Приятные восточные мелодии, девушки в национальных костюмах и манящие блюда на расписанных вручную тарелках опьяняли каждого, кто переступал порог зала, где началось празднование.
История
Корнями праздник уходит еще в языческую мифологию: первые упоминания сохранились в Авесте, собрании священных текстов зороастрийцев и одном из главных памятников древнеиранской литературы. Позднее история праздника и его обоснование были подробно описаны в X-XI веках персидским поэтом Фирдоуси в поэме «Шахнаме».
Поскольку Навруз восходит еще к доисламской эпохе, то никаких особых религиозных оттенков он не несет. По этой же причине арабы его не отмечают, зато празднуют многие персидские и тюркские народы. «Навруз не имеет никакого отношения к политике или религии, это народный праздник веселья, цветения, начала нового года и прихода весны. Мы отмечаем его в Женеве уже третий год подряд и можем с уверенностью сказать, что он и здесь стал традиционным», – рассказал Нашей Газете.ch Салохиддин Насриддинов, посол Таджикистана в Швейцарии.
В феврале 2010 года Генеральная ассамблея ООН признала Международный день Навруз, и вот уже три года как этот праздник отмечают в отделении ООН в Женеве. Вчера здесь собрались представители почти всех государств, в которых Навруз имеет статус государственного праздника – Ирана, Азербайджана, Узбекистана, Таджикистана, Афганистана, Кыргызстана, Казахстана, Турции и Туркменистана.
Во всех эти странах традиции праздника очень похожи и принципиально не отличаются друг от друга. Главным символом считается проросшая пшеница или цветущая ветвь плодоносного дерева. Видимо, под влиянием зороастризма, благодаря которому праздник и распространился во многих странах региона, особую роль играет огонь: во время гуляний часто разжигают большие костры и устраивают танцы. По понятным причинам безопасности в Европейском отделении ООН решили немного отойти от традиций.
«Отмечая Навруз в Женеве, мы получаем возможность больше рассказать о своей культуре, познакомить другие народы с нашими традициями. Это очень добрый праздник, открытый для всех», – поделилась с нами Гюльнара Искакова, посол Киргизии в Швейцарии.
Хотя одно различие в традициях все-таки можно найти и даже попробовать на вкус. Главное условие Навруза – богатый праздничный стол. И каждая из стран приготовила специально для гостей свои национальные блюда и сладости, которые не оставили никого равнодушным. По признанию одного из сотрудников ООН, единственное, о чем он жалеет, – не хватило сил все попробовать.
В этом году количество гостей заметно увеличилось. Наверное, это связано с тем, что этот веселый и «вкусный» международный праздник не разделяет культуры, а приглашает всех за один большой стол. Навруз – это надежда на будущее. А это чувство знакомо каждому человеку.