В некотором царстве, в некотором государстве, в Пустынном Лесу стоит замок. В этом предложении все правда, нужно только уточнить, что царство – это Швейцария, точнее, кантон Во, еще точнее – коммуна Монрише, Пустынный Лес пишется с заглавных букв, потому что это реальный почтовый адрес, а замок – это и есть библиотека, подаренная всем книголюбам Верой Михальски-Хоффманн, главой издательства Noir sur Blanc и президентом Фонда Яна Михальски.
О том, что проект Библиотеки/Дома писателя существует, наши читатели узнали еще прошлым летом из интервьюс госпожой Михальски-Хоффман. И вот первый его этап завершен, и мы отправились посмотреть, что получилось.
Наши впечатления трудно описать в газетном материале, где принято избегать превосходных степеней и вообще бурного выражения эмоций. Но сдержаться трудно, так как получилось просто великолепно. Представьте себе типичный сельский водуазский пейзаж – поля, поля, поля, живописные деревушки, с поворотов петляющей дороги то и дело открывается великолепный вид на озеро и горы. И вот, посредине этого природного великолепия возводится (по проекту архитекторов из Ниона Винсена Манжеа и Пьера Валена) не менее великолепная конструкция из бетона и дерева, идеально вписавшаяся в эту «рамку».
Бюджет постройки обнародован не был, однако не трудно предположить, что обошлась она в солидную копеечку. Кому же придет в голову затевать такое в деревушке, население которой не дотягивает и до тысячи, и добраться до которой можно только на перекладных (правда, переговоры об организации транспорта от железнодорожной станции уже ведутся)? Ответ: Вере Михальски!
- За годы моей издательской деятельности я имела возможность хорошо понять, что нужно писателям, увидеть их жизнь изнутри, - рассказывает она. – Главная их потребность – тишина, покой, возможность работать, не отвлекаясь на суету будней.
Но какой же писатель без книг, а главное – без читателей? Потому и начали с библиотеки. Крытая площадка перед входом, усеянная высокими колоннами, символизирует лес и кроны деревьев. Сама же библиотека организована в виде галерей, расположенных на четырех уровнях, пронизанных светом. В укромных уголках – с обязательным прекрасным видом – рабочие места для писателей, в переходах между галереями – удобные кожаные кресла для читателей.
На сегодняшний день деревянные стеллажи украшают уже 35 тысяч книг. Конечная цель – 80 тысяч, новые поступления прибывают ежедневно, так что работы у команды хватает, но они не жалуются. «Это волшебное место! – восклицает Александра Питонзо, только осваивающая профессию библиотекаря. – Так здорово иметь возможность работать над проектом с нуля».
Но как посетителю разобраться в этом обилии книг, выборкоторых ограничен временными рамками: 20 и 21 века, плюс энциклопедии и коллекция художественных альбомов, посвященных современному искусству? Ключ - в классификации их по географическому принципу. В библиотеке произведения, представляющие славянскую литературу и литературу стран Балтии (к которым относятся русская и украинская, а также Прибалтики, стран Кавказа и Средней Азии), произведения, написанные на французском, испанском, португальском, итальянском, румынском, английском, немецком, фламандском языках, а также сочинения скандинавских авторов. Раздел «Восточная и дальневосточная литература» объединяет книги писателей из Индии, Бангладеша и Пакистана, Ирана и Израиля, арабских стран, Албании, Греции, Турции, Венгрии, Китая, Японии и так далее… Одним словом, есть книги на все вкусы.
Разумеется, нас прежде всего заинтересовали «наши» книги – глаз отдыхал на корешках с именами Мандельштама и Ахматовой, Маяковского и Берберовой, Довлатова, Бабеля, Шолохова и многих-многих других. Пока что на полках только русские книги в переводе на французский или билинговые издания, но известному парижскому магазину «Глобус» уже сделан заказ на 2000 наименований на русском языке! Вот только одно нас расстроило – Набокова почему-то поставили к американцам, но обещали вернуть на исторически правильное место.
Любовь к бумажным книгам вовсе не означает, что Вера Михальски-Хоффман и ее команда не идут в ногу со временем: к услугам посетителей бесплатный интернет, iPads, сканнеры, принтеры. Все услуги бесплатные, любую книгу можно взять и на месте почитать, вот только на вынос не дают. Но кто же посетители?
«Пока это в основном местные жители, - поделился библиотекарь Гийом Доллман. – Их не очень много, от 10 до 40 человек в день. Кто-то приходит целенаправленно, кто-то заглядывает из любопытства, но зайдя однажды, обязательно возвращается».
Важная составляющая книжного замка – выставочный зал, в котором сейчас (и до конца февраля) расположилась экспозиция, посвященная польскому писателю, драматургу и художнику Славомиру Мрожеку, скончавшемуся в августе 2013 года. Выставка сделана с большим вкусом и отлично отражает чувство юмора писателя, чья жизненная философия выражена в рисунке слева.
Еще один момент – отлично оборудованная аудитория на 100 мест, предназначенная для литературных чтений, перформансов и прочих культурных мероприятий, которых, мы надеемся, будет множество.
К концу года ожидается прибытие и первых писателей-резидентов – спонтанные кандидатуры начали поступать еще до официального открытия Дома. Каждому из приглашенных счастливчиков будет предоставлена стипендия, покрывающая расходы, связанные с их проживанием. Жить же писатели будут в индивидуальных домиках площадью 60 кв.м и состоящих из спальни, столовой и небольшой гостиной. Эти домики/бунгало/ульи – называйте, как хотите – будут не стоять на земле, а крепиться к основному зданию. Честно говоря, мы не совсем четко представляем себе, как это будет выглядеть, но строительство ведется, и как только первый домик будет готов, мы его для вас сфотографируем.
Мы уверены, что со временем Библиотека и Дом писателя прославят Монрише, как прославили облюбованные ими деревушки Давосский форум или Фестиваль в Вербье. Но уже сейчас, путешествуя из Женевы в Лозанны и обратно, сверните с шоссе, заезжайте в сказку.
Bibliothèque de la Fondation Jan Michalski
En Bois-Desert
1147 Montricher
Часы работы: вторник, среда и воскресенье с 14 до 18 ч.