно сохранены. Все исторические ценности – восстановлены. В этих великолепных местах были бы построены великолепные концертные залы, места для отдыха, пляжи, началась бы культурная жизнь. Был бы восстановлен Коктебель, гнездо Серебряного века, представляющий сейчас жалкое зрелище. Вы только посмотрите, как в Швейцарии хранят память Суворова! Вот и ответ на Ваш вопрос о том, как я отношусь к Швейцарии. 

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Чем занимаются швейцарцы на пенсии?

$
0
0
Comment vivent les retraités suisses?
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Все больше швейцарцев выходят на пенсию, находясь еще в прекрасной форме. Как проходят их последние месяцы на работе? Что они чувствуют при переходе в новое состояние, какие находят себе занятия, уйдя на заслуженный отдых?
De plus en plus de Suisses prennent leur retraite en pleine forme. Comment leurs derniers mois au travail passent-ils? Quels sont leurs sentiments quand ils passent d’une vie à l’autre, quelles sont leurs occupations à la retraite?
Какая она, жизнь, когда больше не надо работать? (dossierfamilial.com)

Телерадиокомпания RTS несколько месяцев следила за событиями в жизни трех швейцарцев, которым вскоре предстояло выйти на пенсию. Телезрители увидели, чем герои занимались в последние дни на работе, что они чувствовали при прощании с коллегами, и какие занятия нашли для себя, уйдя на заслуженный отдых.

…Проработав более 40 лет в Университетском госпитале Женевы, Мирей Балаоскине вышла на пенсию в 64 года (хотя по закону имела на это полное право), а трудилась в ставших родными стенах еще год. За несколько дней до окончания карьеры она даже не приступала к упаковке личных вещей, так как была занята улаживанием последних дел. О грядущих переменах она сказала так: «Мне будет казаться, что я ничего не делаю, так как у меня не будет напряженной работы, но, наверное, я смогу это оценить».

Репортер отделения RTS в кантоне Во Жак-Андре Шнайдерчасто колесил с камерой по региону. Страстно увлеченный своей работой, он при наступлении пенсионного возраста просил продлить его трудовой договор, но получил отказ. Будучи на последней съемке, Жак-Андре не вполне осознавал, что его карьера почти окончена. «Физически я мог бы работать еще несколько лет. Но, думаю, нужно уметь остановиться».

Жан-Клод Шнюлина протяжении десятилетий руководил службой озеленения и путей сообщения в городке Виллар-сюр-Глан (кантон Фрибург). По натуре очень активный и организованный, Жан-Клод незадолго до пенсии не мог представить себе, на что будет похожа его новая жизнь. Он рассчитывал сохранить профессиональные связи и иногда помогать бывшим коллегам. «В тридцать лет я думал, что в пятьдесят стану миллионером», - признался бывший начальник, а в 65, в последние дни на работе его преследовало чувство ирреальности происходящего, так как все «произошло быстро… очень быстро!»

В последний день

Выходя на пенсию, люди порой испытывают двойственные чувства. С одной стороны – облегчение и радость от того, что, наконец, можно отдохнуть после долгого пути, с другой – тревогу, думая о том, что делать без работы, которая заполнила почти всю жизнь?

Жак-Андре Шнайдерпризнал, что в последнее время чувствовал усталость, которая облегчила его уход. «Если бы мне снова пришлось идти снимать что-либо, я бы просто не захотел», - признался журналист, перебирая сотни визитных карточек, которые скопились у него за годы карьеры. На прощание он сказал коллегам, взобравшись на стул в ресторанчике, где состоялся торжественный ужин: «Я не буду пенсионером, который приходит в офис поздороваться. Мы увидимся снова, только если действительно этого захотим. Сегодня мне очень приятно видеть вас, и одновременно грустно, так как я вас очень люблю…»  Коллега нашего героя Ги-Оливье Шаппюи, с которым он не раз обсуждал приближающийся выход на пенсию, поделился своими опасениями: «Я часто думаю о том, что на работе все время узнаешь последние новости, общаешься с людьми, живешь в настоящем, и вдруг все это закончится…» Что же до Жака-Андре, то, собирая вещи в последний день, он передал коллеге идеи возможных репортажей и даже успел посмеяться над красным пиджаком и причудливым галстуком, которые когда-то носил.

Во время прощального обеда, за которым он с коллегами отметил завершение своей карьеры, Жан-Клод Шнюлис трудом скрывал волнение. «Я больше не в списке сотрудников, я ухожу в неизвестность», - пояснил он свое состояние. В футболке с надписью «на пенсии, но не обессилевший», он с удовольствием указал на своего преемника, с которым общался изо дня в день последние две недели, подробно знакомя его с «фронтом работы». На обеде многие высоко отзывались о нашем герое, а мэр Виллар-сюр-Глан произнесла напутственные слова. Не привыкший к такому вниманию, Жан-Клод едва сдерживал слезы, а жена с трудом его узнавала, настолько трудно ему было владеть собой.

«Да, это трогательно, но я не чувствую грусти, - отметила Мирей Балаоски, покидая госпиталь. - Передаю тебе ключи от королевства», - сказала она своей преемнице. В последние дни на работе она почти не думала о грядущих переменах, так как была крайне занята, но в свободные минуты осознавала, что сможет, наконец, заняться тем, что долгое время откладывала из-за плотного графика. «Ты должна всегда держать под рукой блокнот, так как часто приходится что-то планировать», - наставляла она преемницу. Позднее они вместе грузили коробки Мирей в ее машину, при этом большинство личных вещей новоиспеченной пенсионерки оказались подарками для коллег.

По ту сторону

Вскоре оказалось, что все не так печально, как кажется перед прыжком в неизвестность. Жак-Андретак описал свое состояние на работе и на пенсии: «На работе нет ни одной свободной минуты. На пенсии нет ни секунды». Отец четырех детей, наш герой занимается пятью внуками и фотографией. Часто доносятся отголоски профессиональной жизни – в виде телефонных звонков. Его номер сохранился у многих знакомых, которые, не зная об изменениях в его жизни, звонят и предлагают сюжеты репортажей. Жена Франсин отметила, что теперь Жак-Андре почти все время дома, а, поскольку квартира у них небольшая, им приходится заново учиться обеспечивать друг другу личное пространство.

Жан-Клоднашел уютное место на альпийском лугу, где разобрался в особенностях работы горного пастуха и написал картину. Во время рубки дров он заметил: «Раньше я точил карандаши, а у поленьев куда больший диаметр, но меня все устраивает». Бывший руководитель не намерен повторять судьбу отца, который, выйдя на пенсию, решил ничего не делать, а все время отдыхать. Наш герой уверен, что отец умер именно из-за этого, так как «только работа, активная деятельность поддерживает сердце, продлевает наши дни».

Вернувшись в свой городок, он с удовольствием давал неофициальные консультации при сооружении футбольного стадиона. На будущее у него большие планы: Жан-Клод хочет стать политиком. Решение можно назвать удачным, так как в политике нет возрастных ограничений.

Несмотря на то, что неделю спустя после выхода на пенсию Мирейпотеряла мужа, который во всем поддерживал ее, она сохраняет положительный настрой. «Смерти я не боюсь. Думаю, что моя задача сейчас в том, чтобы помогать дочери растить детей, как этого хотел бы мой муж». За свою трудовую жизнь она привыкла вставать в шесть утра, и теперь, видя на часах 7.30, ей кажется, что она сильно заспалась. У Мирей, как и у обоих месье, тоже плотный график, к тому же она состоит в разных медицинских ассоциациях. Вероятно, смерти бывший доктор не боится еще и потому, что столетний юбилей в ее семье – совсем не редкость.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

В Швейцарии делают игрушки по детским рисункам

$
0
0
En Suisse, on fait des jouets-copies des dessins d’enfants
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Расположенная в Ольтене фирма KreaAtelier делает игрушки по детским рисункам, максимально приближенные к оригиналу. За несколько недель мастера «оживят» лошадку, птицу или неведомое существо, которое нарисовал ребенок.
Basé à Olten, KreaAtelier fait des jouets, en se basant sur les dessins des petits, que les parents leur envoient. La création prend quelques semaines, au bout desquelles le cheval, le dragon ou un être inconnu seront livrés aux clients.
С какой он планеты? (instagram.com)

Если у ребенка появится плюшевый или матерчатый друг, «сошедший» с его же рисунка, то малыш наверняка обрадуется. Из этого исходили создатели фирмы в Золотурне, начав производство оригинальных игрушек. Вероятно, дизайнеры подумали и о том, что «стандартные» мягкие игрушки из магазина, конечно, хороши, но если хочется чего-то более необычного, то мало где найдешь такую же оригинальность, как в детских рисунках, которым не устают изумляться все новые поколения взрослых.

«Мы уверены, что творчество и вкус – явления индивидуальные, - подчеркивается на сайте KreaAtelier. – Ребенок должен сам создавать свои игрушки». Для качественного выполнения заказа мастерам нужна четкая копия рисунка, на основе которой они подробно обсуждают с родителями, что те желают получить, какой лучше подобрать цвет глаз, ушей нового «зверя», какие использовать материалы. К тому же, на рисунке существо повернуто к зрителю лишь боком или передом, реже – спиной, и не всегда легко угадать цвета и «детали», недоступные глазу. Все это необходимо упомянуть, чтобы избежать разочарования.

Компания оставляет за собой право отказаться от выполнения заказа или запросить более высокую цену, если он окажется слишком сложным. Последнее обстоятельство удивления не вызывает, ведь маленькие Сезанны и Шагалы не ограничивают себя в своем творчестве, и на написанных красками, карандашами, фломастерами и шариковыми ручками картинах могут обнаружиться самые неожиданные детали. После обсуждения проекта и стоимости заказчику сообщат приблизительное время доставки новой игрушки. Цена составляет 79 франков, но может меняться в зависимости от используемых материалов (тканей, вида ниток и т.п.).

В основном готовые игрушки имеют размеры приблизительно 30х40 сантиметров. Если сделать меньше, то изделие может выглядеть ненатурально: например, изготовив изображенную на рисунке змею длиной всего десять сантиметров, мастера получат скорее червяка, а не собрата грозного Каа… Работа занимает обычно от четырех до шести недель, порой мастера справляются быстрее. На изделия распространяется гарантия, так как фирма использует ткани и нити высокого качества и проверяет каждую игрушку перед отправкой. Если у недавно рожденного зверя все же найдены серьезные дефекты, ее можно вернуть в KreaAtelier и получить деньги обратно.

На странице фирмы в Instagram, где выложены фото уже выполненных работ, можно встретить комментарии родителей, которые пишут о том, что «ребенок едва не плакал от радости, когда увидел эту игрушку». Со снимков смотрят длинноногие фламинго, кенгуру, сороконожки, булкообразные машины, роботоподобные тигры, драконы, завернутые в пеленки спящие малыши, синие пушистые монстрики – детская фантазия поистине безгранична.

Добавим, что создание игрушек по рисункам распространено и в других странах, в том числе в Канаде, США, Хорватии, Южно-Африканской Республике, России и Украине. На сайтах компаний можно увидеть заверения, что сделанная по рисунку игрушка сразу же станет любимой для ребенка (ведь он сам придумал это существо), а также рекомендации не смущаться качеством рисунка, так как из самого неказистого «чертенка» можно сделать приятного на вид друга для малыша. Игрушки, созданные таким способом, продает даже компания IKEA, переводя часть полученных средств на благотворительные цели.

Думая о возможностях, которые открыты сегодня перед детьми в сфере развлечений, немного грустишь о том, что сам в детстве не мог получить «воплощенного в реальности» медведя или домовенка, которых сам нарисовал… но вопросы и желания собственных отпрысков мгновенно приводят в чувство, а от грусти не остается и следа.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Миграционный кризис как прелюдия к «Хрустальной ночи»

$
0
0
La crise migratoire comme prélude à la Nuit de Cristal

Рассказ о том, почему гитлеровским властям не удалось устроить показательный суд над «евреем-убийцей», пойманным имперским консультантом и его швейцарским адвокатом.

Автор статьи: 
Роман Балабин

Une réflexion sur la question pourquoi le pouvoir de Hitler n’a pas réussi à organiser un procès public contre un « assassin juif », arrêté par un consultant impérial et son avocat suisse.

Депортация польских евреев из Германии

Почти ровно 83 года назад, 28 февраля 1933 года, через день после поджога рейхстага, рейхспрезидент Германии Пауль фон Гинденбург — до сих пор единственный в истории человек, избранный главой немецкого государства на всенародных выборах — подписал закон «О защите народа и государства». Закон отменял свободу личности, собраний, союзов, слова, печати и ограничивал тайну переписки и неприкосновенность частной собственности.

Предтечей  этого события стал мировой экономический кризис, начавшийся падением бирж в США в «чёрный четверг» 24 октября 1929 года и предрешивший конец Веймарской республики. Исчезновение потока американских кредитов, выдававшихся на восстановление экономики Германии после Первой мировой войны по плану вице-президента США Чарлза Дауэса, завершило «золотые двадцатые», а с ними и немецкое «поднятие с колен». Шесть миллионов безработных немцев стали основанием для 37% и 14% голосов, отданных соответственно за национал-социалистов и коммунистов на выборах в июле 1932 года.

Окончательное укрепление Гитлера у власти в январе-марте 1933 года привело к массовому отъезду евреев с территории Германии – тех, кто успел это сделать. (Напомним, что «Майн кампф» была опубликована впервые ещё в 1925 году, а «Ночь длинных ножей» и Нюрнбергские расовые законы оставляли мало сомнений в серьёзности намерений фюрера по выполнению заявленной в книге программы.)   

Эвианская международная конференция, проходившая в июле 1938 года и призванная решить вопросы помощи еврейским беженцам, завершилась безрезультатно, поскольку 32 страны-участницы заявили, что уже сделали «всё возможное» для облегчения участи переселенцев и отказались повысить миграционные квоты. Великобритания, правда, предложила для размещения беженцев свои колонии в Восточной Африке, а Доминиканская Республика согласилась принять их в большем объёме. Плюс, как водится, по решению конференции был создан очередной межправительственный орган — Комитет по делам беженцев. 

В марте 1938 года на территории Германии проживало приблизительно 50 тысяч евреев с польскими паспортами, и ещё 10 тысяч жили в Австрии. Многие из них приехали в Германию из Царства Польского, до 1917 года входившего в состав Российской Империи, другие же были подданными Австро-Венгрии и получили польские паспорта автоматически, после её распада по окончанию Первой мировой войны. Большинство из них не владело польским языком.

В Польской Республике прошёл небезосновательный слух, что германские власти планируют массовую депортацию польских евреев на территорию страны. В ответ на это польское правительство издало декрет о необходимости обмена паспортов для граждан, постоянно проживающим за границей, в срок до 1 ноября 1938 года. Иначе гражданство аннулировалось. И проблема евреев-мигрантов переставала быть «польской».

Polenaktion и семья Гриншпан

За два дня до срока окончания действия польских паспортов, Германия, не желая появления на своей территории десятков тысяч лиц без гражданства, начала массовое насильственное переселение евреев, получившее по-польски название Збоншинское выдворение, а по-немецки - Polenaktion («польская акция»). 17000 евреев были арестованы и депортированы в нейтральную полосу на германо-польской границе, без какого-либо предварительного уведомления властей соседней страны. Облавы и аресты прошли практически во всех крупных немецких городах.

Среди изгнанных из Германии была и семья Гриншпан, польских евреев, которые эмигрировали в Ганновер с территории Российской Империи в 1911 году. Семнадцатилетний Гершель Гриншпан, сын главы семьи, жил в это время в Париже у своего дяди. Гершель получил открытку от своей сестры из Польши, описывающую детали тех нечеловеческих условий, в которых оказалась семья - без денег и какого-либо имущества, кроме одного чемодана на человека, буквально под открытым небом на «ничейной земле».

Поссорившись с дядей, не пожелавшим помогать семье брата, безработный Гершель купил на последние сбережения револьвер и отправился 7 ноября 1938 года в посольство Германии в Париже. Добившись встречи с секретарём посольства Эрнстом фом Ратом, он выпустил в него пять пуль. Гриншпан не предпринял попытки к бегству и был арестован французской полицией; в его кармане нашли прощальное письмо семье.

Сложно вообразить себе лучший повод для «народного гнева». «Германский народ сделал необходимые выводы из вашего преступления. Он не будет терпеть невыносимую ситуацию. Сотни тысяч евреев контролируют целые секторы в немецкой экономике, радуются в своих синагогах, в то время как их соплеменники в других государствах призывают к войне против Германии и убивают наших дипломатов,» - гласил экстренный выпуск газеты НСДАП «Народный обозреватель» (Völkischer Beobachter), вышедший в то же день.

9 ноября фом Рат скончался от полученных ранений. Это стало сигналом: «Национал-социалистическая партия не унизится до организации выступлений против евреев. Но если на врагов Рейха обрушится волна народного негодования, то ни полиция, ни армия не будут вмешиваться», - заявил в тот день Геббельс. Волна обрушилась той же ночью. Погромщики жгли синагоги, школы, больницы, громили магазины, принадлежащие евреям, не забывая уносить при этом ценные вещи. Сотни людей были ранены и убиты.

«Kristallnacht» или «Ночь разбитых витрин» подробно описанашвейцарским консулом в Кельне (редким для Германии того времени городом, где сопротивление власти  нацистам продолжалось вплоть до 1937 года) Францом-Рудольфом фон Вайсом.  «Верхние головные уборы, используемые в синагогах в ритуальных целях, служили молодёжи для игры в футбол», - тщательно фиксировал он. В руки фон Вайса даже попал подробный «план мероприятий» спонтанного выражения народного гнева, отпечатанный кельнскими чиновниками.

Когда «волна» схлынула, нацистские власти стали тщательно готовиться к процессу над Гершелем Гриншпаном во Франции. Геббельс принял решение превратить процесс в пропагандистскую «битву за Германию»: планировалось доказать, что убийство стало результатом «всемирного еврейского заговора», преследующего целью порабощение Германии – что служило оправданием немецкой антисемитской политике в целом и «Хрустальной ночи» в частности, как продиктованным необходимостью спасти мир от еврейской угрозы, одним из олицетворений которой являлся Гриншпан.

Представителем Рейха в суде стал Фридрих Гримм, имперский юридический консультант и специалист по вопросам пропаганды. Ему, в частности, удалось убедить польские власти не выпускать из страны родственников Гриншпана, желавших дать показания об ужасах своего переселения.

Но ещё до начала процесса, 3 сентября 1939 года, Германия и Франция оказались в состоянии войны. Это не остановило неутомимого Гримма, перебравшегося в нейтральную столицу швейцарской Конфедерации, Берн. Назначенный к тому моменту Генеральным консулом Германской Империи, он убедил французские власти выдать визу швейцарскому адвокату по фамилии Гинан, который должен был представлять интересы обвинения в Париже.

Совместными усилиями два юриста смогли после капитуляции Франции даже экстрадировать Гриншпана в Германию. Но, к сожалению для Гримма, «процесс века» разбился о ряд деталей: начали появляться свидетельства сексуальной связи юного и очень миниатюрного Гершеля (рост — 154 см, вес — 45 кг) с некоторыми немецкими чиновниками в Париже, включая жертву - фон Рата. (Это, в частности, объясняло лёгкость проникновения вооружённого Гриншпана в охраняемое здание посольства.)

В итоге подготовка процесса была свёрнута в июле 1942 года по приказу Гитлера. Гриншпан был сперва отправлен в концлагерь Заксенхаузен, а затем переведён в каторжную тюрьму Магдебурга. Его дальнейшая судьба остаётся неизвестной.

***
Описывать дальнейшие события вряд ли имеет смысл — с ними знакомы все, осилившие школьный учебник истории. Остаётся только надеяться, что у этой истории не будет повторения.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

В Женеве будут лечить зубы по страховке?

$
0
0
Les soins dentaires vont être couverts à Genève?
Автор статьи: 
Татьяна Гирко
Рабочая партия Женевы (PdT) выступила с предложением создать систему обязательного страхования, покрывающую услуги дантистов, которая будет финансироваться по аналогии с пенсионными взносами AVS/AHV.
Le Parti du travail genevois (PdT) propose de créer une assurance obligatoire pour rembourser les soins dentaires qui serait financée par des cotisations sur le modèle de l’AVS.
© Keystone

Большинству швейцарцев приходится оплачивать поход к стоматологу из собственного кармана: базовая медицинская страховка такие услуги не покрывает (за исключением неотвратимых серьезных случаев, связанных с нарушениями деятельности жевательного аппарата), а дополнительная страховка есть не у всех. В то же время услуги дантиста в Швейцарии недешевы – по оценкам Рабочей партии, жители Конфедерации тратят в среднем 450 франков на человека в год, при этом 89% расходов домохозяйства оплачивают самостоятельно.

«Зубы – важнейший социальный маркер, просто потому, что они на виду. Плохое состояние зубов играет против людей, которые не могут себе позволить хороший уход из-за отсутствия финансовых средств», – отмечает депутат PdT Салика Венгер. Для решения этой проблемы женевское отделение партии намерено в ближайшее время выступить с инициативой о внедрении системы обязательного страхования, покрывающей услуги дантистов.

Она должна действовать по аналогии со схемой пенсионного страхования: взнос в размере 1% от зарплаты сотрудника придется поровну оплачивать работнику и работодателю (или кантону за неработающих жителей). По расчетам инициаторов, это позволит оплачивать счета от стоматологов, в том числе за установку специальных аппаратов, необходимых для профилактики зубо-челюстных аномалий. Таким образом, обязательная страховка сделает лечение зубов доступным даже для малообеспеченных граждан.

Следует отметить, что идея женевского отделения PdT не нова: еще в 2013 году ряд местных депутатов выступили с предложением изучить возможность создания аналогичной кантональной страховой системы. Обосновывая необходимость такой меры, они сообщили, что в Женеве 70 тысяч человек в год отказываются от визита к стоматологу или другому доктору, зная, что не могут себе этого позволить. В прошлом году партия «Ensemble à Gauche» заявила о своем намерении внести на рассмотрение женевского парламента законопроект, аналогичный новой инициативе Рабочей партии. Ее представитель Жан Бату полагает, что своевременное лечение поможет избежать более серьезного вмешательства, а значит, сократить в конечном счете расходы на услуги дантистов.

Добавим, что в других регионах Романдской Швейцарии также появляются подобные проекты. Так, аналогичная инициатива уже собрала необходимое количество голосов в кантоне Невшатель, где ее вынесли на референдум местные отделения Рабочей партии и SolidaritéS при поддержке Партии зеленых, социалистов, организации AVIVO и «Движения за семью».

Годом ранее партии левого крыла кантона Во за короткий срок собрали 15 тысяч подписей в поддержку своей инициативы, предусматривающей возмещение страховой компанией основных расходов за счет взносов в размере 0,3%-0,5% от зарплаты. Согласно этому варианту, услуги категории «люкс», такие, как отбеливание зубов, не покрываются обязательной страховкой, в то время как ортодонтия (раздел стоматологии, занимающийся диагностикой, профилактикой и лечением зубо-челюстных аномалий) входит в список. Кантону отводится два года на то, чтобы организовать референдум и предложить, в случае необходимости, контрпроект. Это означает, что обязательная страховка, покрывающая услуги дантистов, возможно, скоро появится в Во.

В то же время, по мнению главы Федерации Романдских компаний Женевы (FER) Блеза Матте, идея повышения социальных взносов не будет благосклонно воспринята предпринимателями. «Спросите себя: есть ли связь между наемным трудом и здравоохранением?» – предложил он в интервью газете Tribune de Genève.

Как бы то ни было, дебаты о необходимости появления страховок, покрывающих услуги дантистов, набирают силу. Напомним, что на федеральном уровне идеявключения этой категории расходов в перечень услуг, покрываемых базовой медицинской страховкой, пока не получила развития.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Как должен вести себя швейцарский волк?

$
0
0
Les règles de conduit pour des loups suisses
Автор статьи: 
Роман Балабин

Федеральный офис по защите окружающей среды (BAFU) в Берне выпустил официальные «правила поведения» для волков, проживающих на территории Швейцарии — в случае их невыполнения животному грозит отстрел. 

L'Office fédéral de l'environnement a publié «le plan Loup» présentant un schéma pour évaluer les comportements problématiques de jeunes loups dans les meutes. Dans le cas de violation des règles imposés les animaux risquent la mort.

Нам не страшен серый волк!

19 января 2016 года Федеральный офис по защите окружающей среды выпустил официальный 26-страничный документ за номером UV-1605-D, озаглавленный «Концепция по швейцарским волкам. Руководство BAFU по внедрению управления волками в Швейцарии. 2016 год»

Обновлённая концепция разделяет поведение хищника на четыре категории: «безопасное», «требующее наблюдения», «нежелательное» и «проблематичное». Последний пункт даёт властям и гражданам право на отстрел зверя. Как же должен вести себя волк, чтобы «заслужить» высшую меру? Документ педантично выделяет семь пунктов:

    • волк появился в населённом пункте несколько раз в течение «времени активности людей» (с 6 утра до 10 вечера)
    • волк приближается к людям, несмотря на попытки его оттеснить
    • волк выходит с 6:00 до 22:00 в места скопления людей и остаётся там в течение нескольких минут на расстоянии менее 50 метров
    •  волк подходит с 6:00 до 22:00 к людям в поселении и может создавать им трудности
    • волк приближается к людям с собаками и ведёт себя угрожающе, или нападает на собаку
    • волк убивает собаку в доме
    • волк «неспровоцированно агрессивно» ведёт себя по отношению к человеку, что выражается в угрозах или нападении.

Пересмотренная в этом году федеральная концепция вызывает споры. Что это - практическое пособие для объективной оценки ситуации или разрешение стрелять по волкам? - задаются вопросом обеспокоенные граждане. Ведь кантональные охотничьи власти в будущем будут использовать именно эту схему для оценки опасности, исходящей от хищников.

Критика со стороны экологов

Из работы над бернской брошюрой были исключены все организации по защите прав животных — их деятельность была сочтена политической, а не экспертной. Привлечён был лишь Координационный центр экологии хищников и природопользования (нем. Koordinationsstelle für Raubtierökologie und Wildtiermanagement — Kora). Это не добавляет работе сторонников.

Старейшая швейцарская организация по защите окружающей среды Pro Natura и швейцарское отделение Всемирного фонда дикой природы (WWF Switzerland) утверждают, что авторы федеральных правил слишком сосредоточились на опасности и ущербе, наносимых волками, при этом охрана самих животных вынесена за скобки. Экологические группы также выражают недовольство расплывчатостью использованных в документе формулировок. По их словам, это легко может привести к волюнтаризму со стороны исполнителей.

Особо остро проблема с волками стоит в двуязычном кантоне Вале на юго-западе Швейцарии. Местные фермеры, потерявшие только за 2015 год 175 овец, активно настаивают на разрешении круглогодичного отстрела хищников - вне зависимости от исполнения ими тех или иных правил. Так, член Совета кантонов Жан-Рене Фурнье повторно отправил запрос на приостановление или даже отмену действия Бернской декларации — документа, защищающего волков по всей Европе. Было отмечено, что «волк является роскошью» и «конфликты будут возрастать по мере колонизации [Вале] хищником.»

Пока граждане Конфедерации продолжают жаркую полемику, остаётся только надеяться, что волки, основные «бенефициары» новых правил, успеют ознакомиться с ними до их непосредственного внедрения в волчью жизнь. 

 

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Выход Швейцарии из атомной энергетики откладывается?

$
0
0
La sortie suisse de l’énergie nucléaire est-elle reportée?
После Совета кантонов Национальный совет высказался против ограничения срока службы швейцарских атомных станций. Это решение было принято за несколько дней до пятой годовщины аварии на японской АЭС Фукусима и последовавшей за ней разработки Энергетической стратегии-2050.
Автор статьи: 
Татьяна Гирко
Après le Conseil des Etats, le National s’est prononcé en défaveur de la limitation de la durée de vie des centrales nucléaires suisses. La décision a été prise à quelque jours de la 5e anniversaire de l’accident de Fukushima et le développement de la Stratégie énergetique-2050 qui l’a suivi.
© Keystone

На прошлой неделе Национальный совет Конфедерации 131 голосом против 64 отверг идею ограничения срока службы швейцарских атомных станций, которая входила в число основных пунктов правительственной программы по окончательному выходу Швейцарии из атомной энергетики к 2050 году, разработанной после аварии на Фукусиме, случившейся 11 марта 2011 года.

Такая мера может оказаться контрпродуктивной, посчитали депутаты, опасающиеся, что операторы атомных станций начнут требовать компенсаций за досрочный демонтаж. «Решение об остановке АЭС не должно приниматься по политическим причинам. Единственным критерием, который имеет значение, должен оставаться вопрос безопасности», – подчеркнул Хансйорг Кнехт, представляющий Народную партию Швейцарии (НПШ).

Члены Национального совета также отказались расширить полномочия Федеральной инспекции по ядерной безопасности (IFSN) и обязать операторов предоставлять контролирующему органу долгосрочную концепцию эксплуатации АЭС.

Следует отметить, что итоги парламентского голосования не скажутся на дальнейшей судьбе АЭС в Мюлеберге, решение об окончательной остановке которой было принятокомпанией BKW SA еще в 2013 году. В то время как Национальный совет решил отказаться от законодательных ограничений и положиться на благоразумие операторов, компания BKW SA уведомила IFSN, что одна из старейшихв мире атомных станций перестанет производить электричество 20 декабря 2019 года при условии внедрения необходимых юридических норм, позволяющих приступить к демонтажу. Предполагается, что эта фаза продлится не менее 9 месяцев, то есть окончательный вывод из эксплуатации произойдет не раньше сентября 2020 года.

С другой стороны, окончательный отказ от ограничения срока службы атомных станций (а ранее такое же решение принял Совет кантонов) способен нанести серьезный ущерб разработанной правительством Энергетической стратегии-2050, считает сопрезидент Партии зеленых Адель Торанс. В интервью газете Le Matin политик заявила, что после многочисленных дебатов Швейцария оказалась даже в худшей ситуации, чем несколько лет назад, до того, как произошла авария на Фукусиме. Адель Торанс напомнила, что раньше операторы планировали выводить из эксплуатации атомные станции после 40-50 лет службы. При этом в ходе обсуждения новой энергетической стратегии этот срок вырос с 30 до 60 лет, а теперь Швейцария и вовсе готова отказаться от каких-либо ограничений. Впрочем, среди положительных моментов, с точки зрения Партии зеленых, остается запрет на строительство новых АЭС. Добавим, что на этой неделе Совет кантонов отверг инициативу партии о выводе из эксплуатации атомных станций по истечении 45 лет службы.

Таким образом, Энергетическая стратегия-2050, требующая слишком малого, по мнению одних, и слишком многого, по мнению других, потеряла несколько важных пунктов, определяющих ее сущность, но все еще оставляет шансы на значительные преобразования в швейцарской энергетике.

«Усиленный справа, парламент по-прежнему отказывается устанавливать крайний срок для похождений швейцарского атома. Это происходит в то самое время, когда в реальности его конец виден все отчетливее», – пишет газета 24 Heures, напоминая своим читателям о том, что в результате последних выборовпартии правого крыла, выступающие против ужесточения норм, усилили свои позиции в Национальном совете.

Добавим еще одну любопытную деталь: в то время как Берн идет на смягчение требований к собственным АЭС, Женева выступаетза скорейшее закрытие французской атомной станции, расположенной в 70 километрах от швейцарской границы. Нет ли здесь противоречия?

Больше статей на эту тему вы найдете в нашем досье.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Швейцарская пресса об обезглавливании ребёнка в России

$
0
0
Media suisses sur la décapitation d’un enfant à Moscou

Как отреагировали СМИ Конфедерации на жестокое убийство четырехлетней девочки в Москве? Версии причин произошедшего рознятся от измены мужа до мести президенту Путину.

Автор статьи: 
Роман Балабин

Les versions mises en avance de la raison du crime varient d’une trahison conjugale à la vengeance au Président Poutine.

Газета Blick воспроизвела кадры российского телевидения

Редкий «экспат», переехавший в Швейцарию, не отмечает большую сосредоточенность местных средств массовой информации на внутренних проблемах страны. Если судить по газетам — особенно, по массовым — швейцарское общество мало интересуется вопросами, выходящими за границы родного кантона. Зачастую, живя в Цюрихе, новости из Женевы, к примеру, проще получить через русскоязычные источники, чем через немецкоязычные СМИ.

На этом фоне особо стоит отметить большой интерес швейцарской прессы к жестокому убийству ребёнка, произошедшему в Москве 29 февраля 2016 года.

Статья «Няня обезглавила четырёхлетнего ребёнка и угрожала взорвать себя» (Babysitterin köpft Kind (4) und droht mit Bombe) появилась на сайте немецкоязычной газеты 20 Minuten всего через несколько часов после трагедии. В тексте приводятся детали произошедшего: размахивание отрубленной головой у станции метро, угрозы взорвать себя и выкрики «Allahu Akbar!», а также сообщается версия о наркотическом опьянении признавшейся в преступлении Гюльчехры Бобокуловой и о недавнем уходе от неё мужа.

«Няня-убийца из Москвы: она обезглавила девочку-инвалида», гласил заголовок в бесплатной цюрихской газете Blick am Abend от 1 марта. (Первая версия статьи также появилась непосредственно в день убийства). В тексте сообщается о пожаре в оставленной квартире, о ненависти уроженки Узбекистана Бобокуловой к демократии и о возможной измене мужа. Кроме того, высказывается версия о психозе и уточняется, что подозреваемой грозит 20 лет тюрьмы.

Набравшая более сорока тысяч просмотров статья получила продолжение через два дня — уже включая и видеорепортаж - под названием «Няня-убийца прояснила свои действия» (Die Killer-Nanny erklärt ihre irre Tat) и за подписью Анастасии Мамоновой. В статьепереводится заявления подозреваемой о «мести Путину за Сирию». Кроме того, швейцарским читателям сообщается версия РБК о возможной «спровоцированности действий» психически неуравновешенной женщины «со стороны исламских кругов».

4 марта на англоязычном портале Switzerland News.Net появилась статья «Няня утверждает, что обезглавила ребёнка в Москве, чтобы отомстить за воздушные удары России в Сирии». Сайт также цитирует слова самой Бобокуловой о мести президенту Путину и её заявление о желании переехать в Сирию. 

Отметим, что материалы наших коллег скорее фактологические, чем эмоциональные. Анализа практически нет, акцент сделан на устрашающе-броских заголовках, но без тени злорадства. Так что в целом реакции у нас похожие: ужас, просто ужас!

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Уральские камнерезы в Базеле

$
0
0
Изображение в афише: 

Выставку «Легенды и сказки в шедеврах уральских камнерезов» можно посетить до 1 апреля. Все подробности здесь.

Дата Афиши: 
с понедельник, 7 март 2016по четверг, 31 март 2016
Город: 
Базель
Тип события: 
Выставка
Анонс французский: 

Exhibition "Legends and Fairy Tales in Ural Stone Carving" is open in Basel until April 1st. Details here.

Заголовок на французском: 
Urals stone-carvers in Basel
Город на французском: 
Bâle
Тип события на французском: 
Exposition

Сказки навыворот

$
0
0
Изображение в афише: 

15, 19 и 20 марта в женевском театре Le Théâtre Am Stram Gram можно посмотреть спектакль для публики от 7 лет и выше, поставленный по произведениям швейцарского писателя Франца Холера, интервью с котором мы недавно опубликовали.

Дата Афиши: 
с вторник, 8 март 2016по воскресенье, 20 март 2016
Город: 
Женева
Тип события: 
Театр
Анонс французский: 

Un spectacle d'après les oeuvres de Franz Holer, donc l'interview anous avons recemment publié. Le 15, 19 et 20 mars au Théâtre Am Stram Gram, à Genève.

Заголовок на французском: 
Contes Abracadabrants
Город на французском: 
Genève
Тип события на французском: 
Thèâtre

Шедевры уральских камнерезов на выставке в Базеле

$
0
0
The masterpieces of the stonecarvers from the Urals presented in Basel

Кто не читал сказок Павла Бажова? Кто не смотрел чудесный советский фильм «Каменный цветок»? А кто знаком с работой сегодняшних Данил-мастеров?

Автор статьи: 
Тина Гарник

Haven’t you read Pavel Bazhov’s fairy tales ? Haven’t you seen a great Soviet film “The Stone flower”? But are you familiar with the works of modern stone-carvers?

(© Evgeny Litvinov)

В галерее Galerie Hermann Alexander Beyeler, не в первый раз устраивающей "русские"выставки, до 1 апреля работает экспозиция «Легенды и сказки в шедеврах уральских камнерезов». Содержание выставки вполне соответствует названию, она – сказочная. Впервые за много лет у европейцев появился шанс познакомиться с современным камнерезным искусством Урала — одного из самобытных регионов России.

Уральские горы богаты полезными ископаемыми, поэтому в уральских городах много добывающих и обрабатывающих предприятий. Однако известен регион не только своим индустриальным потенциалом: предметом его особой гордости на протяжении веков является камнерезное искусство. Неудивительно, что оно процветает именно здесь, ведь у Урала есть «народное» название - «каменный пояс России», а народ ошибается редко.

На выставке «Легенды и сказки в шедеврах уральских камнерезов» представлены 19 произведений из камня, посвященных сказочным, былинным и литературным персонажам и сюжетам. Каждое из них выполнено мастерами исключительно вручную, из природных камней естественных оттенков. Нельзя не отметить, что в коллекции есть и непривычно крупные для этого вида искусства работы: до 75 см в высоту. Чтобы проработать такую фигуру со свойственным уральским мастерам тщанием, необходимы специальные умения, пристальное внимание к деталям и мастеровой талант. Кроме того, это очень затратный по времени процесс: иногда весь производственный цикл, от макета и до сборки и шлифовки, занимает до 10 месяцев.

Вполне естественно обращение мастеров-камнерезов в их творчестве к фольклорным образам. Сказки и предания, былины и сказания сопровождают человека с его первых лет и в течение всей жизни. Через сказки наши представления о мире становятся наглядными и яркими, в волшебных историях накапливается народная мудрость, которую передают из поколения в поколения. Так и в русских сказках проявились все особенности русского характера: зачастую из самых сложных ситуаций герои находят совершенно неожиданный выход. Организаторы выставки стремятся познакомить европейцев с богатством своей страны — ее культурными традициями — через красоту камнерезного искусства и многообразие сказочных образов.


Каждое произведение сопровождает подробная аннотация на четырех языках, призванная помочь зрителю глубже проникнуть в волшебный мир сказок и камнерезного искусства. Нет сомнений в том, что посетители выставки по достоинству оценят высокий уровень мастерства уральских камнерезов и получат более глубинное представление о традиционной русской культуре. 

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 
Город: 

Новости Нашей Газеты

МККК и EPFL объединились для решения гуманитарных проблем

$
0
0
Le CICR et l’EPFL se sont associés pour résoudre des problèmes humanitaires
Международный комитет Красного Креста (МККК) и Федеральная политехническая школа Лозанны (EPFL) заключили договор о четырехлетнем сотрудничестве, запустив программу исследований и развития под названием «Гуманитарный технологический центр».
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et l'École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) ont conclu un accord et ont lancé un programme de recherche et de développement nommé le Humanitarian Tech Hub.
Глава EPFL Патрик Эбишер приветствует президента МККК Петера Маурера в своей школе (epfl.ch)

Сегодняшние вооруженные конфликты отличаются быстрым развитием и возрастающей сложностью. Часто они происходят в городах, оказывают все большее воздействие на региональном уровне и усугубляют положение наименее защищенных слоев населения. Возникающие в результате гуманитарные потребности отличаются невероятным объемом и сложностью, и для их удовлетворения недостаточно краткосрочных решений, подчеркивается на сайте EPFL.

Цель действующей программы – способствовать сотрудничеству между гуманитарным и научным секторами с целью разработки технологий, адаптированных к современным задачам, отмечается в совместном коммюнике МККК и EPFL. Кроме того, программа запущена в расчете на организации и лиц, действующих в гуманитарной сфере, а также на предприятия, желающие помочь в решении соответствующих проблем.

Сотрудничество должно охватить целый ряд «предметов»: энергоресурсы, водоснабжение, строительство, логистику, окружающую среду, информационные и биомедицинские технологии и т.п. Новые разработки, несомненно, найдут немедленное применение в современном мире, где гуманитарные кризисы затрагивают жизнь более 150 миллионов человек.

Примером разработок, способных облегчить человеческие страдания, может служить уже созданный в Гуманитарном технологическом центре протез ноги. Крепкий, доступный по цене и приспособленный к ходьбе в разных условиях, он должен изменить повседневную жизнь тех, кому пришлось пережить ампутацию. Протез дополнит ряд изделий, которые МККК уже использует в своей деятельности по физической реабилитации. Благодаря таким услугам при поддержке Красного Креста в 2014 году более 300 000 человек в мире смогли обрести некоторую независимость передвижения.

Директор центра сотрудничества и развития (CODEV) Федеральной политехнической школы Лозанны Жан-Клод Боле подчеркнул, что EPFL более сорока лет активно действует в сфере сотрудничества и развития, и работа с МККК прекрасно вписывается в эту традицию. Его коллега, руководитель программы EPFL EssentialTech (направленной на поощрение развития и реализацию технологий, способствующих достижению Целей развития тысячелетия ООН) Клаус Шоненбергер поделился своей радостью по поводу создания технологического центра, так как он «позволит расширить нашу работу, направленную на осуществление технологических и промышленных решений в гуманитарной сфере, разработанных в первую очередь для развивающихся стран».

Со своей стороны, глава отдела медицинской помощи МККК Паскаль Хундт отметил, что запуск совместной с EPFL программы отражает стремление МККК эффективно реагировать на конкретные гуманитарные потребности, связанные с вооруженными конфликтами и другими ситуациями, где имеет место применение насилия. «Работая вместе над разработкой инновационных подходов, мы можем лучше помогать тем, кто наиболее уязвим».

Расположенный на территории Федеральной политехнической школы Лозанны новый технологический центр будет находиться в ведении представителей обоих учреждений, сочетая опыт МККК в гуманитарной сфере со стремлением EPFL к инновациям.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live