Quantcast
Channel: Швейцарские новости на русском языке
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live

Клавиатура от Logitech с умным колесиком

$
0
0
Un clavier de Logitech avec une molette intelligente
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Швейцарский гигант в сфере компьютерной периферии выпустил клавиатуру Craft со смарт-переключателем, который позволяет получить быстрый доступ к различным функциям программ. Стоило ли?
Le géant suisse des périphériques informatiques a présenté un clavier Craft avec une smart-roue qui permet d’accéder rapidement aux fonctions différentes des programmes. Cela valait bien la peine?
За работу? (logitech.com)

Клавиатура, предлагаемая компанией с 36-летней историей, весит 960 грамм, качество ее исполнения – великолепное. В этом случае и речи нет о сравнении с недорогими моделями – например, с клавиатурой K750, которая сделана из такой «нежной» пластмассы, что порой не в состоянии прослужить и года.

Кнопки у новинки нажимаются бесшумно, ход – короткий. Предназначена она в первую очередь для использования в офисе, а ощущения при работе почти такие же, как при наборе текста на клавиатуре ноутбука. Те, кому нравится отчетливое щелканье клавиш, могут не включать эту модель в список будущих приобретений.

Клавиатуру можно подключить по Bluetooth или с помощью адаптера Unifying, который фирма начала производить несколько лет назад. Слегка вогнутые клавиши оснащены подсветкой с датчиком приближения. Ярость подсветки меняется в зависимости от окружающего освещения (невольно вспоминается интеллектуальный режим яркости экрана в сегодняшних смартфонах). Заряда батареи хватает дней на десять, подзарядить приобретение можно через разъем USB-C.

А что же колесико? Главный маркетинговый козырь под названием Crown (англ.: корона) позволяет регулировать яркость экрана, громкость, переключать вкладки браузера или поставить музыку на паузу, слегка нажав на колесико. Пригодится смарт-переключатель, распознающий приложение, в котором работает хозяин, и в таких программах, как Adobe Photoshop (например, для настройки толщины кисти), Adobe Illustrator, Adobe Premiere, Adobe InDesign, а также Microsoft PowerPoint, Microsoft Excel и Microsoft Word.

В коммюнике Logitech отмечается, что новинка ориентирована на творческих пользователей, причем имеются в виду не художники или поэты (хотя не исключено, что и они обратят на нее внимание), а те, кто работает с фото, видео, в программах 3D-моделирования и т.п.

Но так ли необходимо это приспособление? Некоторые пользователи останутся к нему равнодушны, поскольку привыкли делать все при помощи обычной клавиатуры и мышки и не любят перемен. Кто-то окрестит колесико модной пустышкой, но для тех, кто обожает технические ухищрения и точно знает, как настроить функции Crown и для чего, новинка заслуживает внимания.

В минусы модели за 229 франков стоит записать неидеальную эргономику: у нее нет ни «ножек», позволяющих регулировать ее наклон, ни подставок под запястья, как у ноутбука.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Где находится Гельветистан?

$
0
0
Ou se trouve l’Helvétistan?
Автор статьи: 
Заррина Салимова

В 1992 году Швейцария объединилась с несколькими среднеазиатскими республиками, чтобы получить место в исполнительном совете организаций Бреттон-Вудской системы (Всемирном банке и Международном валютном фонде). Эта избирательная группа получила название «Гельветистан».

En 1992 la Suisse a formé un groupe avec les républiques d’Asie centrale pour obtenir un siège au conseil exécutif des institutions de Bretton Woods (le FMI et la Banque mondiale). Ce groupe de vote est connu sous le nom d’«Helvétistan».

У Швейцарии и стран из группы Гельветистан не только общие экономические интересы, но и схожий горный ландшафт (с) fdecomite, Wikimedia

Гельветистан нельзя найти ни на одной карте мира, так как такой страны не существует. Гельветистан – это не отдельное государство, а разношерстная группа стран, чьи интересы в МВФ и Всемирном банке представляет Швейцария. Кроме нее самой, в группу входят Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан, Польша и Сербия.

Гельветистан был образован через год после распада Советского Союза и отмечает в этом году 25-летний юбилей. Название группы происходит от имени аллегорической швейцарской фигуры Гельвеции и суффикса -стан, который присутствует в большинстве наименований стран Средней Азии и переводится с персидского языка как «место стоянки» или «страна». Гельветистан имеет своего представителя в Совете управляющих МВФ, где обладает 2,75% голосов.

Как и у любого другого объединения, в истории Гельветистана были свои проблемы. Первоначально Швейцария хотела представлять в МВФ все бывшие советские среднеазиатские республики, но плану не суждено было сбыться, по крайней мере, пока. На момент основания группы в нее входили Азербайджан, Кыргызстан, Туркменистан, Узбекистан и Польша, а позже к ним присоединились Казахстан, Таджикистан и Сербия.

До того, как стать членом Гельветистана в 2010 году, Казахстан входил в избирательную группу под руководством Бельгии. Почему Казахстан решил сменить группу, неизвестно. Возможно, свою роль сыграла географическая близость к другим членам Гельветистана и их удовлетворенность тем, как Швейцария представляет их интересы. Приняв в свою группу Казахстан, Швейцария хотела усилить свое влияние в среднеазиатском регионе и, наверное, не ожидала, что новый член вызовет недовольство других стран, а точнее – Узбекистана.

После прихода Казахстана, Узбекистан вышел из состава Гельветистана в МВФ, что вызвало сожаление официального Берна. Узбекистан перешел в группу под руководством Австралии и Южной Кореи, которая, по мнению узбекских представителей, в большей степени сфокусирована на экономических интересах Азии. К тому же незадолго до этого Южная Корея и Узбекистан подписали соглашение о сотрудничестве в нефтегазовой отрасли.

Об остальных причинах выхода Узбекистана можно только догадываться. Некоторые аналитики объясняют это тем, что в одной группе оказались две соперничающие страны с конкурирующими интересами – Казахстан и Узбекистан. А в заметке NZZ, посвященной годовщине образования Гельветистана, эта история была названа показательной, потому что она наглядно демонстрирует причины, тормозящие развитие среднеазиатских стран: ограниченная воля к региональной интеграции и либерализации торговли.

Тем не менее членство в Гельветистане принесло ощутимую экономическую пользу странам Средней Азии. По данным МВФ, с 1992 года реальный ВВП в Казахстане и Узбекистане увеличился более чем в два раза, а в Туркменистане – почти в 4 раза. Показатели в Кыргызстане и Таджикистане превосходят швейцарские: рост составил 25% и 49% соответственно. Заложенный в странах «шелкового пути» потенциал и дальше будет развиваться и сделает группу Гельветистан еще более сильной и влиятельной, прогнозируют эксперты.

Напомним, что Международный валютный фонд и Всемирный банк были созданы в 1945 году и стали результатом соглашений, достигнутых в ходе Бреттон-Вудской конференции годом ранее. Несмотря на то, что организации ставят перед собой благородные цели (гарантировать финансовую стабильность и содействовать снижению уровня бедности во всем мире), их деятельность часто становится предметом критики. Швейцария также занимает девятое место по величине взносов в Международной ассоциации развития, которая входит в группу Всемирного банка и выдает беспроцентные займы развивающимся странам.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Доминик Зиглер: «Ленин не был законченным циником»

$
0
0
Dominique Ziegler: "Lénine n’était pas le cynique absolu"

В текущем сезоне женевский театр Alchimic трижды обратится к русской тематике. Эта своеобразная трилогия начнется с пьесы Доминика Зиглера «Мечта Владимира», работа над которой завершилась буквально на-днях. Спектакль еще никто не видел, и мы рады первыми познакомить вас с его автором.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская
Доминик Зиглер (© Muriel Décaillet)

Писатель, драматург и режиссер Доминик Зиглер родился в Женеве в 1970 году. По советским понятиям – молодой, подающий надежды специалист. По швейцарским – состоявшийся мэтр. Выпускник театральной школы Сержа Мартена в своем родном городе, в 2002 году он написал свою первую пьесу «Н’Донго возвращается», с успехом прошедшую на сценах Женевы, Лозанны, Парижа… А одна из последних, «Тени над Мольером», ставилась с разрывом в два года в двух женевских театрах, а летом 2017 года была приглашена на Авиньонский фестиваль, Мекку европейского театра. К русскому репертуару Доминик Зиглер до сих не обращался, но к 100-летию Октябрьско    й революции, решил, вслед за советскими коллегами Треневым, Погодиным, Корнейчуком, Шатровым и иже с ними, создать собственный образ ее главного действующего лица и написал пьесу «Мечта Владимира». Его логика проста – нет в Европе более подходящего места для создания пьесы об этом историческом персонаже, чем Женева, где Владимир Ульянов-Ленин прожил несколько предшествовавших революции лет.

Доминик, почему обращение к Ленину?

Первая причина – дата: столетие Октябрьской революции. Мне кажется, что люди, отвечающие в Женеве за культуру, плохо знают историю, их больше привлекают новомодные веяния. Другая моя пьеса, о Кальвине, тоже мало их заинтересовала, при этом публика отнеслась к ней с большим энтузиазмом. Я уверен, что, изучая прошлое, разбираясь в сделанных ошибках и, наоборот, достигнутых успехах, мы лучше понимаем настоящее и готовимся к будущему. Юбилей революции – хорошая возможность для подобной работы. Вторая причина – понятие утопии. Во все больше «болеющем» мире интересно понять, почему советская утопия провалилась? Известно, что капитализм порождает массу проблем, но и коммунизм, призванный быть его антиподом, породил не меньше. В человеке живет и утопия, и потребность в революции, в радикальных сдвигах – Арабская весна недавний тому пример. Вопрос власти – вечный вопрос, который ставит театр.

В СССР было написано немало пьес о Ленине, даже возник термин «лениниана». почему Вы решили написать собственный текст, а не воспользоваться одним из уже существующих?

Представьте себе, я искал и не нашел! Жаль, что мы тогда не были с Вами знакомы!

Что Вы взяли за основу при работе над пьесой, какими источниками пользовались?

Всегда, работая над новым спектаклем, я стараюсь как можно больше узнать о его предмете, как можно больше прочитать. Так было и на этот раз. Я прочел две биографии Ленина, написанные французскими историками: очень критичную Элен Каррер д’Анкосс (Lénine, Paris, Fayard, 1998) и другую Жан-Жаком Мари (Lénine : la révolution permanente, Payot, 2011), для которого все, сделанное Лениным, гениально, даже его очевидные ошибки, даже призывы к насилию. Есть и такое мнение, что Ленин был хорошим, но Сталин извратил его идеи. Читал я и Солженицына, и тексты самого Ленина, в частности прекрасный текст «Государство и власть», воспоминания Троцкого и Крупской, многочисленные публикации в прессе, связанные с юбилеем. Существует множество интерпретаций одних и тех же событий. Обо всем этом я продолжаю размышлять, а пьеса еще пишется.

Представители молодого поколения, посещающие театр Alchimic, если и слышали о Ленине, то вряд ли имеют о нем четкое представление. Каким Вы хотите преподнести им «Вашего» Владимира Ильича? Трагическим? Комическим?

Это и стало главной сложностью данного проекта, никогда мне не было так тяжело определиться, имею ли я дело с негодяем или нет? Признаюсь, четкого ответа я так и не нашел, но познакомился с массой самых противоречивых мнений. Некоторые мои русские знакомые страстно его ненавидят, другие считают его гением, оказавшимся в исключительных обстоятельствах. Еще одна сложность состояла в том, что в жизни Ленина было огромное множество событий, каждое из которых задокументировано. В театре же я ограничен двумя часами времени! Приходилось выбирать. Что касается моего мнения о Ленине, мне кажется, он не был законченным циником, но действительно верил в идеал. По крайней мере, в начале. Разумеется, можно спорить о его уверенности в том, что цель оправдывает средства. При наличии огромной документации, о Ленине как человеке известно мало. Прежде всего мне хочется познакомить как можно более широкую публику со всей этой эпопеей, затронувшей и наш город, предложив ей спектакль одновременно познавательный и развлекательный, насколько возможно предоставив слово самому Владимиру Ленину, человеку, часто оказывавшемуся в одиночку против всех. Именно его несгибаемая уверенность в собственной правоте позволила ему прийти к власти.

Думаете ли Вы, что если бы не трагическая смерть Александа Ульянова, его младший брат не пошел бы своим знаменитым «другим путем»?

Я уверен, что это так. Кроме того, с театральной точки зрения эта смерть – просто находка! (смеется). Если бы не казнь любимого брата, скорее всего, Ленин не обратился бы к столь радикальным методам борьбы, занял бы более умеренную, центристскую позицию. Тем более, что Ленин – выходец из буржуазной, образованной семьи, склонной скорее к консенсусу, чем к конфронтации.

Революцию 1917 года, как и многие события, касающиеся России, на Западе часто оценивают однобоко – либо черное, либо белое. Вы же сразу признали, что тема эта – бесконечной сложности. И все же у Вас и до начала работы над пьесой, и сейчас у Вас должно быть собственное мнение. Каково оно и претерпело ли оно изменения в ходе творческого процесса?

О да! Окунувшись в эту тему, я узнал много нового для себя – и о первых концлагерях, и о красном терроре, и об ограблении крестьянства. Разумеется, это повлияло на ход моих мыслей и мой подход к готовящемуся спектаклю. Но остается вопрос, интересный и с исторической, и с театральной точек зрения: были ли эти негативные явления обусловлены обстоятельствами или они с самого начала присутствовали в проекте Ленина. Отсутствие ясности на этот счет остается, и я стремился избежать примитивизации, предложив зрителям задуматься.

Русская драматургия обходила стороной отношения между супругами Ленин-Крупская. Ваша же пьеса начинается со сцены в 1923 году, Ленин уже тяжело болен, Крупская хлопочет вокруг него. Есть и сцена их первой встречи, в 1894 году. Вы правда думаете, что, поженившись из-за ссылки Ленина в Сибирь, они даже годы спустя в домашней обстановке называли друг друга «товарищ»?

(смеется)Наверное, нет, это я позволил себе подпустить немного фольклора. Жизненность текста проверяется на репетициях, посмотрим, что прозвучит в окончательном варианте. Но надо же придать персонажам красок! Кроме того, насколько я могу судить, основу их отношений составляла не романтика, а общая идеология. Они были единомышленниками, шедшими одним путем.

Приехав в Швейцарию, Ваш Ленин рассказывает Потресову о голодающих рабочих, сидя в ресторане на берегу Женевского озера, наслаждаясь озерными окуньками и запивая их Gamay. Не нарушает ли это существующий образ Ленина, как человека скромнейшего, к мирским радостям равнодушного?

Действительно, и на этот счет мнения расходятся, и то, что писалось в советских учебниках, расходится с рассказами эмигрантов первой волны, которые еще есть в Женеве. Мне кажется, Ленин был, в целом, скромным человеком, об этом пишет и Крупская. Но ничто человеческое не было ему чуждо и, согласитесь, лучше быть в ссылке в Швейцарии, чем в Сибири. 

В какой-то момент в спектакле звучит музыка Pink Floyd, « Another brock in the wall ». Чем Вы объясняете свой выбор?

А помните, там есть такие слова « We don’t need no education » ? Это песня нигилистов, и вставил ее в сцену, где Ленин, после казни старшего брата, восстает против преподавателей. Опасность пьес на исторические темы – их быстрое покрытие «пылью». Поэтому я хотел привнести современные элементы, показать, что призывы к революции, стремление к свободе живы в нас до сих пор.

Русскоязычного зрителя выражения типа «иной путь» и «призрак бродит по Европе» заставят улыбнуться – мы на них выросли. А какую реакцию Вы ожидаете от швейцарского, менее подготовленного зрителя?

Признаюсь, это самая трудная из всех написанных мною пьес. Но я люблю вызовы! В каждой пьесе есть моменты, понятные только специалистам, но основная часть адресована самой широкой публике: человек, ничего не знающий о русской революции, просидев два часа в театральном кресле, должен получить представление о ее вожде.

Существует мнение, что если бы швейцарская полиция была в свое время более бдительна, то революции могло бы и не быть – переловили бы всех зачинщиков, и дело с концом. А как Вы оцениваете роль Швейцарии в русской революции?

Насколько я знаю, швейцарская полиция не трогала революционеров, пока они не нарушали общественный порядок. Вообще же я приветствую то, что Швейцария давала и дает пристанище многим изгнанникам – это делает есть честь. Кроме того, сеть революционеров была интернациональной по составу и очень мобильной, почувствуй они опасность, просто переехали бы в другое место.

В Швейцарии и сегодня существует близкая по идеологии к коммунистической Партия труда. Утопия вечна?

Да, потому что, в отличие от нацизма, цель, задекларированная марксизмом, остается правильной. Классовая борьба не исчезла. Утверждение о том, что бытие определяет сознание, верна. Но помимо всего этого, людям необходима утопия, необходима мечта. Вопрос в том, как она применяется на практике. Сам я ближе к анархистам и думаю, что, если бы позиция Михаила Бакунинавосторжествовала на Первом Интернационале, мы жили бы в ином мире. Трагедия ситуации и ее отражения в пьесе в том, что изначальная цель так и не была достигнута.

От редакции:Спектакль «Мечта Владимира» можно будет увидеть на сцене театра Alchimic с 31 октября по 19 ноября. Получить информацию и заказать билеты можно здесь.

2 ноября в театре Alchimic пройдет круглый стол, посвященный Революции 1917 года. Вести его пригласили редактора Нашей Газеты Надежду Сикорскую, а мы, в свою очередь, приглашаем на него наших верных читателей. Подробности здесь.

С подборкой наших публикаций на эту тему можно ознакомиться в нашем тематическом досье.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Русская революция: от проекта нового общества до утраты иллюзий

$
0
0
La révolution russe : du projet d’une société nouvelle à la désillusion
2017-11-02T00:00:00

 

Table ronde le jeudi 2 novembre à l’issue de la représentation du "Reve du Lénine" de Dominique Ziegler au Théâtre Alchimic (Avenue Industrielle 10, 1227 Carouge)

Invités :

Alain Campiotti, journaliste, auteur "La Suisse bolchévique, récit du siècle rouge" (Éditions de l'Aire 2017)
Alexandre Eniline, président du Parti du travail genevois
Vladimir Sikorsky, interprète et traducteur
Lada Umstätter, сonservatrice en chef des beaux-arts, Musée d'art et d'histoire de Genève
Marc Vuilleumier, historien, ancien professeur à l’Université de Genève

Modératrice : Nadia Sikorsky, rédactrice en chef de Nasha Gazeta

Une séance de dédicace d’Alain Campiotti clôtura la soirée.

Nasha gazeta a publié les interviews avec quatre de cinq intervenant, nous vous invitons à les lire, ainsi qu'un tout recent interview avec Dominique Ziegler.

La table ronde aura lieu en français. Venez nombreux!

Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

F.P. Journe и Holland & Holland – прекрасен их союз

$
0
0
F.P. Journe et Holland & Holland, une belle union
Автор статьи: 
NG

Две первоклассные мануфактуры объединились для выпуска совместного продукта: хронометра Holland & Holland

Un partenariat de distinction pour le lancement d’une œuvre en commun, le Chronomètre Holland & Holland.

Ф. П. Журн и Дарил Грейтрех, СЕО Holland & Holland, на презентации уникальных часов в Лондоне

F.P. Journe и Holland & Holland – две мануфактуры, разделяющие общие ценности: отличное качество, самое утонченное ручное производство и любовь к красоте. В течение многих десятилетий обе фирмы создавали, каждая в своей сфере, неповторимые произведения искусства. Их мастера, обладающие высочайшей квалификацией, всегда уделяли много времени моделированию и разработке дизайна для каждой детали.

Декораторы, граверы, эксперты по тонкой работе с деревом и точной механике, специалисты по драгоценным металлам, лакировщики и часовщики – каждый из них так часто и так точно исполнял сложнейшие, очень конкретные задачи, что достиг совершенства в своем ремесле.

Замысел новых часов F.P. Journe вызревает не менее трех лет; изготовление персонифицированного оружия Holland & Holland иногда занимает более двух лет, в течение которых клиент может выбрать каждую составляющую своего ружья.

Встреча компаний F.P. Journe и Holland & Holland не могла вылиться ни во что иное, как в совместный проект. Партнеры сразу же захотели создать нечто уникальное. Со временем проект приобрел четкие очертания - этому способствовало обнаружение двух редких старинных винтовок Holland & Holland из дамасской стали: они были сделаны более столетия тому назад и с тех пор секрет их изготовления был утрачен.

Франсуа-Поль Журн, всегда стремящийся создавать исключительную, единственную в своем роде и инновационную продукцию, сразу же понял, что эти стволы можно использовать для серии уникальных часов, которые будут нести на себе отпечаток исторической традиции, восходящей к 1850-м годам.

Что касается Holland & Holland, фирме показалась крайне соблазнительной идея уступить два ствола из коллекции музея, собиравшейся в течение нескольких столетий, для изготовления часов высочайшей гаммы, носящих подпись Ф.П. Журна. В архивах компании находится сделанная от руки запись об этих двух стволах. Первый, датирующийся 1868 г. и помеченный номером 1382, послужил для изготовления 38 циферблатов, второй 1882 г. за номером 7183 – для 28.

Дамасская сталь

Данный метод состоит в том, что берутся бруски из различных типов стали или из стали и железа с большим или меньшим содержанием углерода и перековываются в один брусок. Это очень трудоемкая работа: нужно нагреть, скрутить и сковать, затем сложить брусок и повторить все с самого начала.  В результате получается брусок со слоями стали разных типов, на котором, за счет неодинакового химического состава использованных заготовок, проступают волнистые линии, образующие замысловатый узор. 

Эта техника сначала называлась «сварочный дамаск» и была известна во многих культурах. Японцы применяли ее при изготовлении клинков с 1100 г. н.э., а викинги и кельты – с VI века. В 1570-е гг. индийцы переняли эту технику и применили ее для изготовления стволов. В середине XVII века техника дамасской стали распространилась в Османской империи, а затем в Венгрии и Испании. Поражение турок при осаде Вены в 1683 г. позволило европейцам захватить и изучить тысячи ружей такого типа. Это дало толчок к производству стволов из сварочного дамаска в Европе. В 1700-е гг. бельгийцы производили такие ружья в Льеже, а в начале 1800-х гг. англичане использовали эту технику при изготовлении высококачественного оружия для спортивных дисциплин.

Производство циферблатов

Для изготовления циферблатов на мануфактуре Holland & Holland сначала разрезали оба ствола по всей длине, чтобы получить плоские пластины. Те, в свою очередь, были разрезаны на более мелкие полоски, затем очищены, отполированы и обточены в соответствии с требуемой толщиной.

Затем заготовки отправились в часовую мастерскую Ф.П. Журна Cadraniers de Genève, где были вырезаны циферблаты. По завершении этой операции они вернулись в Holland & Holland для «воронения»: эта традиционная техника используется при изготовлении оружия, чтобы защитить сталь, а также чтобы подчеркнуть замечательные узоры оригинальной дамасской стали, использованной в стволах. Этот процесс ничем не отличается от того, который применялся при изготовлении оружия в конце 1800-х гг. На каждом циферблате свой неповторимый узор, что делает каждые часы уникальными.

Для стального циферблата Holland & Holland Франсуа-Поль Журн мог выбрать только стальную коробку. Диаметр 39 мм позволяет удобно носить такие часы практически на любом запястье.  Небликующее сапфировое стекло дает возможность любоваться красивыми разводами на циферблате.

Эксклюзивная ограниченная серия

Два старинных ствола из дамасской стали Holland & Holland, носящие серийные номера 1382 (38 циферблатов) и 7183 (28 циферблатов), послужили для изготовления циферблатов, которые никогда не повторятся ни в каких часах. Хронометр Holland & Holland предназначен для коллекционеров марок Holland & Holland и F.P. Journe, которые могут подать заявку на его приобретение.

Рекламная статья: 
Рекламная статья
Город: 

В Германии судят швейцарца, обвиняемого в шпионаже

$
0
0
Le procès de l’espion présumé suisse s’ouvre en Allemagne
Процесс над 54-летним Дэниэлом М., которого федеральная прокуратура Германии обвиняет в шпионаже за немецкими налоговиками, начался 18 октября во Франкфурте и продлится до середины декабря этого года.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Le procès d'un Suisse de 54 ans Daniel M. mis en accusation par le Parquet fédéral allemand pour soupçons d'activités d'espionnage a débuté le 18 octobre au tribunal de Francfort et va se prolonger jusqu'à la mi-décembre.
Швейцарца судят во Франкфурте (Википедия)

Вопрос уклонения от уплаты налогов стоит в сегодняшнем мире все более остро. После штрафов, которые налоговая администрация США взыскала с ряда банков Конфедерацииза помощь американским гражданам в сокрытии доходов, после обвинений, предъявленных Францией банку UBSв рамках расследования дела о незаконном привлечении обеспеченных французских клиентов, а также налоговых конфликтов в Германии, на родине Вагнера открыто новое дело. Впрочем на этот раз расследование не напрямую связано с уклонением от уплаты налогов.

По предположениям немецкой юстиции, подсудимыйс июля 2011 по февраль 2015 года шпионил за налоговыми органами федеральной земли Северный Рейн-Вестфалия по поручению Службы разведки Конфедерации (SRC), информирует телерадиокомпания RTS.

Согласно обвинительному акту, бывший сотрудник полиции Цюриха собрал данные о трех налоговых инспекторах. Последние принимали участие в покупке в 2010 году компакт-диска с украденной информацией о немецких клиентах швейцарских банков, подозреваемых в уклонении от уплаты налогов. Добавим, что это уже не первый такой диск, покупаемый властями Германии. С 2010 года земля Северный Рейн-Вестфалия потратила 17,9 миллиона евро на приобретение финансовой информации, в результате чего смогла пополнить свою казну на 7 миллиардов евро за счет налоговых поступлений.

Немецкая юстиция полагает, что частный детектив (которому угрожает до пяти лет тюрьмы) передал в Швейцарию даты рождения, адреса и номера телефонов каждого из трех немецких налоговиков. Позднее в Конфедерации были выписаны три ордера на арест сотрудников налоговой администрации Северного Рейна-Вестфалии за незаконное получение банковской информации, сообщает Deutsche Welle. Впрочем, они вряд ли будут арестованы, если только не рискнут въехать в Конфедерацию.

Кроме того, прокуратура Германии обвиняет швейцарца в том, что он «подсадил» своего агента в налоговое управление Северного Рейна-Вестфалии с целью сбора информации о действиях следователей, связанных с приобретением компакт-диска. Впрочем, как пишет издание Tages Anzeiger, немецкое следствие не обнаружило прямых доказательств существования «крота».

Подозреваемого арестовали во Франкфурте в конце апреля этого года, с того времени он находится под стражей. Добавим, что адвокаты Дэниэла М. отрицают большую часть пунктов обвинения.

Тем временем немецкая прокуратура обнародовала приказы и гонорары, которые подсудимый получал от Службы разведки Швейцарии. Согласно опубликованным данным, частный детектив получил летом 2011 года 13 000 евро за личную информацию налоговых инспекторов, вызвавших интерес швейцарских властей. В декабре 2012 ему пообещали 90 000 евро за помещение своего агента в налоговое управление Северного Рейна-Вестфалии.

Вчера в Высшем земельном суде Фракфурта во время совещания защиты и обвинения прокурор Лиенхард Вайсс заявил, что согласится на условное осуждение Дэниэла М. от полутора до двух лет и штраф в размере 50 000 евро, если обвиняемый предоставит подробную информацию по пунктам обвинения. Следующее заседание суда состоится 26 октября.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Международное право не враг швейцарцам

$
0
0
Le droit international n’est pas l’ennemi des Suisses
Автор статьи: 
Лейла Бабаева

Такое утверждение сделало Швейцарское общество по вопросам международного права (SSDI), выпустившее брошюру, где перечислены преимущества, которые дают гражданам Конфедерации международные соглашения. Издание подготовлено в связи с инициативой Народной партии Швейцарии (НПШ, SVP/UDC) «о самоопределении», согласно которой Федеральная конституция ставится выше международного права.

C'est ce que souligne la Société suisse de droit international (SSDI) dans sa brochure où sont décrits les avantages que des traités internationaux donnent aux citoyens de la Confédération. La brochure est parue face à l’initiative de l’UDC sur l’«autodétermination».
Международные договора защищают граждан Конфедерации (tdg.ch)

26 октября комиссия по правовым вопросам Совета кантонов начнет обсуждение инициативы «О самоопределении»  инициатив, которая собрала более 100 000 подписей и вызвала недовольство ООН. Судя по всему, обсуждения будут жаркими, для этого есть все предпосылки. Примером может служить недавний случай, когда суд округа Винтертур приговорил 27-летнего гражданина Германии к 8 месяцам тюремного заключения за многочисленные драки на территории альпийской республики, а также запретил ему въезд в Конфедерацию на пять лет, пишет газета Le Temps. Дело получило продолжение в Кантональном суде Цюриха, который решил, что постановление суда нижестоящей инстанции нарушает Соглашение о свободном перемещении граждан, заключенное с ЕС.

Согласно судебной практике Федерального суда, международное соглашение имеет преимущество над швейцарским правом. Это не означает, что иностранного буяна нельзя выслать из страны, но вначале необходимо оценить пропорциональность наказания. В данном случае осужденный немец не представлял серьезной угрозы общественному порядку Швейцарии.

Выступить с инициативой НПШ решила после того, как в 2013 году Европейский суд по правам человека раскритиковал Конфедерацию в девяти случаях противоречий между Федеральной конституцией и международными соглашениями. Летом этого года Федеральный совет объявил, что не намерен противопоставлять тексту НПШ контрпроект. После рассмотрения в парламенте инициатива, вероятно, будет вынесена на референдум в 2019 году.

В этой ситуации важно то, что спор о примате права не должен остаться делом юристов, о чем и напоминает брошюра SSDI. Международное право затрагивает повседневную жизнь каждого гражданина, и в подтверждение этих слов в издании приведены несколько конкретных примеров.

Онкологические заболевания.В 2005 году фабричный рабочий Фердинанд умер от рака плевры вследствие двенадцатилетнего контакта с асбестом на работе. По швейцарским законам, семья покойного не имела права на выплаты в связи с истечением срока давности. Однако Европейский суд по правам человека, ссылаясь на право на справедливое судебное разбирательство, встал на сторону семьи Фердинанда, невзирая на истечение срока давности.

Кража со взломом.Вернувшись домой после визита к матери, Амели обнаружила, что ее квартиру обокрали, и немедленно обратилась в полицию. Тем не менее, в отсутствие соответствующих соглашений об экстрадиции у пострадавшей нет надежды на привлечение преступников к ответственности, если они уже покинули Швейцарию.

Образование.Мартина живет в коммуне Нефельс (кантон Гларус) и нуждается в финансовой поддержке, чтобы учиться в университете. После развода ее родителей отец переехал в Испанию. После того, как Мартине исполнилось 18 лет, отец перестал платить алименты под предлогом, что дочь уже достаточно взрослая, чтобы зарабатывать самостоятельно. Благодаря соглашениям в сфере международного публичного права, юная швейцарка может добиться осуществления ее права на получение средств на содержание и потребовать принудительного исполнения в Испании.

Похищение.Петер и Джулия, проживающие в Зарнене (кантон Обвальден), находятся в разводе. Оба имеют родительские права на 13-летнюю дочь Жюльетту. Петер дал разрешение Джулии на поездку с дочерью в Эквадор к дедушке и бабушке на летние каникулы. Позднее отец понял, что бывшая жена не намерена возвращаться. В его распоряжении – международные соглашения, позволяющие ему добиться возвращения дочери в Швейцарию.

Наследство.У живущей в Каруже (кантон Женева) Анн-Мари была во Флориде бабушка, которая оставила внучке наследство. Благодаря соглашению между Швейцарией и США об избежании двойного налогообложения (заключенному в 1951 году), Анн-Мари не придется дважды платить налоги.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Франциск Скорина – теперь в Женеве

$
0
0
Francysk Skaryna, now in Geneva

По случаю 500-летия белорусского книгопечатания, отмечаемого в этом году, вчера во Дворце Наций прошла торжественная церемония, в рамках которой в дар ооновской библиотеке было передано уникальное факсимильное издание, объединившее 25 книг выдающегося европейского гуманиста и просветителя.

Автор статьи: 
Надежда Сикорская

On the occasion of 500 years of Belarusian book-printing, a unique facsimile edition of 25 books assembling the work of Francysk Skaryna – a Belarusian and European cultural figure, a humanist and educator – has been released in Belarus. It can now be consulted in the UN Library in the Palace of Nations.

Директор Национальной библиотеки Беларуси Роман Мотульский передает книги в дар Библиотеке ООН в лице ее директора Франческо Пизано (photo Irina Divakova)

Главным гостем из Беларуси на церемонии был директор Национальной библиотеки Республики Беларусь Роман Степанович Мотульский, а от принимающей стороны - директор Библиотеки ООН Дворца Наций Франческо Пизано.

С короткими приветствиями выступили Постпред Литвы при Европейском отделении ООН Андрюс Кривас и его коллега из Чехии Ян Кара, а также Постоянный представитель Беларуси Юрий Амбразевич. В состоявшейся после торжественной передачи книг церемонии «дискуссии на библиотечные темы» принял участие особый гость – директор Литовской национальной библиотеки профессор Ренальдас Гудаускас

В Беларуси имя Скорины известно, наверное, всем: память о нем увековечена в названиях улиц многих городов, университета в Гомеле, а также в памятниках, один из которых – бронзовая скульптура первопечатника у Национальной библиотеки Беларуси. Однако наша аудитория – интернациональная, биографию просветителя в школе изучали не все, а потому мы рады воспользоваться поводом рассказать о нем, благо на официальном сайте Республики Беларусь, в разделе «Известные белорусы», представлена подробная информация.

Итак, выдающийся философ, просветитель, гуманист, писатель, учёный эпохи Возрождения Франциск Скорина родился около 1490 года в семье купца Луки (Лукиана) в городе Полоцке, который в то время являлся одним из крупнейших политических и культурных центров Великого княжества Литовского.

Начальное образование юный Франциск получил в родительском доме, где постигал азы чтения и письма, а затем изучал латинский язык в школе при Полоцком бернардинском монастыре, основанном в 1498 году по инициативе великого князя Александра Ягеллона. В 1504 году поступил в один из лучших европейских университетов того времени – Краковский – на факультет «вольных искусств» и спустя два года получил свою первую ученую степень – бакалавра философии.

В студенческие годы среди увлечений Франциска была и медицина: согласно данным биографов, спустя несколько лет в стенах alma mater он получил степень магистра, а в 1512 году – блестяще сдал экстерном экзамен доктора медицины в Падуанском университете.
Согласно одной из версий, в 1512 – 1516 годах Франциск Скорина служил личным лекарем и секретарём сына литовского короля Сигизмунда І Старого – княжича Яна, с которым познакомился ещё во время обучения в Болонском университете.

Издательскую деятельность Франциск Скорина начал в Праге, где при поддержке купцов-меценатов из Полоцка и Вильно основал типографию, а уже в 1517 году опубликовал «Псалтырь» в переводе на старобелорусский язык – эта книга стала первым изданием в истории национального и восточнославянского книгопечатания. Впрочем, насчет языка издания существуют расхождения во мнениях. Исследователи из разных стран называют язык книг Скорины по-разному. Однако смысл один: это белорусский или белорусско-украинский вариант (редакция) церковнославянского языка. Самое важное, что тексты Скорины могут понять и современные белорусы.

Всего же на протяжении двух лет в пражской типографии увидели свет 23 книги Библии, которые сопровождались иллюстрациями (ксилографическими гравюрами, инициалами и заставками), а также авторскими предисловиями и комментариями, в которых Франциск Скорина делился с читателями своими просветительскими идеями и воззрениями. Заметьте, он не только напечатал Библию, но и перевел святую книгу, используя чешскую Библию 1506 года и Вульгату Иеронима (перевод Библии на латынь, сделанный в 4-м веке). Впервые в кириллической традиции Скорина ввел титульный лист, расстояние между словами, отступы-абзацы, а также отказался от сокращения слов. В начале каждого раздела появилось краткое содержание. Таким образом, перед нами издатель, переводчик и интерпретатор (толкователь) в одном лице.

У читателей может возникнуть вопрос, почему Скорина начал свою деятельность в Праге, а не на родине? Ответ мы нашли на портале tut.by, он таков: Библия немца Иоганна Гутенберга была напечатана еще в первой половине 1450-х годов. С тех пор книгопечатание стремительно расширилось и охватило всю Западную, Центральную и Южную Европу. Типографии действовали в Италии (с 1465-го), Швейцарии (около 1468-го), Франции (с 1470-го), Бельгии и Венгрии (с 1473-го) и др. Издательское дело в Западной Европе находилось на достаточно высоком уровне. Там Скорина мог найти себе помощников. А вот в Восточной Европе никаких типографий не было. Скорина был первым. Уже после печатные книги появились в Литве (1547), России (1564), Украине (1574).


В начале 1520-х годов Франциск Скорина переехал в Вильно и открыл первую типографию на территории Великого княжества Литовского. Именно здесь вышла «Малая подорожная книжица», дополненная акростихами и календарем солнечных и лунных затмений, и «Апостол», рассказывающий о деяниях и посланиях ближайших учеников Христа. «Малая подорожная книжица» предназначалась для путешественников и включала 18 церковных книг, в число которых вошли «Псалтырь», «Часословец», «Шестидневич» и «Соборник», а также акафисты и каноны… Уникальные издания небольшого формата были украшены гравюрами, заставками и инициалами, а девять из них сопровождали послесловия. Кстати, власти Беларуси гордятся тем, что в юбилейный для национального книгопечатания год «Малую подорожную книжицу», которая считается первой книгой, изданной на территории современной Беларуси, удалось вернуть на Родину.

Умер Франциск Скорина около 1551 года, однако точная дата смерти и место захоронения неизвестны. Его сын Симеон в 1552 году получил привилегию от чешского короля Фердинанда I на право наследования имущества покойного доктора «Франциска Руса» из Полоцка.
Сегодня наследие Франциска Скорины насчитывает 520 книг, многие из которых находятся в России, Польше, Чехии, Германии. Всего же изданиями белорусского первопечатника обладают около 50 стран, в том числе и его родина – Беларусь – 28 экземпляров.

По мнению белорусских специалистов, без Скорины культурное развитие современной Беларуси и соседних стран замедлилось бы, как минимум, на полвека. Ведь деятельность Ивана Федорова и Петра Мстиславца, благодаря которым были напечатаны первые книги на территории России и Украины, просветителей Симона Будного и Василия Тяпинского базировалась на наследии знаменитого полочанина.

«С целью широкого распространения книжного наследия Ф. Скорины мы передаем его в крупнейшие книгохранилища мира, а также в библиотеки и музеи, которые, несмотря на все многовековые катаклизмы, смогли сохранить в своих фондах хотя бы одну страницу из наследия нашего земляка. Подобные мероприятия уже состоялись в ряде стран мира и стали важнейшим событием в международных межкультурных взаимоотношениях нашей страны, - сказал директор Национальной библиотеки Республики Беларусь А. С. Мотульский на церемонии во Дворце Наций. - Поэтому я сегодня с гордостью передам экземпляры изданий Ф. Скорины в Вашу библиотеку. Надеюсь они будут полезны вашим читателям и позволят лучше познакомиться с историей и культурой нашей страны».

И мы на это надеемся!
 

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Новости Нашей Газеты

Международный день повара по-королевски

$
0
0
La Journée Internationale des Cuisiniers à la royale
Автор статьи: 
НГ
Это праздник отмечают во всем мире 20 октября. Он появился по инициативе Всемирной ассоциации кулинарных сообществ (WACS) не так давно, в 2004 году.
Cette fête est célébrée autour du monde le 20 octobre. Elle est née pas si longtemps, en 2004 sur l’initiative de l’Association mondiale des sociétés de cuisiniers (WACS).
(© Mamont)

«…за "обжорным"столом в ярко освещенной столовой продолжали заседать гурманы, вернувшиеся после отдыха на мягких диванах и креслах гостиной, придумывали и обдумывали разные заковыристые блюда на ужин, а накрахмаленный повар в белом колпаке делал свои замечания и нередко одним словом разбивал кулинарные фантазии, не считаясь с тем, что за столом сидела сплоченная компания именитого московского купечества».

/В. Гиляровский «Москва и москвичи»/

Повар – одна из самых востребованных профессий в мире: когда-то ее представители входили в ближайшее окружение королей и высокопоставленной знати, а сегодня и обычные посетители ресторанов ориентируются на «мишленовские звезды», обозначающие уровень мастерства шефа. Гурманы записываются в очередь, чтобы отведать блюда, созданные Полем Бокюзом, Гордоном Рамзи и их блестящими коллегами, а выход последнего гастрономического гида, сулящего новые открытия, становится настоящим событием.

Невозможно установить точную дату, когда на Земле появилась профессия повара. Скорее всего, это произошло приблизительно в то же время, когда человек научился добывать огонь, и кому-то из соплеменников удалось лучше других приготовить мясо. По легенде, покровительницей поварского дела стала кухарка Кулина, помогавшая врачу-целителю Эскулапу и его дочери Гигеи. На Руси у истоков профессиональной кулинарии стоят первые «общепиты» – корчмы и придорожные трактиры. А первая полноценная кулинарная книга «Поваренные записки» была составлена Сергеем Друковцовым в 1779 году (незадолго до этого вышел ее сокращенный вариант). Несколькими годами позже в Петербурге была открыта первая в России кулинарная школа.

Научиться хорошо готовить может практически каждый, но только избранным суждено стать мастерами своего дела. Составляющих успеха в этом деле может быть несколько, но далеко не все они гарантируют верный путь на вершину кулинарного Олимпа. Например, распространено мнение, что хорошие повара – всегда мужчины. Но этот миф легко опровергают такие дамы в белых колпаках, как француженка Анн-Софи Пик или британка Делия Смит.

С уверенностью можно лишь утверждать, что профессия повара требует самоотверженного труда, полной самоотдачи и преданности любимому делу. Воплощением образа мастера, готового на все из любви к искусству приготовления пищи, стал родившийся на территории современной Бельгии швейцарец по происхождению Франсуа Ватель, служивший Николя Фуке и затем принцу Конде и покончивший жизнь самоубийством из опасения, что к столу не поспеет свежая рыба.

Отдав дань уважения великим поварам прошлого, вернемся в сегодняшний, праздничный день. По такому поводу мы предлагаем нашим читателям воплотить самые смелые кулинарные фантазии. А поможет им в этом бельгийская команда Botty & Ariaan, принимавшая участие в гастрономическом конкурсе The Mamont Mission II. Ее участники – бармен Дриш Ботти и шеф-повар Ари Виссхер – были настолько великолепны, что жюри решило отдать победу сразу двум командам (о втором призере, французском тандеме Sliyaniye, и представленных им рецептах мы уже рассказывали).

«Мы не могли не оценить изысканную технику и исполнение бельгийской пары Botty&Ariaan приготовившей салат с королевским крабом и черной икрой в сочетании с коктейлем «Юкагир», названным в честь самого знаменитого из найденных на сегодняшний день мамонтов», – признался член жюри Дэвид Хемплеман-Адамс.

Напомним, что наградой в этом конкурсе стало участие в экспедиции, направившейся в места захоронения полярного мамонта. В свое время уникальная находка, сделанная в районе якутского поселения Юкагир, вдохновила полярного исследователя, бизнесмена и мецената Фредерика Паулсена на создание изысканной водки «Мамонт» премиум-класса. А по условиям конкурса его участники должны стремиться к идеальной гастрономической комбинации, состоящей из коктейля на основе водки «Мамонт» и сопровождающей ее закуски. Команде Botty & Ariaan прекрасно удалось отразить в своей работе дух захватывающих экспедиций. Приятного аппетита!

Закуска «Салат с королевским крабом»

Составляющие указаны в порядке их выкладывания на блюдо:

Гренки:

Вырезать гренки из квасного хлеба, обжарить их в сливочном масле. Приправить солью и перцем.

Карамель:


100 г сахара;
100 г глюкозы;
розовые горошины перца.

Смешать сахар с сиропом глюкозы при 127 °С, охладить и измельчить в пудру розовый перец, обвалять в муке, размять и сделать кольцо (форму для салата).

Краб:

Отварить королевского краба, выбрать и очистить мясо, смешать его с небольшим количеством майонеза и цедрой лайма. Приправить солью и перцем.

Крем из авокадо:

1 авокадо;
20 лист лимонной вербены;
сок одного лайма;
соль;
перец.

Смешать все ингредиенты.

Сорбет из березы:

400 г свежего березового сока;
100 г глюкозы;
100 г сахара;
135 г сока бергамота;
1 лист желатина.

Все ингредиенты пропустить через охлаждающий сифон.

Наконец, финальный аккорд: украсить блюдо черной икрой и листиками пырея.

Коктейль «Yukagir #2.0»

Ингредиенты:

Водка «Мамонт» – 4 cl;
Вермут Dolin Dry – 4 cl;
Розовый перец горошком;
Критум (морской укроп);
Сухой йогуртовый порошок – щепотка;
Оливковое масло, настоянное на бергамоте.

Прежде всего нужно приготовить настой: смешать розовый перец горошком, критум морской и Doling dry, поместить смесь в вакуумный пакет и дать настояться в су-вид (от фр. sous-vide, что означает «в вакууме» – способ приготовления в герметичной емкости при постоянной невысокой температуре). Затем налить водку «Мамонт» и настой Dоling dry в стеклянный графин, добавить туда же йогуртовую пудру. Добавить лед, перемешать. Влить все в бутылку. Сервировать в водочные стаканы, в каждый из которых нужно добавить по 3 капли оливкового масла.

Рекламная статья: 
нет
Город: 

Дорого ли иметь яхту?

$
0
0
Avoir un yacht, est-ce cher?
Плавать на собственной яхте – мечта, которая может стать явью для многих в наши дни. Советы швейцарских яхтсменов.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Naviguer dans son propre bateau est un rêve qui peut devenir réalité pour beaucoup de personnes aujourd’hui. Des plaisanciers suisses donnent conseils.
Что почем? (tdg.ch)

Выбирая судно, полезно помнить, что его обслуживание обойдется в год приблизительно в 10% стоимости, отметила глава женевской компании Marti Marine по продаже и аренде яхт Северин Марти-Черетакис в интервью журналу Bilan.

В расходы входит не только цена корабля (или кораблика), но и страховка, получение бортовых номеров, плата за место стоянки, а также горючее. Ежегодная сумма зависит от размера яхты, ее модели, порта приписки и марки горючего. Если судно стоит 50 000 франков, то год обслуживания обойдется в 5000, а, разделив 5000 на число поездок в год, можно получить цену каждой прогулки. Например, если владелец становится за штурвал пятнадцать раз за сезон, то каждый круиз будет стоить 333 франка, не считая расходов на топливо. Хозяину яхты за 100 000 франков одна поездка обойдется уже в 666 франков. Для сравнения: аренда пятиместного катера стоит приблизительно 450 франков в день.

Руководительница Marti Marine отметила, что водный спорт – роскошь, но не такая недоступная, как может показаться. «Небольшие лодки марки Zodiac можно купить за 3000 франков». Цена стоянки судна часто определяется на основе занимаемых квадратных метров. Генеральный секретарь Яхт-клуба Женевы (Société Nautique de Genève) Алекс Турнье отметил, что в среднем любители водных прогулок платят 2000 франков в год за место в порту.

В Женеве к 2020 году построят 400 новых мест стоянки для яхт, цены на которые составляют от 40 000 до 267 000 франков. Город потратит деньги не зря, так как, по словам Алекса Турнье, 75% мест были зарезервированы до начала работ.

А как часто яхтсмены устремляются навстречу ласковому ветру? Сезон длится с марта по ноябрь, и, как подчеркнула Северин Марти-Черетакис, «все наши корабли используются уже в конце марта».

Один из женевских яхтсменов отметил, что плавает как минимум один раз в неделю, тогда как невшателец Матье Нонорг признался, что катается десять-двенадцать раз в год, так как яхта потребляет много топлива. «Как правило, полного бака хватает на шесть-семь поездок. Но когда я занимаюсь вейкбордингом, то на три-четыре». Впрочем, по сравнению с арендой это намного дешевле, поскольку «в некоторых местах устанавливают поминутные тарифы».

К расходам добавляется цена получения яхтенных прав. Уроки яхтинга обходятся в среднем в 90 франков в час; по словам специалистов, для того, чтобы стать капитаном, необходимо от восьми до пятнадцати уроков. Получив документ, кто-то оставляет свое судно подолгу стоять в порту, а кто-то из года в год катается, любуясь видами и одновременно окупая свое приобретение.

Неплохой способ сэкономить – объединиться с родственниками или друзьями. Матье Нонорг рассказал, что тратит 1200 франков в год, столько же – его отец и брат. «Иногда мы плаваем вместе, иногда нет. Мы – семья, и всегда договоримся».

Женевский яхтсмен тоже владеет судном вскладчину, но с друзьями. «Это позволяет нам иметь более крупную яхту, чем если бы мы приобретали каждый для себя». Четверо единомышленников очень активны, и им редко приходится увязывать свои графики.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

«Трёхгрошовая опера» в реалиях Перестройки

$
0
0
"Die Dreigroschenoper" dans le contexte de Perestroïka

На сцене Schauspielhaus Цюриха идёт самая известная пьеса реформатора немецкого театра, «неудобного» поэта и философа Бертольда Брехта, названная век назад «Чайкой» эпического театра. Двухъярусный зал уважаемого театра полон зрителей разных возрастов.

Автор статьи: 
Людмила Майер-Бабкина

Le Schauspielhaus Zurich présente la plus célébre piece du reformateur du théâtre allemand Bertolt Brecht, nommé il y a un siècle «La Muette» du théâtre épique.

Сцена из спектакля "Трехгрошовая опера" Б. Брехта (© Schauspielhaus)

Действие происходит в одном из районов Лондона, где «нищие нищенствуют, воры воруют, гулящие гуляют». Район негласно принадлежит успешному бандиту-грабителю Макхиту по кличке Мэкки-Нож (Лирка Цетт). Полли Пичем (Элиза Плюсс) - дочь другого «успешного бизнесмена», короля нищих, конкурирующего с «хозяином» района. Она влюбляется в Мэкки, и в одной из городских подворотен происходит их бракосочетание. Возмущённые родители девочки (актеры Клаус Брёммельмайер и Изабелла Менке), прикинув и свои финансовые выгоды, способствуют полиции в поимке неуловимого Мэкки. Однако все попытки изловить бандита и посадить за решётку проваливаются, вплоть до последней: когда Мэкки предписано умереть на виселице, приходит королевский Указ не только о помиловании преступника, но и о назначение ему внушительных размеров пожизненной государственной пенсии, плюс - статуса дворянина.

Разгадка – в обстоятельствах прошлой крепкой, замешанной на крови армейской дружбы капитана Макхита и шефа Лондонской полиции «пантеры» Джеки Брауна (Фритц Фенне). Оба дерзких приятеля помнят, что связывало их во время несения военной службы в Индии. Помимо искалеченных судеб их армейских коллег, это была ещё и привитая в армии патриотическая готовность бравых друзей сделать «бифштекс» из любой «новой, жёлто-лиловой рассы, чёрной или другого окраса» на территории от Гибралтара до Пешевара. Об этом у автора «Трёхгрошовой оперы» написан один из лучших зонгов, музыку к которым создал Курт Вайль.

На сцене цюрихского театра за овалом пластинчатого занавеса — фрагмент города в виде транспортерной ленты, выстроенной по диагональной высоте. При повороте сценического круга металлическая конструкция легко обыгрывается и трансформируется в различные места действий, сохраняя динамику сюжета. Как всегда, в Schauspielhaus постановочная конструкция выполнена технически безупречно! Художник — Беттина Мкайер и огромный коллектив технических сотрудников.

Рассказ ведётся как бы от лица девочки, Полли Пичем. Нам дают понять это в самом начале спектакля: на сцене — актриса в роли Полли и дирижёр живого театрального оркестра. Это два трудно различимых человека, будто одна девочка ведёт сценический рассказ, а другая - она же или очень похожая на неё – музыкальный. Ясный постановочный приём режиссёра Тины Ланик.

Далее обращает на себя внимание то, что почти в каждой сцене кто-нибудь ненавязчиво, скромно таскает за собой пластиковый пакет. Он имеет решающее значение в освобождении Макхита, это хорошо понимает весь зал. И надо сказать, этот безмолвный элемент, элегантно прочерченный режиссёром, воздействует порой сильнее эмоциональных актёрских проявлений.

Впрочем, весь спектакль сыгран эмоционально сдержанно, как и уважительно сдержанно воспринят публикой. Вполне возможно, что не всем это пришлось по душе, ведь Брехт мечтал об активном зрителе.

Однако наш особый интерес к спектаклю в другом: состоялась волнующая встреча наших знаний о Брехте с оригиналом, если, конечно, допустить, что постановка немецким режиссёром с немецкими актёрами в фактуре немецкой реальности и есть оригинал брехтовского театра. И всё же!..

Сравнения возникали невольно, так как Брехт в русском театре занимает особое место. Благодаря его «Доброму человеку из Сезуана», в СССР возник политический театр. «Таганка», в момент своего рождения, наделила пьесу немецкого драматурга таким накалом эмоций и нервной энергии в сочетании с философским, социальным и эстетическим содержанием, что зал не только сопереживал происходящему на сцене, но и предельно вовлекался в действие, участвовал в нём, зрители запоминали не простые стихи и тексты и вслед за Театром пели их на кухнях советских коммуналок:

«Покуда не стала вся голова седая,
я думал, что разум мне пробиться поможет.
Теперь я знаю, что мудрость никакая
голодный желудок наполнить не сможет!
И вот я говорю: Забудь про всё,
взгляни на серый дым!..
Всё холоднее холода,
к которым он уходит
Вот так и ты
пойдёшь за ним...»

Стихи будоражили мысль, заставляли вглядываться в реальность.

Многие фразы пьес Бертольда Брехта давно стали крылатыми. Недооценённых или обиженных девушек повсеместно увлекала песенка Полли Пичем о юной посудомойке: «Если б знали вы, кто я такая!.. О, если б знали вы, КТО я такая!», с обещанием романтической страшной мести обидчикам. Её напевали в шутливом настроении, с наслаждением предвкушая возможную расправу. В творческой среде сохранилось часто употребляемое, артистично произносимое выражение: «Разве это работа зрелых мастеров? Это же — ученическая мазня!». А песенка Мэкки-Ножа стала мировым хитом.

У акулы зубы - клинья,
Все торчат, как напоказ.
А у Мэкки – нож и только,
Да и тот укрыт от глаз.

Суматоха в Скотланд Ярде:
То убийство, то грабеж.
Кто так шутит - всем известно:
Это Мэкки-Мэкки-Мэкки-Мэкки-Нож.

Рвутся люди выйти в люди,
Кто сорвется, тех не жаль.
Вот правдивое преданье -
Трехгрошовая мораль.

Возможность синтеза противоположных художественных систем Станиславского и Брехта в театре России состоялся, обогатив друг друга. Но все мы ощутили эту связь в полной мере сравнительно недавно - в начале Перестройки, когда люди в нашей стране осваивали (или придумывали новые) бизнесы. Бизнес для нищих, о котором Б. Брехт рассказывает в «Трёхгрошовой опере», стал в перестроечное время, пожалуй, самым доступным и ... успешным. Вагоны Московского метро были перманентно заполнены разного рода «театральными сюжетами», в которых исполнители очень умело воздействовали на природную готовность пассажиров (зрителей) сочувствовать «терпящим нужду несчастным людям». Некоторые из них настолько талантливо, правдоподобно были поставлены и игрались «актёрами-нищими» так искренне, что не всегда и опытный профессиональный глаз способен был заметить фальшь. К стыду своему я сама отдала однажды в вагоне метро приличную сумму «юной матери»: с ребёнком на руках, чистая и возвышенная, как Джульетта, она была исполнена оскорблённой гордости и глубоко страдала от необходимости просить милостыню, и люди вместе с ней плакали, стыдились и ругали подлое время, ставящее «невинность» в положение просящих.


В этом явлении, подаренном перестроечной реальностью, поставив за скобки моральный и правовой аспекты подземного «театрального бизнеса» для нищих, можно было увидеть и ростки нового для России перформативного искусства. Здесь напрочь стирались границы между импровизацией и текстовыми ограничениями, мысль о «четвёртой стене» Станиславского вообще не возникала. Социальная тематика переходила в экзистенциальную чувственную материю. А «случайностей», за отсутствие которых в сюжете критики порицали брехтовский театр, в театре реальной действительности было предостаточно. Имитация достоверности чувств по Станиславскому и протестный пафос реальных социальных проблем соединились в пьесе жизни в виде актёрской публичной акции. Живая история! Хоть и печальная.

Тем не менее, после посещения спектакля в цюрихском театре не покидает желание, чтоб интерес к немецкому классику не угасал и впредь. Кто знает, какие новые открытия может принести миру Театра сближение противоположностей? Ведь классики они потому и классики, что вечны и скрывают в себе множество тайн и разных неожиданных проявлений.

От редакции: Спектакль в Цюрихе можно посмотреть 22 и 25 октября, 4, 6, 12, 22 и 26 ноября. Подробности на сайте театра.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Кто должен платить за безопасность этнических меньшинств?

$
0
0
Qui doit financer la sécurité des minorités?
Автор статьи: 
Заррина Салимова

Еврейская община в Швейцарии требует, чтобы государство участвовало в обеспечении ее безопасности франком. Власти признали защиту еврейских учреждений делом государственной важности, но финансовый аспект остается под вопросом.

La communauté juive en Suisse réclame un soutien financier de l’Etat pour assurer la protection de la minorité juive. Les pouvoirs reconaissent que la protection des institutions juives est une tâche d’envergure nationale, mais l’aspect financier est en question.

Бернская синагога Фото: Janz, Wikimedia

Опубликованный 10 октября отчет о расовой дискриминации в Швейцарии начинается со слов федерального советника Алена Берсе о том, что культурное разнообразие всегда было сильной стороной Конфедерации. Независимо от происхождения, языка, религии или образа жизни, все люди имеют право вести достойную жизнь, подчеркивается в документе. При этом государство должно не только содействовать интеграции и развивать межкультурный диалог, но также принимать меры против расовой дискриминации и защищать религиозные и этнические меньшинства.

К меньшинствам, безопасность которых находится под угрозой, относятся евреи. Швейцарские синагоги и еврейские школы могут стать объектом нападения экстремистов, как это случалось в других европейских странах, например, во Франции. Сейчас швейцарские евреи сами несут затраты по обеспечению безопасности: на защиту своих учреждений от возможных атак уходит от пяти до семи миллионов франков ежегодно. еврейская община призывает власти разделить расходы, так как этих средств недостаточно, а силы полиции должны быть задействованы не только во время официальных религиозных праздников. Защита собственных граждан – это обязанность государства, подчеркивает генеральный секретарь Швейцарской федерации еврейских общин Джонатан Кройтнер.

Политические споры вокруг того, кто должен платить за обеспечение безопасности, ведутся уже давно. В прошлом году власти ссылались на отсутствие правовой базы, где было бы прописано, сколько и в каких случаях должно выделяться денег на защиту этнических меньшинств. Было выдвинуто также предложение, что этим вопросом должен заниматься специальный фонд. Все эти идеи вызвали резкую критику со стороны общественных активистов, которые заявили, что правительство занимается перекладыванием ответственности на кантоны и городские власти. Требования вкладывать больше средств в охрану меньшинств стали звучать все чаще.

В этом году риторика изменилась. В отчете Федерального департамента внутренних дел защита еврейских учреждений названа делом государственного значения. Денежный вопрос также поднимается, но формулировки носят скорее размытый характер: признается, что государство должно участвовать в финансировании мер по обеспечению безопасности, хотя и не указывается, в какой степени.

Результатом всех этих дискуссий стало создание рабочей группы, в которую входят представители служб безопасности, Швейцарской федерации еврейских общин и Швейцарской федерации исламских организаций. До конца года они планируют представить проект защиты еврейских общин и других религиозных меньшинств.

Судя по всему, основные споры снова ведутся вокруг денег. Руководитель рабочей группы и делегат Швейцарского союза безопасности Андре Дювийар ответил на запрос NZZ, что сейчас выясняется, на каких правовых основах будет осуществляться возможное участие государства в финансировании безопасности. Государство обязано охранять людей, принимать меры по борьбе с терроризмом и предотвращению насильственного экстремизма, но в законах не уточняется, сколько именно средств должно быть выделено на эти цели.

Пока на федеральном уровне вопрос остается нерешенным, кантональные власти предпринимают самостоятельные действия. Базель-городской стал первым кантоном, который разработал конкретные меры и решил взять на себя 75% расходов по охране еврейских учреждений. Подобное решение может стать не только примером для остальных кантонов, но и прецедентом для других этнических меньшинств, которые тоже могут потребовать специальной защиты.

Отметим, что в начале октября также вышел первый отчет Федеральной службы статистики о сосуществовании в Швейцарии различных национальных групп. Выяснилось, что 38% швейцарцев чувствую себя стесненными рядом с лицами с отличным от них цветом кожи, другой национальности или вероисповедания. При этом 66% согласны с тем, что расизм представляет собой серьезную проблему. Жертвами дискриминации на религиозной почве за последние пять лет назвали себя 12% опрошенных, 5% из которых исповедуют иудаизм.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

"Трехгрошовая опера"

$
0
0
Изображение в афише: 

На сцене Schauspielhaus Цюриха идёт самая известная пьеса реформатора немецкого театра, «неудобного» поэта и философа Бертольда Брехта.  Подробности здесь.

Дата Афиши: 
с четверг, 19 октября 2017по воскресенье, 26 ноября 2017
Город: 
Цюрих
Тип события: 
театр
Анонс французский: 

Le Schauspielhaus Zurich présente la plus célébre piece du reformateur du théâtre allemand Bertolt Brecht, nommé il y a un siècle «La Muette» du théâtre épique. Les détails.

Заголовок на французском: 
"Die Dreigroschenoper"
Город на французском: 
Zurich
Тип события на французском: 
theâtre

Новости Нашей Газеты

1 франк в день за телевидение и радио

$
0
0
Un franc par jour pour la redevance radio/TV
Автор статьи: 
Заррина Салимова

Федеральный совет определил размер новой тарифной ставки сбора за пользование телевизором и радио. С 1 января 2019 года все швейцарские домохозяйства должны будут ежегодно платить налог в размере 365 франков.

Le Conseil fédéral a fixé le montant de la nouvelle redevance radio-télévision. Dès le 1er janvier 2019 tous les ménages suisses devront payer 365 francs par année.

Фото: Pixabay

Федеральный президент Дорис Лойтхард в ходе пресс-конференции 18 октября объявила о снижении налогового сбора за пользование телевизором и радио. Сейчас домохозяйства должны платить 451 франк, но с 2019 года эта сумма снизится на 86 франков. Коллективным домохозяйствам, например, студенческим общежитиям или домам престарелых, будет выставляться общий счет в 730 франков, т.е. каждому жильцу не придется отдельно выплачивать налог.

Нововведения затронут также бизнес-сектор. Компании с оборотом меньше 500 000 франков будут освобождены от уплаты сбора, а фирмы с оборотом от полумиллиона до миллиона франков заплатят 365 франков. Для предприятий с оборотом выше одного миллиона франков будет введен прогрессивный тариф: минимальная ставка налога составит 910, максимальная – 35 000 франков.

Львиная доля отчислений достанется Швейцарскому обществу радиовещания и телевидения (SSR). Тем не менее, по сравнению с 2016 годом, оно получит на 20 миллионов франков меньше. Государственные каналы и радиостанции должны стать более эффективными, подчеркнула Лойтхард. Представители SSR почти сразу же отреагировали на это замечание объявлением о том, что они уже приступили к разработке пакета мер по экономии. Финансирование частных поставщиков теле- и радиопередач, наоборот, увеличится с 67,5 миллионов до 81 миллиона франков. В будущем сумма налога будет пересматриваться каждые два года, говорится в коммюнике Федерального совета.

Один франк в день – это хорошая цена за услугу даже в сравнении с другими странами, заявила Дорис Лойтхард журналистам. Не стоит забывать, что швейцарские каналы и радиостанции вещают на четырех языках. Новостной сайт Le Temps подсчитал, что сумма сбора уменьшилась бы до 214 франков, если бы у швейцарских СМИ был только один рабочий язык.

Понизив тарифную ставку, Лойтхард выполнила свое обещание, что должно укрепить ее рейтинг и повысить доверие избирателей к ней. Однако это решение приветствуют не все. Например, авторы инициативы No Billag выступают за полную отмену сбора и называют этот ход политическим маневром, фокусом и успокоительной пилюлей. Справедливо ли заставлять людей платить за контент, который они не хотят потреблять? Таким вопросом задается президент романдского комитета членов инициативы No Billag Николя Жютзе в комментарии сайту Le Temps.

Действительно, одним из приведенных Лойтхард аргументов было то, что новая налоговая ставка выгоднее даже стоимости услуг популярного частного американского поставщика фильмов и сериалов Netflix. Правда, Лойтхард ничего не сказала о том, что между подпиской на американский кабельный канал и швейцарскими платежами Billag есть большая разница, которая заключается в возможности выбора. Если от продления абонемента Netflix зритель может отказаться, то избежать выплаты швейцарского налога на телевидение и радио практически невозможно.

Однако некоторые группы населения смогут подать запрос на освобождение от уплаты сбора. Вариантов не так много: получающие дополнительные выплаты к AVS/AI лица, иностранные дипломаты и слепоглухие люди. Домохозяйства, у которых нет ни одного устройства, способного принимать теле- или радиосигналы, могут не платить сбор, но не более пяти лет. Принимающим устройством считается не только телевизор, но также мобильный телефон, компьютер, планшет и авторадио. Штраф за неуплату сбора может достигать 5 000 франков.

Напомним, что Billag – это дочерняя компания Swisscom, ответственная за сбор налогов на радио и телевидение в Швейцарии. С 2019 года эта обязанность перейдет цюрихской фирме Serafe.

Судьба инициативы No Billag решится во время референдума 4 марта 2018 года. Власти не поддержали ни проект инициативы, ни выдвинутое партией SVP контрпредложение об уменьшении тарифной ставки до 200 франков. Если народ выскажется за отмену сборов, то планам Лойтхард не суждено сбыться. По предварительным оценкам института изучения общественного мнения Demoscope, 47% швейцарцев не готовы финансировать радио и телевидение, тогда как 37% согласны платить сборы. Онлайн-опросы на швейцарских новостных сайтах также показывают, что большинство пользователей считают сумму в 365 франков слишком высокой. Тем не менее, за несколько месяцев до голосования настроения могут еще не раз измениться.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Насколько бедны швейцарцы без социальной помощи?

$
0
0
Combien de Suisses pauvres sans l’aide sociale?
7% населения в Швейцарии находится за чертой бедности. Согласно исследованию Федерального управления статистики (OFS), эта цифра могла быть вдвое больше без социальной помощи.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
7% de la population suisse sont considérés comme pauvres. Selon les résultats d’une étude de l’OFS, ce chiffre pourrait être plus de deux fois plus élevé sans les transferts sociaux.
Печальная картина в любой стране (tdg.ch)

Благодаря помощи государства уровень бедности в Конфедерации гораздо ниже, чем мог бы быть в семьях с детьми младше трех лет и в семьях, где родители воспитывают как минимум троих детей, отмечается в исследовании Федерального управления статистики (OFS). Без социальной помощи в 2015 году в категорию бедных в Швейцарии могли бы попасть 1,3 миллиона человек, или 15,9% населения страны. В реальности уровень бедности составил 7% (570 000 человек).

В результате, более чем в половине случаев такие выплаты, как пособия на детей, пособия по безработице и т.д., позволили удержать уровень доходов над чертой бедности. Тем не менее, нередко семьям с детьми приходится нелегко.

В 2015 году черта бедности находилась на уровне 2239 франков в месяц для одного человека и на уровне 3984 франков для двух взрослых и двух детей.

Ряд организаций, включая Caritas, AvenirSocial, Procap, ProInfirmis, бернские отделения профсоюзов Unia, SSP, а также профсоюза Union syndicale недовольны кантоном Берн, власти которого хотят сократить социальные выплаты. По мнению организаций, такая экономия (в размере до 25 миллионов франков) значительно ухудшит положение граждан с нестабильным доходом, пишет газета Tribune de Genève. Со своей стороны, власти Берна хотят повысить привлекательность заработной платы по сравнению с социальной помощью и стимулировать тех, кто не прилагает достаточно усилий для поиска достойной работы.

Возвращаясь к упомянутым в начале статьи 15,9%, добавим, что такой уровень бедности наблюдался бы без социальной помощи в узком понимании, то есть, без любых выплат (пособий по инвалидности, безработице, стипендий, семейных пособий и пр.), за исключением выплат в рамках первого и второго уровней пенсионной системы. Если же представить доходы швейцарцев без социальной помощи в широком понимании (то есть, даже без пенсий, не считая индивидуальные пенсионные схемы), то уровень бедности составит 30,1%.

Если представить в процентном отношении, сколько людей разных возрастных категорий живут в семьях, получающих социальные выплаты в узком понимании, то картина получится следующая: 0-17 лет – 97,4%, 18-24 года – 83,1%, 25-49 лет – 68,0%, 50-64 года – 51,4%, 65 лет и старше – 17,4%. В семьях, получающих только пенсионные выплаты: 0-17 лет – 0,2%, 18-24 года – 1,8%, 25-49 лет – 1,7%, 50-64 года – 14,5%, 65 лет и старше – 82,1%. В семьях, которые не получают никакой социальной помощи: 0-17 лет – 2,4%, 18-24 года – 15,1%, 25-49 лет – 30,3%, 50-64 года – 34,1%, 65 лет и старше – 0,5%.

Стоит добавить, что без помощи государства в категорию бедных попали бы около 85% швейцарцев в возрасте 65 лет и старше, 43% семей с несовершеннолетними детьми, 23,7% одиноких граждан моложе 65 лет, 36,3% иностранцев из третьих стран и 24,6% выходцев из государств Южной Европы.

Рекламная статья: 
нет
Город: 
Рубрика: 

Швейцария помогает в борьбе с туберкулезом на востоке Украины

$
0
0
La Suisse aide à lutter contre la tuberculose dans l’est de l’Ukraine
18 октября очередная колонна с гуманитарной помощью из Швейцарии прибыла в Луганск. Среди прочего, в специализированную клинику города доставлен прибор для диагностики туберкулеза.
Автор статьи: 
Лейла Бабаева
Le 18 octobre le septième convoi de l’aide humanitaire suisse a atteint la ville de Lougansk. La livraison inclut un appareil permettant de faire un diagnostic rapide de la tuberculose.
Когда прекратятся страдания? (24heures.ch)

С начала конфликта на востоке Украины в 2014 году Швейцария стала первой страной, оказавшей гуманитарную помощь, сумевшей в том числе доставить оборудование для диагностики туберкулеза в Луганск. Стоимость аппарата и вспомогательных материалов составляет 180 000 франков, отмечается в коммюнике Федерального совета.

Летом 2014 года лаборатория одной из луганских больниц пострадала в результате обстрела, и с того времени диагностика опасной болезни занимала два месяца. Привезенное из Конфедерации оборудование позволяет справиться с задачей за несколько часов. Это имеет огромное значение, ведь каждый недиагностированный случай заражения представляет собой бомбу замедленного действия, которая может повлиять на здоровье других людей, подчеркивается в коммюнике.

Добавим, что среди стран Европы в Украине отмечается наибольшее число новых случаев заболевания туберкулезом в год. Согласно статистике ВОЗ, в Луганской области распространяется форма туберкулеза, устойчивая к антибиотикам.

Груз был доставлен через линию соприкосновения грузовиками из Донецка. Колонну сопровождали три представителя швейцарской стороны. Операция проведена в сотрудничестве с ООН.

С весны 2015 года это уже седьмая колонна с гуманитарной помощью от Швейцарии. На сегодня Управление по вопросам развития и сотрудничества Конфедерации (DDC) – единственный государственный игрок, организующий такие доставки в зону конфликта на востоке Украины, помогая населению по обе стороны линии соприкосновения. Кроме этого, DDC не первый год реализует различные проекты на Украине, в том числе в сфере здравоохранения.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 

Швейцарская колыбель русской революции. Часть1

$
0
0
Le berceau suisse de la révolution russe. Partie 1

6 января 1917 года Владимир Ильич Ульянов-Ленин получил швейцарский вид на жительство на два года… Что было бы, если бы он не отправился в Россию, а остался в Цюрихе?

Автор статьи: 
Иван Грезин

Que se serait-il arrivé si Vladimir Oulianov-Lénine, après avoir reçu le 6 janvier 1917 un permis de séjour suisse d’une durée de deux ans, ne s’était pas rendu en Russie mais était resté à Zürich ?

(DR)

Даже благодаря многочисленным архивным материалам и воспоминаниям, сейчас, через сто лет после перевернувших мир событий, мы по-прежнему не отдаем себе полного отчета в том, насколько комфортно чувствовали себя в Швейцарии революционеры последнего (1900‒1917 гг.) «призыва». Если точнее, то прежде всего социал-демократы, а еще точнее – большевики. И не только благодаря красотам, удобствам и дешевизне жизни в этой стране. Революция ковалась не изумительными горами и озерами, не только доступными типографиями и комфортабельными пансионами с демократичными ценами. Что прежде всего нужно для колыбели? Чтобы никто не шумел и не беспокоил младенца.

Вот и в нашей истории самое примечательное ‒ это практически полное равнодушие швейцарских властей вообще и полиции в частности к подрывной деятельности на своей территории. И против собственных граждан, и против иностранцев возбуждали судебные дела, строго штрафовали, а то и просто высылали за нарушения, которые сегодня кажутся нам … удивительными, если не смехотворными. Например, штраф в 6 франков был выписан Владимиру фон Штакельбергу в Лозанне летом 1910 года за нарушение правил хождения по дебаркадеру, а протоиерей Сергий Орлов получил строгое замечание от полиции за опоздание на 35 минут для отпевания на лозаннском кладбище Монтуа в конце 1909 года. При этом политическая агитация, съезды, сходки и митинги, печатание книг и газет «возмутительного содержания» сходили с рук. Кто бы знал, во что эта слепота выльется, в том числе и для Швейцарии и ее граждан! Зато террористов, бомбистов и кандидатов в оные хватали прямо на улице – достаточно вспомнить случай с арестом В. Л. Бурцева в Женеве в ноябре 1903 года: тут и местная полиция бдила, и ее российские коллеги из Заграничной агентуры способствовали.

Большевики, как представлявшие опасность общественному порядку, практически полностью отсутствовали в полицейских отчетах. Преобладали эсеры и анархисты, считавшиеся носителями реальной угрозы. Причем даже русские анархисты полицию интересовали куда меньше, чем анархисты итальянские: последних арестовывали и высылали десятками. Зато об анархистах отечественного производства беспокоилось российское Министерство внутренних дел: например, в 1901‒1902 годы оно направляло в Прокуратуру Конфедерации запросы о собиравшихся в Женеве анархистских группах. Женевская полиция, по поручению из Берна, поработала хорошо: все адреса сходок русских студентов-анархистов были выявлены. Но, как говорилось в отчете, «никаких доказательств политического характера собраний найдено не было».

И архивы базировавшейся в Париже Заграничной агентуры Охранного отделения, в свое время переданные в Стэнфордский университет послом Временного правительства во Франции В. А. Маклаковым и ставшие доступными в 1964 году, и архивы Швейцарской федеральной политической полиции, открытые по интересующему нас периоду примерно с того же времени, уже полвека назад поражали исследователей как своим перекосом в сторону социалистов-революционеров (в два раза больше сотрудников парижской агентуры занимались эсерами, чем всеми другими оппозиционными партиями вместе взятыми!), так и странным – практически полным! – отсутствием материалов по Ленину и его соратникам.

В 2010-е картина не изменилась. Федеральный архив, кантональные архивы Женевы и Во, коммунальные архивы в Цюрихе, Лозанне или Монтрё… Автору удалось за последние месяцы поработать во многих местах, и он подтверждает выводы предшественников полувековой давности: в швейцарских архивах Ленин и большевики занимают совершенно незначительное место. В списках участников политических собраний В. Ульянов шел на -дцатом месте – после лиц, ныне никому не известных.

Местные жители часто проявляли куда большую бдительность, чем полиция, и подавали в органы «сигналы», выявляя потенциальных бунтовщиков. Обыватели и полиция обращали внимание на нетрадиционное для «своих» поведение подозрительных иностранцев, но не придавали значения действительным нарушениям закона. Заканчивалось все пшиком. Взять, например, отчет некоего агента Жирарде начальнику политической полиции кантона Во, относящийся к достаточно раннему периоду (18 августа 1896 года) и повествующий о неких русских, живших в коммуне Блоне над Веве, о которых «нам поступил сигнал, что они являются революционерами». Следовал перечень из восьми имен и фамилий с датами рождения и, в некоторых случаях, словесными портретами. Будущих народных комиссаров в списке нет. Никто из перечисленных в отчете людей, кажется, в историю вообще не вошел. Сыщик докладывал: «Эти лица проживают в пансионе Бюрки в Блоне в течение трех, двух и одного месяца; некоторые заявляют, что приехали из Парижа, некоторые ‒ из Брюсселя; в пансионе они, как правило, только обедают, утром и вечером они готовят сами в своих комнатах. Днем они не выходят, но все вечера они гуляют и возвращаются к себе только поздно ночью. Все эти лица не имеют при себе никаких документов».

Согласитесь, типичные революционеры! Готовили сами, гуляли до поздней ночи. Отсутствие документов ‒ дополнительный аргумент, но он, судя по всему, не был главным. Казалось бы, следующий этап – задержать и обезвредить! Что же в итоге произошло? 29 августа Жирарде составил новый рапорт, на этот раз о жителях пансионов Филиппэн и Мон-Плезир в Сонзье над Монтрё, которые находились в постоянном общении с героями его же первого отчета. Оба рапорта были препровождены в Берн. Там в ответ поблагодарили, попросили водуазскую полицию проследить за всеми и сообщить, когда и куда все персонажи уедут. Всё. Отсутствие документов у страшных революционеров никого не взволновало. Даже за ночные прогулки никого не пожурили и тем более не оштрафовали.

При этом за всеми собраниями полиция наблюдала и руководителей знала. Женевские коллеги сыщика Жирарде сообщали в начале 1899 года: «По поступившим к нам сведениям, в пивной Бонфантини в Женеве 29 декабря 1898 года состоялось собрание русских. На собрании, где присутствовало около 300 человек (из них много женщин), председательствовал некий Плеханов, о котором мы уже докладывали». Говорили о внутренней и внешней политике России, о социалистических идеях графа Толстого. Прилагались записи о ходе этого и других заседаний (значит, в полиции были агенты, понимавшие по-русски), биографические сведения. Известно было все. В том числе о самом главном русском социалисте того времени, «отце русского марксизма» Г. В. Плеханове. В прокуратуре рапорты принимали к сведению. А к чему придраться? Не бомбы же там готовили или бросали.


В обширном полицейском докладе от 30 ноября 1903 года перечислялись действовавшие в Швейцарии и, в частности, в Женеве, российские политические партии. Список начинался с РСДРП, которая, как уже знали в Швейцарии, разделена на фракции, правда, без уточнения на какие. Указывалось, что целью РСДРП являлось свержение самодержавия и замена его «республиканско-социалистическим» строем, а ее главным методом ‒ печатание книг и брошюр и распространение их по всей Империи (если бы все было так просто!). Затем, на третьем месте, после Бунда, шли социалисты-революционеры. От предыдущих групп их отличали «не цели, но метод» ‒ террор против высших государственных чиновников. В рапорте вспоминались недавние громкие политические убийства министра Д. C. Сипягина и губернатора Н. М. Богдановича, причем отмечалось, что организованы и подготовлены они были в Париже и Женеве. О вождях социал-демократии говорилось только, что они все жили в Женеве, но по имени никто назван не был. Зато потом следовали двадцать страниц, посвященные самым опасным революционерам ‒ эсерам В. Л. Бурцеву и П. А. Кракову. Анализировались статьи, теория, тактика партии и ее самых опасных представителей.

С 1905 года большевистские издания «Вперед», «Пролетарий», а затем «Социал-демократ» печатались в Женеве по формальному разрешению властей, которым не было дела до того, что в них писалось. Учредителями, кстати, состояли швейцарские граждане ‒ сначала некий женевец Алексис (Алексей) Медведь (Medwed), а затем невшателец Эммануэль-Огюст Николе. Редактором значился В. Ульянов. В то же время эсеровские газеты и листовки тщательно собирались, переводились, изучались и до сих пор хранятся как памятники эпохи в архивных фондах рядом с полицейскими отчетами. Социал-демократические издания также собирались, но без особого интереса. Например, в феврале 1903 года Эдуард Одье, глава женевского Департамента юстиции и полиции и, кстати, будущий и последний перед революцией швейцарский посланник в России, пересылая в прокуратуру в Берн пять брошюр, отпечатанных в типографии журнала «Жизнь» (существовал и такой в Женеве, выходил в 1902 году, в том же году закрылся ‒ так что женевская полиция как минимум на два месяца отстала от «жизни», с маленькой буквы), отмечал: «Как мы могли удостовериться, это брошюры социал-демократического характера». И точка. Письмо короткое и написано таким тоном, что так и видишь зевающего женевского министра, про себя думающего: «Опять эта социал-демократия. Это неинтересно. Получайте брошюры и отвяжитесь». Одье при этом работал исправно, пересылал в Берн и «Искру», и «Зарю», и все остальное, что выходило в Женеве, но в архивах эти издания почему-то не оседали.

От редакции:Продолжение рассказа Вы сможете прочитать в нашем завтрашнем выпуске. А другие материалы, связанные с юбилеем Октябрьской революции - в тематическом досье.

Рекламная статья: 
нет
Рубрика: 
Viewing all 13200 articles
Browse latest View live




Latest Images