Главнокомандующий Вооруженными силами Швейцарии Андре Блаттманн видит в террористах главную угрозу безопасности страны. И потому он напоминает об акциях, которые должны «повысить боевой дух населения» и вызвать чувство гордости за армию.
Вопросы безопасности остаются приоритетными для любой страны. Особенно в Европе, до сих с недоверием относящейся к иммигрантам, прибывающим из стран, где сохраняется напряженная обстановка. «Мы стараемся, чтобы нас не мешали с остальными европейскими странами, хотя вынужден признать, что нам всем приходится решать общие задачи по обеспечению нормальной мирной жизни», - считает Андре Блаттманн, глава швейцарской армии.
Наибольшую обеспокоенность у него вызывают сигналы, поступающие из стран северной Африки, многие из которых переживают серьезные политические катаклизмы. «Террористические организации из Афганистана и Пакистана активизируют свою деятельность в Африке и уже оттуда проникают в Швейцарию, - заявил Блаттманн в интервью газете Sonntag. – Они внедряют своих членов в потоки беженцев, стремящихся в Европу. Таким образом, к нам попадает много людей, потенциально опасных для нашей безопасности».
Далеко не все беженцы – террористы, согласен Блаттманн, но он все же настаивает на ужесточении контроля при въезде в страну. Его позиция кажется вполне логичной, вот только многоступенчатая процедура проверки беженцев настолько длительна и сложна, что дополнительные меры могут вызвать только большее раздражение и злость.
Еще одна опасность исходит от неконтролируемых потоков оружия в регионах, где постоянно ведутся боевые действия. Например, в Сирии находятся большие запасы химического оружия, которое может быть использовано в самых разных целях, считает главнокомандующий.
Европейские страны могли бы объединить свои усилия по борьбе с международным терроризмом, но им мешает затянувшийся долговой кризис, который отвлекает на себя больше внимания и вносит раздор между государствами, участвовать в котором Швейцария не хочет.
«Мы должны самостоятельно обеспечить собственную безопасность, - уверенно заявил Блаттманн. – Надо заранее продумать возможные сценарии и предложить адекватные решения». Никто из руководителей профильных разведывательных и антитеррористических структур не прокомментировал слова главнокомандующего, предлагающего создать четыре спецбатальона военной полиции по 424 солдата в каждом.
Эти батальоны должны действовать подобно службам гражданской безопасности, патрулируя стратегические объекты, места массового скопления людей и наиболее уязвимые участки. Солдаты получат право применять оружие только в крайних случаях, подчеркнул Блаттманн.
Подобное предложение вряд ли будет воспринято положительно парламентом, хотя в полиции постоянно жалуются на недостаток кадров для эффективной работы в городах. В Женеве на одного полицейского приходится 400 человек - нормальное соотношение для европейского города аналогичных масштабов. Их присутствие на улицах почти не заметно, но разве в этом критерий оценки работы?
Блаттманн считает, что и в этом тоже, а потому предлагает поднимать боевой дух и чувство гордости за армию довольно своеобразными способами: «Мы строим мост через реку Ааре, по которому будут проходить колонны тяжелой военной техники и пехоты. Все желающие смогут за этим наблюдать». Его можно понять: в Швейцарии не проходят военные парады (исторические марши не в счет), похожие на те, что остаются обязательной традицией во многих соседних странах. А ведь эффект, который подобные мероприятия производят на гражданское население, трудно переоценить. Вот Блаттманн и пытается поднять престиж собственного ведомства и найти замену парадам, хотя бы и такую суррогатную.
Главный конструктивный вывод, который можно сделать из выступления Блаттманна, - борьба с терроризмом и предотвращение атак должны оставаться приоритетным направлением внутренней безопасности государства.
Швейцарской армии не приходится решать реальных военных задач, потому главнокомандующий пытается найти применение своим подчиненным за пределами тренировочных баз. Но очевидно, что появление военных патрулей на вокзалах не вызовет большого энтузиазма среди обычных граждан, привыкших видеть Швейцарию страной, стремящейся к миру во всем мире.
Эти трагические криминальные события произошли с очень коротким интервалом. В субботу, 10 ноября, тело 24-летнего заключенного женевской тюрьмы Шам-Доллон было найдено в камере без признаков жизни. Охранники обнаружили его повешенным, сообщает Кантональный департамент безопасности Женевы. Попытки реанимации, предпринятые медицинским персоналом, не дали результатов. Молодой человек, уроженец Грузии, находился в тюрьме в Женеве с 23 ноября 2011 года, он был осужден за взлом и незаконное проникновение в помещении. Начато внутреннее расследование обстоятельств его смерти.
И вчера, 12 ноября, около 5 утра в тюрьме при аэропорту Цюриха Клотен было обнаружено тело еще одного повешенного. Им стал 30-летний гражданин России. Погибший находился в тюрьме, потому что после отказа в статусе беженца в Швейцарии он не хотел добровольно покидать страну. Прокуратура Винтертура начала расследование, мы поделимся с читателями его деталями, когда они будут известны. Имена обоих погибших пока не обнародуются.
Благотворительная акция по сбору старых телефонов «Mobile Aid» идет в Швейцарии с 12 по 30 ноября по инициативе телекоммуникационной компании Swisscom. По ее подсчетам, в руках швейцарцев находятся несколько миллионов старых мобильников, которые еще могут принести пользу.
В глазах большинства жителей благополучных стран, таких, как Швейцария, только последняя и самая совершенная модель телефона – достойная «игрушка» и инструмент для работы. Сколько мобильников на самом деле скопилось в руках швейцарцев сейчас – точно сказать невозможно, но по подсчетам компании Swisscom их должно быть порядка 8 миллионов! Столько же, сколько жителей в стране.
Часть этих устройств совершенно вышла из строя, другая прекрасно работает. Но даже у сломанных телефонов есть своя ценность, а кроме того, их переработка тоже стоит денег. С 12 по 30 ноября у жителей Швейцарии есть возможность сделать доброе дело и избавиться от ненужных аппаратов, сдав их в магазины и центры связи Swisscom и газетные киоски компании Valora, которая тоже участвует в акции «Mobile Aid». Старые мобильники принимаются в 990 киосках Valora и 130 магазинах Swisscom по всей стране. Приносить аппарат лучше вместе с зарядным устройством, но если оно потерялось или еще нужно хозяину – то и без него.
Собранные телефоны вначале попадут в руки сотрудникам фирмы Réalise в Женеве. Уже здесь они послужат полезному делу: это социальное предприятие, цель которого – поддержать мужчин и женщин в сложных жизненных ситуациях, давая им работу. Здесь мобильные телефоны сортируют, неисправные передают в фирму Swico Recycling, которая извлечет из них имеющие ценность металлы: золото, серебро, медь и железо. Они в дальнейшем будут использованы для производства другой аппаратуры.
Уже не новые, но вполне прилично функционирующие телефоны – к этой категории относится 30% собранных сокровищ – будут перепроданы. Swisscom гарантирует, что вся личная информация прежнего владельца будет полностью уничтожена.
За продажу телефонов для благотворительной программы «Mobile Aid» на международном рынке подержанной аппаратуры отвечает компания Anovo Suisse из Невшателя. Особенно охотно покупают подержанные телефоны из Швейцарии в Китае и в Восточной Европе, пояснил Фабиан Эттер из Swisscom. По его словам, в странах, где система связи не очень хорошо развита, порой выгоднее пользоваться мобильным телефоном, а не стационарным.
Вырученные от продажи деньги будут переданы в пользу африканских детей, которых поддерживают благотворительная организация SOS-Kinderdorf, или «Детская деревня» в Хараре, в Эфиопии. На эти средства будет продолжено их образование, основа для успешного будущего. Один-единственный работающий мобильный телефон «финансирует» школьные тетради и канцтовары для целого класса. Или - суточное обеспечение всей школы водой.
SOS-Kinderdorf существует в Хараре, городе в 580 километрах от Аддис-Абебы, с 1979 года. Этот регион переживает длительные периоды засухи, и лишь в некоторых районах достаточно воды, чтобы выращивать овощи и кофе. Деревня состоит из домов для 15 семей, здания деревенской управы, библиотеки, столовой, маленького магазина и станции медицинской помощи. Здесь нашли приют 210 детей-сирот и детей, нуждающихся в помощи.
В соседней деревне расположена школа, которую тоже создала и поддерживает SOS-Kinderdorf. В ней учится 900 детей и подростков, в общей сложности в 16 классах, по 30 человек в классе. Школьные помещения и их оборудование, компьютеры, библиотека, спортивный зал, жилые дома для детей и их «матерей», сотрудниц программы, работа учителей и психолога - все это финансируется благодаря помощи и пожертвованиям из Швейцарии.
Идеи для продвинутых пользователей
Рассказав о достойном способе избавиться от старого мобильника, мы не можем умолчать и о новых швейцарских идеях для любителей самых современных телефонов и средств связи.
Кресло-качалку-зарядник для iPhone et iPad создали швейцарские изобретатели-дизайнеры из исследовательской лаборатории Micasa LAB, которая принадлежит торговой сети Migros. Телефон заряжается от раскачивания в кресле. 60 минут в кресле-качалке, названном iRock, хватит владельцу модели телефона iPad 3, чтобы зарядить батарейку на треть. От энергии, произведенной при раскачивании, работают одновременно и динамики в спинке кресла.
Кресло изготовлено из шведской липы, задумано сделать пять моделей разных цветов. Пока что iRock существует только в прототипе, но в дальнейшем его цена составит 1568 франков.
В кругах любителей продукции Apple идея вначале была воспринята как шутка, но создатели уверяют, что совершенно серьезны! «Прототип существует и функционирует. Миссия Micasa LAB в том, чтобы создавать мебель будущего, и кресло iRock – результат нашего размышления о сохранении энергии и о месте мобильных устройств в жизни человека», - пояснила газете Le Matin Джульетта Баумгартнер, ответственная за маркетинг и связи с общественностью марки Micasa. Правда, она не смогла сказать, когда изобретение поступит в продажу.
Несмотря на многоязычие, царящее в швейцарском обществе, офицеры армии Конфедерации, по-видимому, скоро будут говорить только по-немецки. В военных академиях практически нет студентов из Романдской Швейцарии. Ситуацию комментирует президент Швейцарского общества офицеров Дени Фруадево.
В швейцарской армии до недавнего времени офицеры и солдаты общались на трех государственных языках (немецком, французском и итальянском), а также на английском. Особых проблем с пониманием такое потрясающее многоязычие в области, где требуется максимальная точность и лаконичность, в большинстве случаев, не вызывало. Однако в последние годы языковая ситуация меняется в связи с тем, что все меньше выходцев из Романдской Швейцарии желают избрать военную карьеру. При такой расстановке сил, очень скоро все швейцарские офицеры, а за ними и солдаты-призывники, перейдут на язык Уэли Маурера, пишет газета 24 heures.
По мнению президента Швейцарского общества офицеров (Société suisse des officiers - SSO) бригадного генерала Дени Фруадево ситуация объясняется причинами экономического и организационного характера.
Прежде всего, стоит вопрос подготовки профессиональных военных кадров. Представители Романдской Швейцарии все реже выбирают военную карьеру. Например, среди шестнадцати выпускников 2012 года Военной академии при Федеральной политехнической школе Цюриха (по-французски: Académie militaire à l’ETH de Zurich MILAK, по-немецки: Militärakademie an der ETHZ - MILAK) нет ни одного франко-швейцарца. Неужели они так прониклись духом пацифизма и увлеклись финансовыми вопросами и банковским делом, что не хотят становиться кадровыми офицерами? «Это простое стечение обстоятельств, - считает Дени Фруадево. – Как правило, в каждом выпуске найдется один-два романдца».
Однако президент SSO не скрывает обеспокоенности: «Нас всех очень волнует слабая представленность выходцев из Романдской Швейцарии. Ведь они составляют 20% населения, а значит, в каждом выпуске должно быть пять-семь франко-швейцарцев».
Дени Фруадево приводит несколько причин слабой активности романдцев. Во-первых, сокращение личного состава и армейского бюджета привело к превалированию языка большинства. «Многоязычие дорого обходится – и в смысле финансов, и в смысле времени, - пояснил бригадный генерал. – Необходимо переводить документацию, готовить франкоговорящих инструкторов, проводить занятия на французском языке». Свою роль сыграла и реорганизация швейцарской армии в начале 2000-х годов. «В результате немецкий стал языком командования», - напомнил Дени Фруадево. Кроме того, в кантонах были упразднены региональные армейские структуры, которые затем были перенесены в Берн, в немецкоязычную часть страны. Все это как нельзя более способствовало укреплению немецкого языка на лидирующих позициях в армии.
И наконец, высшие школы по подготовке профессиональных военных кадров находятся в немецкоязычной Швейцарии. Престижная Военная академия при Федеральной политехнической школе Цюриха, которая в прошлом году отметила свое столетие, расположена в Цюрихе. Педагогический центр подготовки командного состава HKA, который предлагает обучение по Болонской системе, сотрудничает с университетами Люцерна и Санкт-Галлена. «В Романдии ничего подобного вы не найдете», - с сожалением заметил Дени Фруадево.
«Франко-швейцарцам остается смириться с таким положением вещей и со своей стороны потрудиться для лучшей интеграции, - продолжил президент SSO. – Армия играет и должна продолжать играть ключевую роль в сосуществовании различных культур, социальных слоев и языков. Ведь речь в данном случае идет о единой и неделимой Швейцарии».
Единая и неделимая страна – звучит патриотично и в духе времени, когда многие народы задумываются о том, что сила их и благосостояние – в единении, а не в разобщенности. Будь то на культурном, языковом или социальном уровнях. А в армии, этом оплоте государственности, по словам швейцарского генерала, вопрос многоязычия стоит сейчас особо остро. «В наши дни обсуждается целесообразность системы швейцарской армии, в соответствии с которой каждый солдат Конфедерации должен иметь возможность проходить службу на родном языке».
В плане технической подготовки, немецкий также все более вытесняет французский язык. «Офицерский состав и так уже значительно поредел, нет возможности проводить параллельные занятия в школах рекрутов – и на немецком, и на французском языках», - пояснил Дени Фруадево. И те немногие романдцы, которые решают все-таки стать профессиональными военными, не видят препятствия в доминировании немецкого – они либо великолепно владеют обоими языками, либо настолько мотивированы и упорны, что без труда освоят немецкий и поедут учиться на другой конец страны.
Публикация на тему доминирования немецкого языка в рядах швейцарской армии вызвала острую полемику на страницах газеты 24 heures: всего было опубликовано более сотни комментариев. Авторы высказывают самые противоречивые мнения, прямо-таки в духе французских традиций вести жаркие диспуты и полемизировать: одни ратуют за отмену швейцарской армии и перенаправления военных расходов на более полезные цели, другие удивляются, почему вообще поднимается языковой вопрос – франко-швейцарцы имеют право и будут проходить службу на родном языке.
«Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с приятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка», - писал несколько веков назад Михаил Ломоносов. Если товарищей по армейской службе назвать «приятелями по оружию», то изречение создателя русской грамматики вполне вписывается в сегодняшнюю языковую политику швейцарской армии. «С военными – по-немецки!» - так могла бы быть озаглавлена очередная народная инициатива. Вот, правда, ратовать за единый язык для единой армии скоро, наверное, будет некому – все больше швейцарцев высказываются за отменуобязательной военной службы в армии и сокращение ее личного состава.
Положение Католической церкви драматично, считает епископ Мартин Верлен и предлагает революционное решение: разрешить священникам заключать браки, обратить внимание на опыт православной церкви и допустить женщин к более активной роли в церковном служении.
Ситуация Католической церкви в немецкоязычных странах «драматична» не только потому, что у нее все меньше священников, монахов и прихожан. Настоящая проблема – не с цифрами, а с тем, что здесь «Не хватает огня!», пишет епископ Мартин Верлен в выпущенной им брошюре с символическим названием «Вместе открыть жар под пеплом». Отрывки из нее опубликовала газета Sonntagszeitung, а полностью брошюру можно заказать в аббатстве Айнзидельн. Работа Верлена посвящена 50-летнему юбилею Второго Ватиканского собора, открытого по инициативе папы Иоанна XXIII в 1962 году. Тогда больше 2000 епископов из 116 стран мира собрались в Риме, чтобы обсудить реформу Католической церкви, и разработали ряд важных документов и деклараций относительно церковной жизни. С этого момента Церковь вступила в экуменический диалог.
На фоне ультраконсервативной позиции епископа Кура Витуса Уондера, который в своем послании недавно высказался о запрете святых таинствдля разведенных и вступивших новый брак прихожан, мнение Мартина Верлена особенно ясно показывает, что расхождения между консервативными и прогрессивными кругами в лоне Швейцарской католической церкви все увеличиваются. Верлен и сам об этом говорит, отмечая, что диалог сторон становится непростым.
Служители Церкви, по его мнению, испытывают сложности, высказываясь на «жизненные» темы, которые им не подходят. Например, отношение к беженцам. «Как мы можем относиться с подозрением или равнодушием к людям, которые спаслись бегством из другой страны, ведь сам Иисус говорил, что он «был странником — и вы приняли Меня».
Подумаем и об отношении к людям, чей брак разрушился, и они живут в новом союзе, призывает настоятель аббатства Айнзидельн. И приводит в пример православную традицию отношения к разведенным: «Из опыта наших православных братьев и сестер мы можем многому научиться и найти наш собственный путь по отношению к людям, чья жизненная дорога – не идеальна».
Речь идет не о том, чтобы «приспосабливаться ко времени», пишет Верлен, но, в большей степени, о том, чтобы «воспринимать дух времени». Некоторые священники сегодня жалуются, что уже сорок лет в обществе обсуждаются одни и те же церковные проблемы. «Это не должно удивлять достаточно разумного человека: те же самые проблемы будут обсуждаться до тех пор, пока они не будут решены», - считает швейцарский прогрессивный епископ. И дает ответы на острые вопросы, такие, как брак для католических священников, допуская возможность «другого пути».
По его мнению, целибат – это только одна из возможных дорог, «также, как и брак». А интеграция женщин в церковную жизнь до сих пор идет тяжело, и нужно позволять им быть более активными.
Собственных коллег он упрекает в «теологической некомпетентности». Церковь теряет доверие общества, потому что многие ее служители до сих пор публично утверждают, что многочисленные преступления на сексуальной почве совершались не в церкви, а в семьях (епископ Верлен всегда выступал за необходимость расследования всех случаев педофилии и сексуального насилия, виновниками которых были служители церкви, даже тех, по которым срок давности давно прошел, и все участники уже умерли). «Кроме всего прочего, такие заявления демонстрируют и теологическую безграмотность», считает епископ из Айнзидельна: «Если виновниками преступлений на сексуальной почве были крещенные, тогда это - преступления в лоне церкви. К церкви принадлежат все крещенные».
Крупнейший авиаперевозчик Швейцарии собирается открыть в аэропорту Женевы новую базу, которая сможет конкурировать с EasyJet, оккупировавшим рынок в Романдской Швейцарии.
Возвращение авиакомпании Swiss в Женеву должно положить начало новому этапу в развитии бизнеса и пошатнуть позиции EasyJet, перевозчика, обеспечивающего дешевыми билетами всю Европу.
Как получилось, что EasyJet контролирует почти половину всех перевозок через аэропорт Женевы? Ответ прост: дешевые билеты. Ценовая доступность обеспечивается за счет минимизации расходов компании и сокращения базового набора услуг, предлагаемых пассажиру. Расстояние между сидениями в салоне самолетов чуть меньше, что снижает уровень комфорта, зато обеспечивает несколько дополнительных посадочных мест. Горячая еда является излишней роскошью, решили в EasyJet. Также действуют серьезные ограничения на перевозку багажа. Благодаря столь простым и эффективным решениям и удалось добиться значительного снижения цен. Возникающие неудобства не так уж и трудно перенести, если полет длится не более двух часов.
Такова средняя продолжительность маршрутов, по которым осуществляет перевозки low-cost компания. Именно этот сегмент рынка остается наименее охваченным Swiss, предлагающей высокое качество за соответствующую цену. Ведь массовый потребитель предпочитает поступиться комфортом и выбирает более экономный вариант.
Чтобы изменить ситуацию и вернуть себе более прочное положение на рынке, Swiss откроет в женевском аэропорту новую операционную базу. Здесь будут работать 160 экипажей и 90 пилотов. Управление дочерней компанией будет осуществлять команда независимых менеджеров, обладающая относительной свободой в принятии решении. Также в их распоряжении будет собственный авиапарк, состоящий из самолетов Bombardier CSeries, узкофюзеляжных двухмоторных моделей средней дальности, вполне сопоставимых по своим характеристикам с Airbus A320/319, используемыми EasyJet.
Однако не стоит ждать резких изменений в ценовой политике Swiss. Машины, общей стоимостью 1.5 млрд. франков, поступят в Швейцарию только к концу 2014 года, заявил журналистам Гарри Хохмайстер, исполнительный директор авиакомпании. Следовательно, дешевые билеты появятся в продаже только в 2015 году.
Swiss не считается дешевой компанией. Стоимость перелета на средние расстояния колеблется в районе 300-400 франков, в то время как на сайте EasyJet можно приобрести билет на те же направления за 50-100 франков с учетом сборов и налогов. Такая разница в цене оказывает неизбежное влияние на предпочтения пассажиров при выборе авиаперевозчика. Руководство Swiss на прошедшей в понедельник пресс-конференции объявило о том, что готово предложить клиентам более гибкие условия. Какие именно? На данном этапе тайна не раскрывается.
«Размер и структура женевского рынка предлагают большие возможности, - уверен Хохмайстер. – Темпы развития здесь значительно выше тех, что мы наблюдаем в Цюрихе». Замечание главы Swiss совсем не лишено оснований: потенциал Романдской Швейцарии составляет до 3.6 млн. пассажиров. Планируется, что большая часть рейсов на короткие и средние расстояния будет совершаться из Женевы, а за Цюрихом сохранятся дальние межконтинентальные авиаперелеты.
Руководство женевского аэропорта положительно восприняло эту новость. Сегодня EasyJet принадлежит почти 40% всего местного рынка, что создает заметный дисбаланс и грозит формированием монополии. Swiss, стабильно занимающая второе место, охватывает только 15.3% пассажиропотока. Если предлагаемая программа действительно заработает, то это соотношение может постепенно выравниваться. В итоге, в выигрыше оказываются потребители, у которых появится больше выбора и дополнительные возможности экономить во время путешествий.
После того, как компания решила полностью переехать в Цюрих в 1996 году, обещанное возвращение в Женеву может стать важным шагом в возвращении знаменитому бренду былой популярности, лопнувшейв 1991 году. Тогда казалось, что Swissair, глубоко залезшая в долги, уже вряд ли выкарабкается. Но, как показало время, прагматичность в управлении, сохранении стандартов и готовность идти на эксперименты постепенно дают свои результаты.
Есть у Swiss и одно важное преимущество: с ноября 2012 года на борту самолетов, летающих из Швейцарии в Россию, прямо в спинке впереди стоящего кресла вы найдете экземпляр юбилейного изданияНашей Газеты.ch.
В идущем в эти дни на сцене Женевского оперного театра спектакле «Самсон и Далила» партию библейского героя исполняет латвийский тенор. Впечатленные его талантом, мы решили познакомиться с ним сами и познакомить читателей.
Высокий, широкоплечий, по комплекции ближе к Доминго, чем к Каррерасу. Любит играть в футбол и готовить. В июне этого года «Санкт-Петербургские ведомости» назвали его выступление в «Отелло» Верди с солистами, хором и оркестром Мариинского театра «феноменальным». Директор Фестиваля в Вербье отзывается о нем, как об одном из ярчайших теноров нашего времени. В репертуаре 36-летнего Александра Антоненко более двадцати ведущих партий тенорового репертуара – от Ленского и Германа до Хозе в «Кармен» и Каварадосси в «Тоске». Его ангажементы расписаны до 2017 года… Мы встретились с Александром в его гримерной в Женевской опере.
Наша Газета.ch: Александр, в Женеве Вы выступаете, если не ошибаюсь, впервые, но вообще Швейцария в Вашем расписании уже фигурировала.
Александр Антоненко:Совершенно верно. Уточню, правда, что в Цюрихе я должен был петь, но приехал с ларингитом, и доктор категорически запретил даже разговаривать. Однако именно в этой ситуации я получил лучший комплимент моей жизни – представитель администрации театра сказал: пусть лучше будет у нас больной Антоненко, чем кто-то здоровый.
В Базеле же я заменял заболевшего певца Аксенова. Я тогда работал во Франкфурте, так просто взял свою машину, приехал, посмотрел и на следующий день спел «Пиковую». Кажется, спас премьеру. Было это в прошлом году.
Кто учил Вас профессии?
Мой главный и единственный педагог – Маргарита Александровна Груздева. Я начал заниматься с ней в Риге в 17 лет и считаю ее своей второй мамой. Она сразу определила меня в теноры, хотя многие прочили меня в бас-баритоны. У меня нет высшего музыкального образования – только музыкальная школа и пять лет музыкального колледжа. Я считаю, что мне этого достаточно, да и никого это не интересует. Мнение моего педагога важно для меня и сейчас, я продолжаю у нее консультироваться, она часто приезжает меня послушать. Кстати, приехала и в Женеву, где раньше никогда не была.
В одном из интервью Вы говорили, что брали несколько уроков у Виргилиуса Норейки, и он Вам в чем-то помог.
Это так и не так. Просто в какой-то момент Маргарита Александровна оказалась, из-за разных интриг, не в угоду дирекции Рижского оперного театра, и меня всячески пытались определить к другому педагогу. И это при том, что Груздева – педагог замечательный, представительница вокальной традиции, восходящей еще к Мазетти. Так что когда мы с ней приехали к Норейке, он меня послушал и сказал: «А что Вы от меня хотите? У Вас все правильно!» Но он помог именно тем, что подтвердил правильность выбранного пути – прямо как в «Верной дорогой идете, товарищи!» Я же был совсем молодой, мне было 25 лет. Мы с ним тогда поработали над Альфредом, которого в Риге мне петь не давали, и я спел его в Эстонии.
Не проблема, если мужчина-певец учится у педагога-женщины, и наоборот?
Есть определенные принципы преподавания вокала, они одинаковы для мужчин и женщин. Мы одинаково сложены, разница только в длине голосовых связок. Есть два основных понятия – легкие и диафрагма. Нужно учиться дышать по время пения, не зажиматься…
Вы пели и Ленского, и Германа, и Альфреда, и Отелло, и Хозе…. Раньше, в СССР по крайней мере, было четкое разграничение на лирических и драматических теноров, и совмещение этих партий в репертуаре одного исполнителя было бы просто невозможно. Сейчас эти границы исчезли?
Нет, почему, разграничения есть. Но ведь на самом деле Альфред написан для центрального тенора, просто он очень тяжелый, трудный по тесситуре, поэтому его дают более легким тенорам. Но если мы возьмет арию из второго акта, она довольно низкая, ее надо «отоварить», за ней следует стретта (ускорение – Н.С.) совершенно в стиле Манрико в «Трубадуре». Во втором же акте на балу у Флоры маленькая стретта Альфреда, потом огромный, две октавы, ансамбль - у Альфреда тема идет снизу. Так что я бы не сказал, что Альфред написан для лирического тенора. При этом Герцогу (из «Риголетто» - Н.С.) там делать нечего. Тогда как Хозе (в «Кармен»), как и Рудольф (в «Богеме»), написан как будто для двух разных голосов, так различны требования к певца от акта к акту.
А Вы Рудольфа поете?
Уже не пою.
Почему?
Во-первых, Рудольфы сейчас есть, и зачем мне отнимать хлеб у других певцов? Во-вторых, когда уже поешь Отелло, так надо его и петь. А то вот я пел недавно Каварадосси в Ла Скала, а критика потом написала – мол, вышел Отелло и спел Каварадосси. В очередь со мной был Марчелло Альварез, чисто белькантовый певец, и разница между нами была слишком большая.
В прошлом веке в России была целая плеяда блестящих теноров, способных соперничать с итальянцами. Изменились ли технические требования к исполнителям сегодня?
Знаете, у Сергея Лемешева было одно легкое и голос небольшой. Говорили, что когда он выходил, играла половина оркестра, четыре скрипки. А когда вы сегодня выходите в Opéra Bastille и там 12 первых скрипок, 12 – вторых, 10 виолончелей, 8 контрабасов! Я говорю – куда, куда столько? А мне отвечают – у нас же 2700 мест, надо их как-то наполнить.
Если же говорить о лирических тенорах прошлого века, то нам трудно сейчас судить, как учила Ивана Семеновича (Козловского – Н.С.) его педагог – дама по фамилии, кстати, Антоненко, и как он пел. Рассказывают, что даже если вы стояли за дверьми зала Большого театра, а он пел на сцене, было ощущение, что он стоит рядом. Вот такой полетности был у него голос. Слушая дошедшие до нас записи Берендея или Ленского в его исполнении, я думаю, что тогда просто не было возможности его голос как-то «упаковать». Потому что даже сегодня не все голоса ложатся на запись. Пример – Аня Хартерос. Слушаешь записи – ничего особенного, а живьем познакомились, она открыла рот – потрясающе. Не зря же говорил Леонид Собинов сам о себе:
Ждали от Собинова пенья соловьиного, Услыхали Собинова – ничего особенного.
Но есть и обратные примеры. Поэтому русские лирические тенора – это вообще особая история. Попробуйте, спойте Звездочета в «Золотом петушке» с ми бемолем. Или в «Царской невесте» – не фальцетом, как французские оперы поются, а полным голосом!
Вот потому никто не ставит и не поет, а если поют, то только наши.Но давайте перейдем к сегодняшнему дню. Как Вам женевская постановка «Самсона и Далилы», в которой Вы участвуете?
Мне трудно о ней говорить, так как я очень быстро в нее вошел, у меня было всего две недели репетиций, а пою я эту партию впервые. Мне кажется, все вокруг такие замечательные, так хорошо поют! Для меня, человека, не говорящего по-французски (хотя что-то я понимаю, особенно когда читаю), было трудно работать с франкоязычными исполнителями. Все время думаешь: а как это у меня? Что же касается постановки самой по себе, я бы назвал ее успокаивающей, она такая снотворная… Из Берлина она пришла полностью переделанная. Мне предстоит снова петь в ней в Берлине же в 2015 году. Честно говоря, я не знал, что в Берлине ее восприняли негативно. Для меня это - мой первый раз, каков этот блин – будем посмотреть. На премьере «бу» никто не кричал, правда, и браво не было.
Были ли какие-то технические сложности с этой партией?
Понимаете, вот сцена балета. Я лежу полчаса на сцене как кусок говядины, уже мухи летают! Для чего это? Непонятно, ведь я своей остановившейся историей отвлекаю от происходящего на сцене.
Как вообще Вы относитесь к транспозициям исторических/классических сюжетов современными постановщиками?
Если это работает, то почему бы и нет? В данном случае, я многое могу простить режиссеру Патрику Кинмонту уже только за то, как он работал – спокойно, тонко, с прекрасным юмором. Если мне предложат работать с ним в будущем, я обязательно соглашусь.
Доводилось ли Вам работать с российскими дирижерами?
С Валерием Абиссаловичем Гергиевым я несколько раз работал, выезжая на гастроли с Мариинкой, в частности, с «Пиковой дамой» во Франкфурте и «Отелло» в Роттердаме. С Владимиром Ивановичем Федосеевым мы делали в Московской консерватории цикл его концертов «Легенды о любви». Я пел отрывки из "Отелло", с чтецами - это было замечательно! А в Большом театре я пел в составе Латвийской национальной оперы.
У Вас контракты подписаны уже до 2017 года. Какая из предстоящих работ кажется Вам наиболее интересной?
Да мне все они интересны: новые постановки «Отелло» Верди в Ла Скале и Метрополитен-опера, например. Постановка в Берлине – «Трубадур» с Даниэлем Баренбоймом. На Фестивале в Вербье следующим летом будем петь с Анной Нетребко первый акт «Отелло». Снова Отелло в Валенсии с Зубином Метой, «Аида» в Риме с Рикардо Мути, а также на знаменитом фестивале в Вероне, «Пиковая дама», «Паяцы» и «Сельская честь» в Ковент-Гардене. Вот только неполный список …
Потрясающе, как хочется на всех этих спектаклях побывать!
Для того, чтобы все это сложилось, надо было очень много работать. У меня нет импресарио, только австрийский агент – Холландер, у меня уже много лет с ними эксклюзивный контракт. А все, что для других делают импресарио и менеджеры, я сделал себе сам.
Поступили ли Вам предложения от Женевской оперы по поводу дальнейшего сотрудничества?
Да, я дал им список партий, которые мне интересно было бы спеть, так что посмотрим.
Желаем Вам успехов, и будем внимательно за ними следить.
От редакции:Напоминаем читателям, что опера «Самсон и Далила» Сен-Санса идет на сцене Женевского Большого театра до 21 ноября. Билеты можно заказать здесь.
Обрушение горных пород возле Гуртнеллена (в кантоне Ури), между Эрстфельдом и Гёшененом, произошло в среду около 16:30, никто не пострадал, разрушений нет.
Обрушение горных пород возле Гуртнеллена (в кантоне Ури), между Эрстфельдом и Гёчененом, произошло в среду около 16:30, никто не пострадал, разрушений нет.
Зато изменены рейсы поездов международного следования, связывающие Базель и Цюрих с Тичино и далее с Италией. Путешественники, которые направляются в Милан, должны поменять маршрут и проехать вместо Сен-Готардского тоннеля через Симплонский. Для них организовали специальную автобусную линию.
Первый обвал горных пород под Гуртнелленом случился в марте, тогда обошлось без жертв. В начале июля здесь произошел новый обвал, в результате которого погиб рабочий.
Пока не известно, сколько времени понадобится на то, чтобы путь был открыт.
Предстоящие выходные насыщены яркими событиями: по всей Швейцарии проходят осенние выставки, в Женеве завершается музыкальный конкурс, а в Базеле продолжаются Дни культуры Москвы. Чтобы всегда быть в курсе самого интересного, заглядывайте чаще в рубрики Событияи Объявления.
КИНО
Базель: со 2 ноября по 2 декабря здесь идет фестиваль «Im Spiegel – Andrej Tarkowskij» («В зеркале - Андрей Тарковский»), посвященный 80-летию со дня рождения выдающегося кинорежиссера. Интервью с его организаторами Мартиной Якобсон и Надин Райнерт читайте на нашей странице. Фильмы недели выбирайте на сайтефестиваля. 17 ноябрясостоится показ танцевального спектакля "Гофманиана", основанного на образах, возникающих в произведениях одного из самых известных немецких писателей - Эрнста Теодора Амадея Гофмана. В экспериментальной постановке смешиваются текст и пластика, предлагая зрителю окунуться в удивительную фантасмагорию. Здесьвы найдете подробную информацию о спектакле.
МУЗЫКА И ТЕАТР
В Женеве в 67-й раз проходит ежегодный Международный музыкальный конкурс, один из старейших в мире. В нем принимают участие 47 молодых пианистов из 16 стран, среди конкурсантов и членов жюри есть и "наши". Подробнее о конкурсе читайте в нашей статье. В финал конкурса вышли только три участника, одним из счастливчиков стал уроженец Нижнего Новгорода Михаил Споров. В этот четверг в женевском Виктория-холле пройдут финальные выступления с оркестром, а концерт лауреатов состоится 17 ноября. И уже на следующий день, 18 ноября, назначен концерт участников мастер-класса Дмитрия Алексеева. Вход на все выступления свободный. Обязательно приходите поддержать молодых музыкантов, чей талант и мастерство не оставили равнодушным строгое жюри.
В Женевской опересостоялась премьера оперы «Самсон и Далила»в постановке Патрика Кинмонта, в главных ролях – латвийский тенор Александр Антоненкои польская сопрано Малгоржата Валевска. Мы побывали на спектакле и делимся с вами своими впечатлениями. Последний показ состоится 21 ноября.
В женевскомтеатре Alchimicидет спектакль «Братья Карамазовы», созданный по мотивам одноименного романа Федора Михайловича Достоевского. Рекомендуем до посещения театра перечесть классика – у зрителя, хорошо знакомого с текстом бессмертного творения, постановка вызовет много неожиданных ассоциаций и поможет взглянуть на роман с новой стороны. Спектакль идет до 25 ноября.
Дни культуры Москвы
В Базелепродолжаются Дни культуры Москвы. О том, как они проходят, читайте в нашей статье. На сайте фестиваля Culturescapes вы найдете целый перечень мероприятий и культурных событий, которые повествуют о современной жизни в Москве языком живописи, литературы, театра и кино. Детали здесь. А 16 и 17 ноября столичный театр "Практика"представит спектакль "Бабушки"в постановке Светланы Земляковой. Это своебразная мозаика из рассказов сибирских деревенских жителей, с которыми встречается московский журналист. Заказ билетов и дополнительная информация на сайте.
Мир в миниатюре
С 16 по 18 ноября в Бюлле пройдет очеденой Швейцарский салон моделизма. Со всей страны сюда съедутся любители собирать миниатюрные модели самых разных машин, самолетов, кораблей и даже городов. Салон существует с 1999 года и с каждым годом привлекает все больше участников. На площади в 5000 кв.м. разместятся несколько тысяч работ. Самой любимой остается секция, где представлены модели на дистанционном управлении. Полная программа салона и список участников на сайте.
Творческий подход
15-18 ноября в Лозанне проходит салон Creativa, посвященный самым интересным и творческим способам проведения досуга. Несколько десятков специализированных ателье открыты для всех желающих вне зависимости от возраста. Здесь вы можете научиться обжигать горшки, создавать скульптуры, писать картины, вышивать сложные узоры и многому другому. Программа салона и список ателье вы найдете здесь.
Гурманам
До 18 ноября в Базеле продолжается винная выставка Vinifera. Дегустировать можно сразу во множестве мест и заведений, вот их перечень. Организаторы обещают обширную развлекательную программу и напоминают об ответственном потреблении алкоголя.
Поробовать местные сорта вин можно также и на ярмарке, что пройдет 17-18 ноября в местечке Вилльнев (кантон Во). Помимо даров Бахуса местные фермеры вам также предложат отведать сыры и колбасы.
Но самый большой выбор вы найдете на праздничном рынке в Поррентрюи, где в эти выходные завершается праздник Святого Мартина. На радость гурманам более 50 лавок с самыми разными продуктами расположились в центре городка. Развлекать отдыхающих будет праздничный оркестр. Подробная программа здесь.
ОСЕННИЕ ВЫСТАВКИ
Женева: крупнейшая осенняя выставка-ярмарка всего, что только можно себе представить - Les Automnales– проходит в городе Кальвина с 9 по 18 ноября. В выставочном комплексе Palexpo соберется около 400 участников и десятки тысяч посетителей. Исключительно насыщенная программа – здесь. Брент (кантон Во, выше Монтре): традиционная Брентская ярмарка– историческое событие, ее разрешил в 1486 году герцог Шарль Первый, правитель Савойи. Выставка открылась конкурсом на самую красивую корову и другими состязаниями для фермеров. Она продолжится до 16 ноября множеством дегустаций мясных блюд и молодого вина, развлекательных мероприятий и соревнований, костюмированным кортежем для школьников и балом для всех.
Зимний лыжный сезон
Мы уже писали, что в горах Швейцарии выпал снег, и некоторые горнолыжные станции уже с радостью объявили о начале зимнего сезона. Любителей лыжного спорта приглашают станции Энгельберг, Энгадин и Понтрезина, Верьбе, Ле Дьяблере, Glacier 3000 и Гштаад. График открытия остальных станций смотрите здесь.
Ярмарки современного искусства
Золотурн: 9 ноября начался исключительно оригинальный и успешный демарш по продаже художественных произведений: Супермаркет современного искусства. Его концепт заключается в том, что картины продаются по фиксированным ценам: от 99 франков до 599 франков. Что покупатель может позволить себе за такую сумму – стоит посмотреть собственными глазами. До 6 января по адресу: Kunst-Supermarkt, Schöngrünstrasse 2.
МУЗЕИ и ВЫСТАВКИ
Новые выставки:
16 ноября в городском музее Лёрраха откроется выставка фотографий "Моя Москва". Представленные работы охватывают период 1987 по 2009 года, предлагая зрителям самим оценить, как изменялся облик столицы в этот период. Также планируется провести целую серию литературно-музыкальных вечеров. Экспозиция продлится до 6 ноября 2013 года.
Женева: Пикассо за работой можно увидеть на одноменной выставке фотографий, которая открылась в Музее искусства и истории. На ней представлены фотографии одного из самых известных художников 20 века, выполненные Дэвидом Дугласом Дунканом, выдающимся фотожурналистом. Встреча с Пикассо – до 3 февраля 2013 года, подробная информация – в нашей статьеи на сайте музея.
«Наши» выставки
Женева:в выставочном зале Cité du Temps с 10 ноября по 3 декабря проходит исключительно яркая и насыщенная светом и цветом выставка живописи «Магия цветов» - «Magie des couleurs». На ней представлены работы художников Зураба Мартиашвили, Ильи Ярового и Владимира Зебека. Организатор выставки – галерея Sebian, которая ставит своей целью познакомить швейцарцев с творчеством художников Восточной Европы, России и бывших республик. Подробнее об этой выставке вы сможете прочитать в нашем завтрашнем выпуске.
Женева: приглашаем побывать в «нашей» художественной галерее Artvera’s по адресу 1, rue Etienne-Dumont, благодаря которой недавно удалось разоблачить крупного немецкого мошенника, действовавшего на рынке подделок картин. Полностью эту захватывающую дух историю читайте на нашей странице.
Женева: выставка работ Екатерины Михайловны Зубченко открылась в галерее Art XXI. Художница родилась в Ленинграде в 1937 году, в 1942 году была угнана с матерью в Германию, сейчас она живет в Париже, ее называют последней живой представительницей Парижской школы. Владелец галереи Григорий Гитер, с которым мы уже знакомилинаших читателей, собирал ее работы в течение многих лет, на выставке представлено около 70 картин.
Вбазельском Музее Жана Тэнгли идет ретроспектива русского отца мирового конструктивизмаВладимира Татлина. Знакомьтесь с «Летатлиным» на наших страницах.
Выставка эскизов выдающегося художника современности Михаила Шемякинак балетам по сказкам Гофмана открыта в женевском Международном Центре МГУ им. Ломоносова и продлится до 15 ноября. Что думает сам мастер о современном искусстве – читайте на наших страницах.
В местечке Линтальпод Гларусом заработала после переезда экспозиция Музея Суворова. Его создал энтузиаст, швейцарец Вальтер Гелер, наполнив реликвиями, связанными с героическим Швейцарским походом российских войск под командованием фельдмаршала Александра Васильевича Суворова в 1799 году.
Швейцарцы в России
В московском ГМИИ им. Пушкина открылась уникальная ретроспективная выставка, впервые так полно показывающая этапы развития творчества известного швейцарского архитектора и художника Ле Корбюзье. Экспозиция "Тайны творчества. Между живописью и архитектурой" - масштабный проект, предлагающий российской публике оценить влияние Ле Корбюзье на развитие искусства в 20-м веке. Выставка продится до 18 ноября. Дополнительная информация на сайтемузея.
Гипсовый Джакометти
В ЦюрихскомКунстхаусе проходит выставка отреставрированных гипсовых скульптур выдающегося швейцарского скульптора Альберто Джакометти. Оригинальные творения были подарены музею в 2006 году братом ваятеля – недавно скончавшимся Бруно Джакометти. На экспозиции представлены гипсовые слепки, по образцу которых отлито немало знаменитых бронзовых статуй. Подробный рассказ о выставке читайте в нашей статье. Выставка продлится до 17 декабря.
Дань памяти
В женевском Музее Бодмера идет выставка, посвященная жертвам нацизма. Ханс Георг Фридман, выходец из еврейской буржуазии, мальчиком испытал ужасы нацизма. В 10 лет он начинает писать рассказы о Томе Ласкере. Карьера начинающего писателя оборвалась на взлете: он погиб в концлагере Дахау в 1945 году в возрасте 16 лет. На экспозиции представлены 13 факсимильных копий его произведений. Подробный рассказ о выставке в нашей статье.
Малоизвестные страницы швейцарской литературы
До 31 декабря в Лозанне, во Дворце Рюмина, проходит выставка «Блез Сандрар, 1912-2012, Нью-Йорк-Голливуд-Лозанна». Кем был Блез Сандрар? Читайте в нашей статьео поэте, писателе и журналисте, который в 18 лет стал свидетелем революции 1905 года в России и настолько проникся ее духом, что отправил читателей в путешествие на Транссибирском экспрессе.
Живопись и скульптура
В Лугано открылась необычная выставка «Окно в мир. От Дюрера до Мондриана»: все представленные картины объединяет одна тема – присутствие окна. Экспозиция настолько обширна, что разместилась сразу в двух зданиях, в Кантональном музее искусств и в Музее изобразительных искусств Лугано. Окна в живописи – один из самых ранних и многократно повторяющихся сюжетов. Эта архитектурная деталь почти сразу приобрела дополнительные значения и смыслы, перестав обозначать просто проем в стене. На экспозиции представлены более 200 картин самых разных эпох. Каких именно? Читайте в нашей статье.
Базель: в музее Fondation Beyeler открылась ретроспективная выставка, на которой представлено более 150 работ Эдгара Дега. Они показывают два последних десятилетия жизни и творчества французского художника – от танцовщиц на сцене (и за кулисами) до пейзажей и жокеев.
Невшатель: Культурный центр имени Дюрренматтауже не в первый раз устраивает экспозиции, раскрывающие перед широкой публикой вторую ипостась швейцарского писателя. Тонкий мастер психологического детектива и прекрасный драматург, он еще в раннем детстве мечтал стать художником. Он написал несколько сотен картин, которые раздарил друзьям. Сейчас музей писателя собирает эти работы по всему миру. На этот раз нам предстоит встреча с Дюренматтом-портретистом.
Цюрихскиймузей изобразительных искусств Кунстхаусвпервые представил публике десять отреставрированных статуэток великих французских скульпторов Аристида Майоля и Огюста Родена. Выставка продлится до 16 декабря.
В музее Fondation Giannadaидет уникальная выставка картин из частной коллекции семьи Мерцбахеров, всю жизнь собиравших произведения Ван Гога, Пикассо, Кандинского, Матисса, Сислея - до 25 ноября. Рассказ о коллекции вы найдете здесь.
Сион: в здании бывшей исправительной тюрьмы Сиона Кантональный музей изобразительных искусств Вале проводит выставку картин представителей савьезской школы живописи. Она существовала с 1880-х годов до Первой мировой войны, центром группы был водуазец Эрнест Бьеле. А его соратники, художники-горожане, представляли деревню как место, где сосредоточено все самое ценное в мире.
В Цюрихе идет фестиваль современного искусства Art and the City. На улицах города "поселились" 40 скульптур и инсталляций, выполненных самыми известными художниками со всего света. Проект является частью программы по превращению Цюриха в культурную столицу Швейцарии. Подробный рассказ о фестивале читайте в нашей статье.
Юбилей Санкт-Галленотмечает в 2012 году свое 1400-летие, о праздничных мероприятиях мы уже рассказывали. Будучи в Санкт-Галлене, непременно посетите и уникальную библиотеку аббатства.
Мода и дизайн
Поклонников haute couture и дизайна заинтересует Швейцарский музей моды - «MuMode», расположенный в живописном городе Ивердон-ле-Бан. Познакомиться с ним поближе можно в нашей статье.
В моду снова входят бороды. Примеру голливудских звезд последовали рядовые мужчины. По всему миру проводятся конкурсы среди бородачей и усачей. Докатилась ли эта мода до Швейцарии? Журнал Hebdo приводит мнения швейцарских специалистов: парикмахеров, имиджмейкеров, дерматологов.
Для чего мужчины бреются? Чтобы быть похожими на женщин? Практически во все времена мужчины, как представители сильного пола, тем и отличались от дам, что носили бороды и усы. Известно, правда, что отдельные народы, как, например, древние египтяне, тщательно брили лица, а подчас и все тело. А в древней Ассирии, напротив, существовала категория мужчин, именовавшихся «рыжие бородачи»: они отращивали длинные узкие бороды и придавали им рыжеватый оттенок с помощью хны. В России вопрос бриться или не бриться для благородного сословия отпал сам собой: никому не хотелось, чтобы царь Петр собственноручно отрубил топором боярскую бороду. Так и повелось ходить с «голыми бабьими лицами», как пишет Алексей Толстой.
Что и говорить, борода и усы требуют ухода. Тем, кто отважится на смелое нововведение, придется проводить долгие часы перед зеркалом, подравнивая атрибут своей мужской гордости. При современном ритме жизни такую роскошь себе могут позволить не многие. А вот, что об этом говорят самые знатные бородачи нашей с вами современности.
Победитель всемирного конкурса среди бородачей и усачей 2007 года и сегодняшний вице-чемпион - Джек Пэшн, двадцативосьмилетний калифорниец с окладистой бородой до пупа. Свое сокровище Джек растил девять лет, сегодня он может смело утверждать: «Борода – это самое настоящее выражение мужественности, это, фактически, мужественность в чистом виде, свободная от сложностей общественных норм, которые только мешают ее выражению. Если мужчина носит бороду, то ему уже не нужно доказывать, что он - мужчина, поскольку борода доказывает все». Три года назад бородатый рок-музыкант Джек Пэшн отложил на время бас-гитару и взялся за перо, написав книгу «Руководство по уходу за усами и бородой» («The Facial Hair Handbook»).
Вот уже больше года, как новая мода распространяется по планете, имузыкант, вероятно, может чувствовать себя еще более мужественным - ведь тенденция крепнет в том числе и благодаря его усилиям.
Впрочем, усилия приложил не только он. Такие небезызвестные личности, как Брэд Питт, Джаред Лето и Джейк Джилленхол уже некоторое время не бреют нижнюю часть лица, позволяя бороде и усам густеть и разрастаться. Как водится, стиль суперзвезд сегодня - это всеобщая мода завтра. Нынешнее увлечение бородами а-ля Дед Мороз не стало исключением из правила.
Пусть скорость распространения моды и далека от скорости звука, но, тем не менее, новой причуде потребовалось немного времени, чтобы заявить о себе в Европе. Показы мод сезона осень-зима этого года были оригинальны, кроме новых образцов одежды, еще и тем, что по подиуму дефилировали бородатые манекенщики. Бородачи были замечены также на сайтах крупных домов моды (в их числе Lanvin, Agi & Sam, Cotélac).
В Швейцарии мысли о бороде также завладели умами многих. В августе прошлого года в городе Кур прошел 26-й международный конкурс альпийских бородачей (International Alpine Beard Competition). В нем приняли участие бородачи из Швейцарии, Баварии и Австрии. Главное требование к победителю – борода должна быть максимально естественной.
Женевский парикмахер с тридцатипятилетним опытом Марчелло Лавалле отозвался о новой тенденции с иронией: «Достаточно, чтобы знаменитости подали пример, и вот уже каждый находится под впечатлением». Однако, как и свободный, оригинальный стиль одежды, как и косички и экспериментальные прически, бороды не подходят людям абсолютно всех профессий. Если вы художник или фотограф – носите себе какую угодно бороду, никто не застынет перед вами в изумлении. Но если вы - сотрудник банка, то максимум, что вам позволит профессиональный имидж - это короткая, идеально ухоженная бородка.
Параллельно бороде в моду возвращаются тонкие усы. Те, кто следит за новинками кино, знают, откуда ветер дует. В прошлом году в мире с успехом прошла французская кинокартина «Артист», где главный герой щеголял именно такими усами.
Директор небольшой лозаннской компании Look for you, помогающей желающим сменить имидж и создать свой стиль, Роз Фреймонд отметила, что речь идет о «большой моде. Такая борода мягче, чем двух- или трехдневная, которая похожа на наждачную бумагу. Некоторые женщины жалуются, что короткая бородка их кавалеров колет им кончик носа. С бородой в стиле лесоруба такой проблемы нет: чем она длиннее, тем она приятнее на ощупь. К тому же, такая борода практична для мужчин, которым не надо бриться каждый день». Директор водуазской компании не превозносит новое (хорошо забытое старое) украшение лица, а отмечает его плюсы и минусы: «Такая борода идеально подходит, чтобы спрятать двойной подбородок, но не придаст шарма худым и печальным лицам, а будет лишь старить».
При этом не каждый очарованный мыслью обзавестись бородой может ее получить, потому что волосы на лице растут у всех по-разному - случается, это только жидкая невнятная растительность, - и нужно трезво учитывать свои возможности. Те же, для кого отрастить бороду не проблема, имеют совсем другую заботу – ходить к парикмахеру каждую неделю-две (если, конечно, бороду они растят не для того, чтобы пугать друзей своей всклокоченной мочалкой). Другая задача - не давать волосяному покрову подниматься слишком высоко, выше скул, чуть не под самые глаза. В таком случае всеми доступными способами символ мужественности следует заставить расти от уровня бакенбардов.
Если борода выросла на славу - хорошо, но до того, как станут ясны ее очертания, владельцу есть о чем поволноваться. Будет ли она густой или наоборот, будут ли из нее выпадать волосы, или на лице в процессе выращивания обнаружатся «неплодородные» участки, где ничего не растет?
Причины этого объяснил журналистам Hebdo дерматолог из Мон-сюр-Лозан Бернар Ноэль. По его словам, плешивость бороды вызывает аутоиммунная болезнь, когда присутствующие в организме антитела разрушают здоровые волосяные фолликулы.
К Бернару Ноэлю приходит немало молодых людей, поставивших себе целью в не очень далеком будущем фланировать по улицам с бородой, но которые не могут ее себе позволить из-за упомянутой нами проблемы. Рецепт доктора таков: «Необходимо пройти курс лечения кортикоидами (гормоны коры надпочечника – NashaGazeta.ch). В 50% случаев борода приходит в норму, а если препараты не помогают, я советую пациентам бриться. Парадокс нашего общества: мужчины удаляют все больше волос, но хотят, тем не менее, оставить их на голове и на лице. При этом нередко лысые люди могут иметь богатую растительность на лице и теле. Тут замешана генетика». Последняя причастна и к тому, что порой волосы на голове и лице могут быть разного цвета. Марчелло Лавалле отметил: «У меня есть подобные клиенты, это странный контраст. Некоторые смиряются и отращивают как волосы на голове, так и бороду». Нужно заметить, что часто борода бывает светлее, чем волосы «этажом выше», и сохраняет это свойство и в старости, первой пуская в себя седину.
А теперь выслушаем и другую сторону. Что думают о длинных бородах женщины? Женевский парикмахер Марчелло Лавалле знает по опыту, что симпатии прекрасного пола принадлежат хорошо подстриженной, ухоженной бородке. Джек Пэшн, опираясь на свой девятилетний опыт брадоношения, утверждает: «Некоторым она нравится, некоторым – нисколько, а некоторые к ней абсолютно равнодушны. Я не делаю из своей бороды культа, поэтому женщины быстро перестают ее замечать. Они любят меня за мой образ мышления и мою личность».
Впрочем, эта информация важна для тех сынов Марса, кто еще не нашел свою половину. Для тех, кто женат, настоящую роль играет мнение только одной женщины.
А мы хотим пожелать тем, кто тщательно заботится о своей бороде, помнить, что главное все-таки - не внешние природные украшения, а внутренняя красота…
Вчера Федеральный совет Швейцарии принял постановление, согласно которому уже в следующем году цена одной пачки сигарет увеличится на 10-60 сантимов.
В борьбе за здоровье нации правительство Швейцарии продолжает проводить последовательный курс, постепенно увеличивая стоимость сигарет. Давно доказано: чем дороже стоит пачка, тем больше людей избавляются от вредной привычки. Экономический фактор остается главным стимулом в борьбе с курением, причем гораздо более эффективным, чем любые драконовские меры. Совсем недавно это доказал законопроект о полном запрете на курение в закрытых помещениях, провалившийся на прошедшем референдуме.
Постановление, принятое в прошлую среду предусматривает увеличение стоимость пачки обычных сигарет на 10 сантимов, а табака на 60 сантимов. Стоит уточнить, что речь идет не о конечной цене товара, а о налоговой ставке, рост которой и отразится на общей стоимости. Закон вступит в силу 1 апреля 2013 года. В министерстве финансов подсчитали, что такая мера позволит ежегодно пополнять бюджет на 50 млн.франков. «В течение нескольких лет правительство проводит политику маленьких шагов на пути к увеличению стоимости табака. Принимаемые решения положительно сказываются на налоговой ситуации и повышают здоровье населения», - считает минфин Швейцарии.
Человеку, незнакомому с местными реалиями, может показаться, что увеличение стоимости пачки сигарет всего на 10 сантимов не особенно изменит положение дел. Если бы принятое решение было единственным и не являлось частью обширной программы по борьбе с табакокурением, то можно было бы обвинить правительство в непоследовательности.
Преимущества так называемой «политики маленьких шагов» очевидны, вот только она не дает быстрых результатов: повышая цену на 10-20 сантимов каждые два года, правительство лишь следует за естественной инфляцией. За последние семь лет цена за пачку выросла почти в два раза и сегодня колеблется в районе 8 франков. Нельзя сказать, чтобы правительство сыграло в этом большую роль.
Федеральный совет объясняет свою сдержанность несколькими факторами: средним ростом цен в соседних странах и мягкостью ограничительных законов в Евросоюзе. Также власти просят учесть число курильщиков (около четверти всего населения), развитие черного рынка и увеличение продаж в приграничных зонах.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), занимающаяся активным продвижением и развитие антитабачных программ, отмечает, что рост налоговых ставок на сигареты – один из самых эффективных способов борьбы. Здесь также подчеркивают, что действия швейцарского правительства не повлекут глобальных изменений. «Увеличение ставки на 0.1 франка в итоге приведет к росту цен только на 1-2%, - рассказал Нашей Газете.ch доктор Армандо Перуга из ВОЗ. – Учитывая средние цены на табачную продукцию в Швейцарии, а также высокую покупательную способность местного населения, снижение уровня потребления может быть слишком незначительным».
В конце концов, подобные решения должны в первую очередь приниматься для того, чтобы улучшить качество жизни населения, а не затем, чтобы повысить поступления в казну. Кстати, в прошлом году было собрано около 2.2 млрд. франков. В некоторых странах на налоги, собираемые с табачной продукции, разрабатываются и внедряются социальные и медицинские проекты, помогающие людям бросить курить. Швейцария в этом отношении пока отстает.
Последний раз цены на табачную продукцию повышались в январе 2011 года. Тогда налоговая ставка была поднята на 20 сантимов. Парадоксально, но цены на транспорт растут в разы быстрее. Получается довольно странное противоречие: правительство заявляет о борьбе за здоровый образ жизни, но не принимает решительных мер; оно же пропагандирует идею высоко мобильного населения и увеличивает цены на проезд в поездах и в общественном транспорте.
13 ноября в Швейцарии с успехом прошла акция по сбору средств в пользу беженцев и жертв гражданской войны в Сирии. Активно проявили сочувствие частные лица, а вот крупные фирмы на этот раз воздержались от благотворительности из-за политической подоплеки конфликта.
Швейцарская благотворительная организация «Цепочка счастья» (Chaîne du Bonheur) собрала в прошедший вторник более 2,1 млн. франков в пользу жертв и беженцев гражданской войны в Сирии. В акции по сбору средств участвовали 400 добровольцев, которые работали в пяти телефонных центрах в Женеве, Цюрихе, Берне, Куре и Лугано, регистрируя звонки с сообщениями о пожертвованиях. Они принимали звонки в течение 18 часов и завершили работу в полночь. В акции были задействованы известные личности Швейцарии – политики, актеры, общественные деятели. Некоторое время поработала телефонисткой и президент Конфедерации Эвелин Видмер-Шлумпф.
«В общей сложности «Цепочка счастья» получила обязательств о денежных переводах на сумму 2 174 941 франк. Это большой успех», - говорится в коммюнике. Сюда нужно прибавить 3 586 101 франк, уже переведенный на счет «Цепочки счастья» раньше. Таким образом, промежуточный результат сборов составляет 5 761 042 франка, но нередко жертвователи переводят больше, чем обещали по телефону в день акции, так что конечные цифры сборов приятно радуют.
«Эти деньги позволят финансировать проекты в пользу жертв сирийского конфликта. Они будут немедленно потрачены на то, чтобы помочь беженцам встретить зимние холода», - заявили в «Цепочке счастья». В настоящий момент существует десять проектов помощи сирийцам, их проводят пять гуманитарных организаций-партнеров: Caritas Suisse, Handicap International, Solidar Suisse, Terre des hommes и Швейцарское отделение Международного Комитета Красного Креста. «Цепочка счастья» намерена продолжить их финансирование и поддержать другие проекты, в частности, в Ираке, где собралось немало сирийских беженцев.
ООН оценивает число людей, непосредственно пострадавших от конфликта, в 2,5 миллиона человек. Среди них официально зарегистрировано 360 тысяч сирийских беженцев в Ливане, Иордании, Ираке и Турции.
Благотворительные акции такого масштаба в Швейцарии проводятся по нескольку раз в год, и всегда их организаторы с гордостью отмечают щедрость и отзывчивость соотечественников. Большая часть пожертвований в пользу сирийских беженцев была сделана частными лицами, а не фирмами – слабое участие компаний в «Цепочке счастья» объясняют политическими причинами вооруженного противостояния в Сирии. Сотрудники организации по опыту знают: собирать деньги в пользу жертв военных и политических конфликтов всегда сложнее, чем для пострадавших от природных катастроф...
Жертвы конфликта в Сирии лишены медицинской помощи
С наступлением зимы ситуация сирийцев еще ухудшится, предсказывает в интервью информационному агентству swissinfo.ch врач из Женевы Тавфик Шамаа, уроженец сирийского города Алеппо.
Тавфик Шамаа живет в Женеве уже тридцать лет, кроме работы в cвоем врачебном кабинете он участвует в деятельности Объединения сирийских организаций медицинской помощи (UOSSM). Эта независимая гуманитарная организация родилась в январе 2012 года, объединив десятки медицинских ассоциаций за рубежом и сотни врачей из Сирии. Штаб-квартира UOSSM находится в Париже, отделения работают в Турции, Ливии и Иордании.
Тавфик Шамаа предупреждает, что денег собрано много, но теперь самое важное – проследить, чтобы они попали в правильные руки и достигли сирийского народа. «Не нужно помогать Сирийскому Красному Кресту, который контролируется режимом», - предостерегает Шамаа. По его словам, до начала этого года Сирийское отделение Международного Комитета Красного Креста выполняло свой долг по отношению ко всем пострадавшим, независимо от того, на какой стороне они сражались. Но затем правительство начало контролировать его работу и, соответственно, поступающие к Красному Кресту деньги.
«Ситуация в Сирии более чем катастрофическая, - пояснил он в интервью swissinfo.ch. – Большая часть врачей и фармацевтов покинула страну или прячется дома из страха, что их причислят к восставшим. Все, кто оказывает медицинскую помощь вне стен госпиталей и больниц, находятся под наблюдением… В UOSSM мы насчитали 660 арестованных врачей и медицинских работников и около 70 – убитых, среди которых сотрудники Красного Креста в Сирии, работавшие в зонах, которые подвергала бомбардировкам армия правительства. В Сирии закрыты 57 фармацевтических фабрик в окрестностях Дамаска и Алеппо. Население живет под бомбардировками, без пищи и топлива, медикаментов и врачебной помощи».
Он привел в пример тот факт, что 5 тысяч человек, нуждающихся в диализе, не получают своего лечения. И 70 тысяч раковых больных. Нехватка лекарств смертельна для больных диабетом, астмой, страдающих от повышенного давления – у людей нет средств купить медикаменты, которые продаются на черном рынке, поэтому хронические больные в Сирии приговорены к смерти из-за отсутствия ухода. По словам женевского врача, ежедневно бомбардировки заканчиваются смертями 100-150 человек и оставляют после себя в три-четыре раза больше раненых.
В цюрихском Музее истории медицины побывала экспедиция из Риги. Это стало конечным пунктом путешествия, которое длилось восемь дней и было посвящено изучению древнего Янтарного пути.
17 европейских столиц проголосовали за получение Ригой титула культурной столицы Европыв 2014 году. Вместе с ней почетное звание будет делить шведский город Умео. Традиция ежегодного присуждения статуса культурной столицы разным городам Европы зародилась в 1985 году. Первой культурной столицей стали Афины.
Готовясь к вступлению в почетную должность, рижане преодолели почти 1700 километров от Праги до Цюриха. Проехав семь стран – Чехию, Словакию, Австрию, Венгрию, Словению, Лихтенштейн и Швейцарию - экспедиция изучила присутствие и влияние балтийского янтаря в этих странах. Так, в Цюрихском музее истории медицины они обнаружили насос крови, выполненный из янтаря. Это большая находка для латвийцев, так как среди участников экспедиции была исследователь Института биоматериалов и биомеханики Рижского технического университета (РТУ) Инга Ляшенко. Она известна далеко за пределами Латвии благодаря изобретению композитных янтарных нитей и экспериментам в сфере создания янтарных кровеносных сосудов, использование которых планируется в сердечнососудистой хирургии. Но первейшая цель экспедиции была, все-таки, далека от медицины. Рига как европейская столица культуры хочет развить сеть культурного сотрудничества, которая объединила бы в себе города древнего янтарного пути.
По словам куратора тематической линии Rīga 2014 «Янтарная жила» Виты Тимермане-Моора (Vita Timermane-Moora), люди в Европе понимают, что такое древняя янтарная дорога, но мало знают о самом янтаре. У солнечного камня, или как его еще называют золота Балтики, или морского ладана, есть исторические, культурные и научные стороны, которые до сих пор достаточно не исследованы. Латвия в этом плане обладает исторической перспективой, ведет изучение камня и воистину может способствовать ренессансу янтаря. Как известно, анализ химического состава этого камня позволяет точно определить место его происхождения (например, проведя исследования, ученые обнаружили балтийский янтарь в гробнице Тутанхамона и кольце царя Соломона). Большим удивлением для латвийцев стала стоимость янтарного ожирелья в одном из цюрихских бутиков - 2800 франков. Такие бусы в Риге стоят на порядок ниже. Хотя чему удивляться, уже в древности янтарь ценился наравне с золотом.
Итогом экспедиции стало формирование сети городов сотрудничества Нового Янтарного пути. Участники экспедиции встретились с учеными, компетентными хранителями музейных коллекций, энтузиастами изучения янтаря.
Кстати, в Швейцарии тоже есть ископаемая смола разновидность янтаря, которая носит название аллигит. Вообще, почти в каждой стране янтарь имеет свое название, связанное с его свойствами. За яркий золотистый цвет древние эллины прозвали янтарь электроном в честь звезды Электры из созвездия Тельца. В современной Греции его называют «вероника» — победоносный. Финны дали янтарю название «мерикиви» — морской камень. Турки именуют его кехрибар («похититель соломы»), англичане — амбер, немцы — бернштейн, поляки и украинцы — бурштын, англичане — амбер, а арабы называют его амброй. В русских былинах и старинных заговорах янтарь известен как «алатырь-камень».
Роже Дюран потратит миллион франков на ремонт старинного здания протестантской церкви в Гран-Ланси, где был пастором еще его дед, чтобы благоустроить внутри квартиру и помещение для общественной ассоциации. Протестантская церковь Женевы размышляет, как лучше поступить с остальными храмами на своем балансе.
Безо всяких сожалений рассталась Протестантская церковь Женевы со старинным зданием церкви в квартале Гран-Ланси. Его ремонт и содержание обходились слишком дорого. Покупатель, женевец Роже Дюран, заплатил 400 тысяч франков. Новому владельцу предстоят большие расходы: ремонт церкви обойдется не меньше, чем в один миллион франков.
«Личные обстоятельства вынудили меня покинуть дом, я искал новое жилье, - рассказал Роже Дюран газете Tribune de Genève. – Тут я вспомнил, что здание церкви пустует уже много лет. Тогда я спросил руководство Протестантской церкви, не мог бы я взять нижний этаж в аренду? И мне сделали прекрасное предложение выкупить все здание!»
Дюран, бывший школьный учитель, хорошо знает это место культа. «Мой дед, пастор, проводил в этой церкви службы, и я регулярно их посещал, а наша скаутская команда собиралась здесь в помещении на первом этаже».
Теперь церковь должна превратиться в квартиру площадью 70 кв. метров и еще одно помещение, где разместятся две общественные организации, чья деятельность посвящена истории: Ассоциация имени Анри Дюнана и «Гуманитарная Женева». Часть верхнего этажа будет отдана под архив, библиотеку и консультационный центр – правда, центр станет работать только летом, потому что наверху нет отопления. Организации занимаются изучением истории и гуманитарного движения, а также касаются духовных аспектов. Все их основатели были убежденными христианами», - пояснил Дюран. Это тоже стало одним из решающих факторов в его пользу в глазах Протестантской церкви Женевы, где предпочитают видеть наследниками здания некоммерческие объединения, а не частное лицо.
«Мы неохотно расстаемся с нашим историческим и культурным наследием», - пояснил газете Tribune de Genève Эрик Вюйе, управляющий финансами и недвижимостью и один из директоров Протестантской церкви Женевы. - Церковь в Гран-Ланси была сооружена в 1913 году и уже изрядно обветшала. Она нуждается в серьезных реставрационных работах. Но как оплатить их сегодня, когда число активных последователей Церкви в Швейцарии все уменьшается, и церковный бюджет ушел в минус?»
Больше всего столетняя церковь пострадала от неустойчивой почвы. Как обнаружил Роже Дюран, растущие совсем близко деревья протянули свои корни под ее фундаментом, и здание начало крениться, поэтому между разными участками пола 13-сантиметровая разница в высоте, причем самая высокая точка – в центре здания. «Если бы это был корабль на волнах, лучше бы он двигался симметрично», - шутит Дюран. Он надеется, что ремонтные работы будут завершены за один год, но готов проявить терпение, потому что вначале ему предстоит решить массу формальностей с получением всех необходимых разрешений.
Новый владелец церкви уже частично перевез сюда свои вещи. Холодильник, деревянные скамейки и стулья из церкви, барбекю, книжные полки и мебель сложены в живописную гору, стену над ними украшает надпись: «Возлюби ближнего как самого себя». Дюран еще ни разу не ночевал здесь. Явятся ли ему во сне ангелы, или помешает крен пола на сторону – пока не известно.
Слишком много церквей и культовых мест?
Своим мнением по поводу церковной недвижимости Эрик Вюйе поделился с газетой Tribune de Genève. Он отметил, что в окрестностях Женевы – множество церквей: свои протестантские храмы есть в Сатиньи, в Рюссене, в Дарданьи, небольшая церковь в Пене и Малваль… И на все – один-единственный пастор и одна церковная служба в неделю. Проблемным становится ремонт и поддержание церковной недвижимости в приличном состоянии, большинство зданий построено еще до 1900 года, они, как правило, входят в число памятников культуры, чья продажа недопустима.
В прошлом году дефицит бюджета Протестантской церкви Женевы составил 3 миллиона франков. Поэтому ее руководство серьезно задумалось над тем, как оптимизировать и сократить расходы на свой немалый парк недвижимости. Он состоит из 34 храмов, одного кафедрального собора, 15 помещений для церковной службы в общинах и 14 служебных квартир. Для каждого здания и места нужно найти индивидуальное решение, чтобы использовать эффективнее или сократить расходы на него. Например, две расположенные неподалеку церкви будут закрыты зимой, чтобы сэкономить на отоплении. Четыре года назад Протестантская церковь Женевы уже продала храм Розерэ коммуне – он был снесен, чтобы на освободившемся месте построить социальное жилье.
Церковное руководство не откажется от творческих идей, которые вдохнут в старые стены новую жизнь. «Наша первая цель – не продать, а, по мере возможностей, по-другому использовать их», - пояснил Эрик Вюйе. Например, прекрасный протестантский храм в самом центре Женевы, на площади Фюстери, стал общественным залом, где проходят художественные выставки, организуются лекции и дебаты.
Только за ноябрь общая сумма проданных лотов составила более 112 млн. франков. Наибольший интерес у покупателей вызвали торги, на которых выставлялись уникальные модели часов, коллекция дорогих вин и сигар, а также легендарный бриллиант «Эрцгерцог Иосиф».
Всего за этот год Christie’s продал лотов более чем на 248 млн. франков. Это самый высокий результат для женевского представительства знаменитого аукционного дома. «Уходящий год стал для нас очень успешным, и мы рады, что все больше людей доверяют нам свои частные коллекции», - заявила Эвелин де Пройар, глава Christie’s в Женеве.
14 ноября в Москве завершился Кинофестиваль «Русское Зарубежье». На нем была представлена документальная картина «Тихон Троянов. Русский адвокат в Женеве»: фильм-интервью с русским европейцем, представителем старинного дворянского рода Тихоном Трояновым, с которым мы уже знакомилинаших читателей.
Мы с радостью сообщаем, что фильм был отмечен наградой. Его режиссер Жиль Вюиссо получил специальный диплом Дома Русского Зарубежья имени Александра Солженицына: «За неугасимый интерес к судьбам России и русских, поиск и сохранение крупиц исторической правды». Наша Газета.ch передает свои искренние поздравления его создателям, продюсеру картины Александру Меженскому и, конечно, самому Тихону Игоревичу Троянову и его близким.
Новые данные о доходах и расходах жителей Конфедерации подготовила Федеральная статистическая служба. 10% заработанного они тратят на передвижение, это больше, чем на еду или развлечения.
6825 франков в месяц – вот сумма, которую среднестатистическая швейцарская семья получает на руки после того, как будут сделаны все обязательные отчисления, говорится в новом отчете Федеральной статистической службы.
Эти деньги немедленно распределяются по традиционным статьям расходов. Основная - оплата за жилье и коммунальные услуги, на которую уходит в среднем 1500 франков в месяц. Как жители Женевы, сразу хотим отметить, что именно жилищная статистика ФСС больше напоминает среднюю температуру по больнице и ни в коем случае не может служить руководством к действию при переезде в Швейцарию: в крупных городах свободных квартир по этой (и меньшей) цене на рынке жилья найти практически невозможно. Те, кто въехал в аппартаменты с арендной платой порядка 1000-1500 франков в прошлые годы, стараются их не покидать.
Пища духовная и телесная имеют для швейцарцев практически одинаковое значение, ибо цена на них в последние годы сравнялась. Судите сами: 6,6% своего дохода жители страны тратят на развлечения и культурные мероприятия, походы в кино, покупку книг и другие достойные хобби. Это лишь чуть меньше расходов на еду и алкогольные напитки: 6,8% дохода. И 5,8% ежемесячного дохода швейцарцы оставляют в ресторанах и отелях.
Весьма немалую сумму швейцарцы отдают за удовольствие просто перемещаться в пространстве – 910 франков. Расходы на автомобиль, к которым относятся кредит на покупку или лизинг, бензин, ремонт, страховка и налоги, составляют 762 франка ежемесячно (для тех, кто покупает машину без помощи кредита, эта сумма рассчитана с учетом того, что раньше человек делал накопления).
В 2010 году 79% швейцарских семей владели как минимум одной машиной, и такое соотношение водителей и пешеходов остается стабильным уже много лет. Расходы на общественный транспорт, в которые статистики включают и оплату поездок на такси, поездах, кораблях, а также покупку авиабилетов, составляют 148 франков на семью в месяц. Расходы на транспорт в Швейцарии стали расти после окончания Второй мировой войны, а с 1970-х годов они остаются на стабильно высоком уровне.
Отдай и не греши
Обязательные выплаты составляют 2795 франков в месяц, или 29% доходов. К ним относятся налоги, лишающие среднестатистического швейцарца 1175 франков в месяц (12% от дохода брутто). В эту же группу входят страховые выплаты (10% от дохода брутто) в кассы пенсионного и обязательного медицинского страхования (5,5%) и денежные переводы от одной семьи к другой – алименты.
Средняя зарплата швейцарцев в 2010 году составляла 7360 франков, что представляло собой 76,5% их суммарного дохода. Вторым его важным источником были пенсии и социальные выплаты и льготы, например, помощь государства в оплате жилья, все вместе они составляли в среднем 18,5% дохода брутто. К дополнительным доходам относились дивиденды, незапланированные премии, выигрыши, получение алиментов и другие виды прибыли.
Если среднестатистический житель Швейцарии в течение месяца все делал правильно, не переживал никаких катаклизмов и не впадал в эйфорию предновогодних покупок, на руках у него должно оставаться 1170 «лишних» франков, или 12,2% его доходов, они идут в копилку.
Целая группа жителей с невысокими (ниже 4800 франков в месяц) доходами не может делать сбережений. Нередко они тратят больше, чем зарабатывают. Это касается, например, пенсионеров, которые финансируют дополнительные траты из накопленного ранее.
Ежедневно швейцарцы получают 5 дополнительных часов жизни
Совсем Швейцария перешагнула рубеж в 8 миллионов жителей. Если считать 8-миллионным швейцарцем новорожденного ребенка, то, по статистике, скорее всего, он живет в городе. И его потенциальная продолжительность жизни приближается к 100 годам. А значит, самые юные швейцарцы могут стать свидетелями XXII века, считает специалист по демографии из Базеля, профессор Райнер Мюнц.
По прогнозам Федеральной статистической службы, к 2050 году в Швейцарии будет проживать 9 миллионов человек. Сегодня население Швейцарии стареет, а иммиграция покрывает нехватку рождаемости, отметил Мюнц. По его словам, иммигранты позволяют отложить реструктуризацию рынка труда – «проблема переносится на послезавтра». «Сегодня проще и дешевле набрать сотрудников за границей, чем задаться вопросом, как сделать рынок труда привлекательным для старшего поколения», - считает он, подчеркивая, что те самые предприятия, которые жалуются на нехватку персонала и нанимают его за рубежом, отправляют компетентных сотрудников на пенсию.
«Наша ожидаемая продолжительность жизни ежедневно увеличивается на пять часов», - говорит Райнер Мюнц. Этот подарок составляет 70 дней в год. Причина – хорошее здоровье жителей, современная медицина и благоприятные условия жизни в Швейцарии. Демограф сравнил Швейцарию с Японией и Швецией, которые сейчас тоже находятся в поиске новой организации жизни общества и рынка труда. Решением стала бы такая модель, в которой обучение продолжается в течение всей жизни, разница в зарплате в разные возрастные периоды не столь высока, как сегодня, пенсионный порог - выше, но трудовые нагрузки адаптированы к возрасту человека.
В городском музее Ивердон-ле-Бен открылась выставка, посвященная автору «Ивердонской энциклопедии» Фортунато Бартоломео де Феличе. В этом году исполняется 250 лет с тех пор, как итальянский энциклопедист и книгоиздатель впервые побывал на берегах озера Невшатель.
Благодаря настойчивости историков, литературоведов и сотрудников музеев миру снова предстают полузабытые имена. Вот и нынешняя выставкав Ивердон-Ле-Бен рассказывает о жизни и творчестве автора своеобразной, многотомной энциклопедии, которая разошлась в свое время тиражом в три тысячи экземпляров.
Будущий просветитель ивердонской земли Фортунато Бартоломео де Феличе родился в Риме в 1723 году. Отец его, жестянщик-фонарщик, вряд ли мог предположить, какая известность ждет отпрыска в будущем. Получив иезуитское образование, Бартоломео решил принять духовный сан и в 1743 году вступил во Францисканский орден.
В Риме преподавал философию (с 1746 по 1753 год) и отличился переводами и популяризацией трудов Лейбница и Ньютона. Тем самым Бартоломео присоединился к интеллектуальному диспуту, начавшемуся в Англии и Франции, суть которого состояла в том, чтобы примирить науку и религию. С 1753 года молодой монах уже читал студентам лекции по физике в Неаполитанском университете. Впрочем, надолго здесь он не задержался, поскольку в 1756-м поспешил покинуть Италию - вместе с графиней Панцутти, сбежавшей из монастыря, в котором оказалась по воле своего мужа. На этом эпизоде стоит остановиться подробнее - мы увидим, что насколько наш герой был религиозным, настолько он был мужчиной – пылким, неудержимым итальянцем.
Маршрут их бегства размашистой чертой перечеркнул Францию и Швейцарию - Марсель, Лион, Женева, Лозанна, Берн… Однако денег у них было немного, и потому незадачливые искатели приключений решили вернуться на родину. Геную они миновали без опасности для себя, но в Риме их узнали и немедленно арестовали.
Графиню вернули в монастырь, а к францисканцу суд отнесся снисходительно. Это,впрочем, никак не повлияло на его мятежный ум, который к тому времени устал от строгих уставов монашеского ордена, и толкнул Бартоломео на новое бегство. Поскитавшись по Италии, он в 1757 году оказался в Берне, где подружился со швейцарским ученым и поэтом, уроженцем Берна Альбрехтом фон Галлером (1708—1777). Имя много значит для человека. Бартоломео родился под двойным знаком успеха: Фортунато по-итальянски означает – «счастливый, удачливый», а Феличе переводится, как «успешный, благополучный», и дальнейшая жизнь предприимчивого итальянца является неплохой иллюстрацией этого имени. В Берне он перешел в реформированную христианскую веру, активно включился в общественную жизнь, участвовал в создании литературного кафе, основал периодические издания. Одним словом, мистически настроенный монах-францисканец стал деятельным протестантом.
В Ивердоне Бартоломео оказался впервые в 1762 году, почти одновременно с Жан-Жаком Руссо. Последний, правда, провел в городе всего две недели, а затем, под давлением бернских властей, уехал дальше - в княжество Невшатель. Не такой оказалась судьба итальянского просветителя. Появившись в Ивердоне с пустыми карманами, он с завидной расторопностью основал небольшую типографию, а результатом его кипучей деятельности стала энциклопедия, которая насчитывает 58 томов и 75 000 статей. Справочное издание, подготовленное Бартоломео де Феличе, вышло вскоре после «Энциклопедии, или толкового словаря наук, искусств и ремесел», увидевшего свет в Париже благодаря работе французского ученого-энциклопедиста Жана Лерона д’Аламбера и французского философа-просветителя Дени Дидро. Это был своеобразный ответ швейцарской буржуазии, степенной, религиозной и осмотрительной, французским деятелям Просвещения – атеистам, радикалам, отчаянным смельчакам.
Напомним, что город, расположенный у юго-западной оконечности озера Невшатель, пользовался в XVIII веке заслуженной славой в Европе, подчиненной еще вековым монархическим традициям: Ивердон представлялся современникам Руссо, как средоточие искусств, оплот наук и при этом еще цитадель демократии и свободы. Известны были и целительные термальные источники города. В своей энциклопедии уроженец Рима не забыл об ивердонских курортах: местные воды, сообщает справочник, помогают при болях в желудке.
Бартоломео удачно сочетал в себе две ипостаси: книгоиздателя и популяризатора. Также он был весьма ловок в делах, о чем рассказал в интервью Le Temps историк, директор института имени Бенжамена Констана при Лозаннском университете Леонар Бюрнан: «Некоторые статьи «Ивердонской энциклопедии» – чистой воды копии из Энциклопедии д’Аламбера, поскольку в то время копировать можно было с полной безнаказанностью. Другие статьи переработаны, обновлены, отдельные публикации - совершенно новые, особенно в области наук, медицины, права, педагогики и изящных искусств. Итальянец проявил новаторскую жилку – именно в его энциклопедии впервые нашла пристанище новая дисциплина под названием «антропология». Для подготовки издания Бартоломео создал по всей Европе сеть сотрудников – всего около тридцати человек».
По словам историка, две названные энциклопедии различаются по своей «идеологической» направленности. Вышедший в Париже труд был задуман, по выражению ученого, «как боевая антиклерикальная машина». А вот издание Феличе было призвано объединить науку и религию. Наука ни в коем случае не исключает религию, напротив того, зиждется на ней, является логическим следствием веры в Бога, восхищением перед его творением - так мыслил бывший католический монах, перешедший в протестантизм. Еще одно отличие в том, что Энциклопедия д’Аламбера насквозь пронизана французским духом, а «Ивердонская энциклопедия» предназначалась для самой широкой аудитории. Среди авторов было немало протестантских пасторов, но все же «протестантским» ивердонский справочник назвать нельзя. И хотя регионом распространения «Ивердонской энциклопедии» по коммерческим и культурным причинам стала Северная Европа, в которой уже прошла Реформация, Бартоломео стремился придать ей международный характер.
Бартоломео смотрел в будущее, и потому в политическом отношении старался сохранять максимальную корректность - ссора с бернскими властями (Ивердон находился в то время в подчинении Берна) ему была ни к чему. «Его энциклопедия выступала за прогресс, она лишена подрывного характера парижской энциклопедии», - отметил Леонар Бюрнан. При этом первая разошлась тиражом в три тысячи экземпляров, а вторая – в пять тысяч. Если сравнить масштабы и значимость Парижа и Ивердона, то становится очевидным успех, который принесло бывшему францисканцу его дело.
К Руссо, который прожил несколько лет недалеко от Ивердона, в местечке Мотье, издатель относился двояко. Без сомнения, ему импонировала педагогическая чувствительность философа, его надежды, связанные с социальной справедливостью, но Бартоломео находил Жан-Жака Руссо чрезмерно радикальным, и в его переписке можно найти жесткие слова в адрес сына Женевы.
Нетрудно догадаться, что характер нашего героя был непростой. Это подтверждает еще и двоякость его поведения: он проявлял великодушие, выступая за правосудие с человеческим лицом или осуждая рабство, но в то же время вел себя авторитарно, желая все держать под контролем, жестко обращаясь со своими коллегами.
Эту резкость можно отчасти объяснить ритмом, в котором выходили тома егоэнциклопедии (напомним, всего - 58) с 1770-го по 1780-й год. При таком размахе издания в такой сравнительно небольшой промежуток времени нужна железная воля... и доля авторитарности.
Бартоломео был женат три раза, стал отцом тринадцати детей. Несмотря на свои многочисленные таланты ученого, литератора, книгоиздателя, переводчика, наконец, просто «бизнесмена», как сказали бы сегодня, или «дельца», как говорили в восемнадцатом веке, Бартоломео закончил свой жизненный путь печально. В 1788 году он окончательно разорился и был вынужден продать большую часть своего имущества, в том числе имение в местечке Бонвилар. Умер просветитель на 66 году жизни, 10 февраля 1789 года.
Его главное детище было забыто в XIX веке, потому что представлялось тогдашнему обществу, как переделка знаменитой парижской энциклопедии. Однако в 1980-х годах, благодаря работам ивердонского издателя Анри Корна и американской исследовательницы Клоринды Донато, была признана оригинальность «Ивердонской энциклопедии», как и ее важный вклад в историю эпохи Просвещения.
Выставка в городском музее Ивердон-ле-Бен (расположенном в Ивердонском историческом замке) продлится до 24 марта 2013 года, а затем переместится в другие города Европы. Помимо уникальных архивных документов и ранее неизвестных коллекций, посетители могут также посетить ряд конференций, семинаров и экскурсий, организованных в рамках выставки.
Причинами стали неграмотное управление и переизбыток застрахованных пенсионеров. Банкротство затронет интересы 70 тысяч жителей Швейцарии, оформивших в Supra Assurances SA дополнительную медицинскую страховку.
Сферу медицинского страхования Швейцарии потряс небольшой взрыв. Федеральная администрация по контролю за финансовыми рынками Finma констатировала серьезные нарушения в работе кассы медицинского страхования Supra Assurances SA, чей офис находится в Лозанне. По отношению к ней начата процедура банкротства.
Как одна из самых дорогих касс медстрахования Швейцарии дошла до жизни такой? Два года назад Finma провела контроль с целью выяснить уровень обеспечения четырех десятков страховых касс, предлагающих дополнительную медстраховку. Во время этой процедуры во многих кассах был обнаружен недостаток денежных резервов. Некоторые кассы (Finma не называет имен) сразу предприняли меры, чтобы привести ситуацию в норму. Но Supra Assurances SA не отреагировала на предупреждения федерального контролирующего органа.
Во время углубленной проверки в июне 2012 года эксперты Finma установили, что в компании - «дефицит денежных резервов в размере 500 тысяч франков». В постановлении Finma говорится о «перечне доказательств серьезных нарушений в области корпоративного управления и управления рисками, а также руководства предприятием».
Такая естественная вещь, как рост продолжительности жизни населения, прекрасно заметная в Швейцарии, как-то ускользнула от внимания кассы, не сделавшей в предыдущие годы необходимые финансовые запасы. «У Supra много очень старых досье, которые принадлежат пожилым людям, - приводит газета Le Temps слова одного из специалистов по медстрахованию. – Эти досье требуют серьезных выплат. Более того, многие клиенты заключали контракт в юные годы и на условиях, что размеры премий останутся постоянными. Сегодня разница между их страховыми взносами и расходами на лечение выросла настолько, что премии для новых клиентов стали очень дорогими. Здесь есть люди старше 70 лет, которые продолжают платить премии, рассчитанные для 28-летних».
По словам этого неназванного эксперта, руководство страховой кассы пыталось найти решение, расторгнув эти невыгодные контракты и передав застрахованных в другие кассы. Но попытка не была доведена до конца. Из-за этого Supra Assurances SA практически не могла больше продавать новые страховые контракты молодежи. Касса попыталась исправить ситуацию, ограничив перечень госпиталей, лечение в которых она оплачивает. И несколько изменив порядок работы с обладателями базовой страховки. Каковы были результаты реформ, пока неизвестно – процесс не завершен, итоги не подведены.
«Это - первый случай такого рода, и мы должны предпринять жесткие меры для защиты застрахованных», - пояснил Тобиас Лукс, спикер Finma. В обязанности Finma входит наблюдать за дополнительными опциями медицинского страхования, которые предлагают кассы. Что касается базовой медицинской страховки, то ее контролирует напрямую Федеральная служба здравоохранения, швейцарский минздрав.
Компания с названием Supra состоит из двух частей: это Supra Caisse maladie, она занимается базовой страховкой и не затронута кризисом. И Supra Assurances SA, отвечающая за дополнительную медстраховку. К Supra относятся 52 тысячи обладателей базовой медицинской страховки и 70 тысяч - дополнительной. Но у обеих частей компании – практически общее руководство. По информации газеты Le Temps, четверо из пяти администраторов работают в обеих кассах Supra. И два совета администрации входят в дирекцию страховой компании Assura SA, которой предстоит перенять досье швейцарцев, жертв банкротства.
Необходимо уточнить, что кассы Assura и Supra близки друг к другу, но формально их нельзя назвать сообщающимися сосудами: обе структуры принадлежат швейцарской компании Divesa SA.
До 11 декабря 2012 года 70 тысячам человек сообщат о новых ценах на их страховку на 2013 год. Они получат предложение от компании Assura SA, но уже с учетом возраста – для многих цена на страховые премии возрастет. Кроме того, до 8 января 2013 года у них будет право самим прервать контракт и выбрать другую кассу медицинского страхования.
Женевское отделение знаменитого аукционного дома празднует успехи уходящего года. Среди самых заметных лотов последних торгов: часы Эрика Клэптона, бриллиант «Эрцгерцог Иосиф» и коллекция редких вин.
Ноябрьские торги, прошедшие в Женеве, показали прекрасный результат: общая сумма проданных лотов составила 112.1 млн. франков. Таким образом, годовые показатели достигли отметки 248.3 млн. франков, что на сегодняшний день является рекордом для местного отделения Christie’s. Наибольший ажиотаж вызвали уникальные платиновые часы знаменитого музыканта Эрика Клэптона и некогда принадлежавший эрцгерцогу Иосифу Августу безупречный бриллиант массой 76 карат.
Столь высокие результаты стали возможны благодаря удачному сочетанию сразу целого ряда причин. «В свете сложившейся экономической ситуации все больше людей предпочитает вкладывать свои средства в конкретные ценности, - рассказала Нашей Газете.ch глава женевского отделения Christie’s Эвелин де Пойар. – Биржевые сделки отходят на второй план, и коллекционеры вновь начинают обращать внимание на драгоценности, часы и произведения искусства».
После целой серии успешных торговв Женеве, где были представлены редкие коллекции драгоценностей, каждый последующий аукцион привлекает не только покупателей, но и продавцов.
Время – деньги
Платиновый хронограф с вечным календарем и фазами луны был создан мастерами Patek Philippe в 1987 году. Модель изготовлена только в двух экземплярах. Два года спустя один из них и приобрел Эрик Клэптон, которого привлекла необычная конструкция часов. До сих пор неизвестно, сколько именно заплатил музыкант. Предположительная стоимость хронографа в то время составляла около 250 тысяч долларов. Зато точно известно, что на женевском аукционе Christie’s бизнесмен из Азии, имя которого не называется, выложил за них 3.4 млн. франков. Если вам хочется поближе познакомиться с уникальными часами, то поспешите в музей Patek Philippe, где хранится второй экземпляр.
Но даже эти часы не стали самыми дорогими. Рекорд принадлежит модели наручных часов в платиновом корпусе все той же известной швейцарской марки. Хронометр был изготовлен в единственном экземпляре в 1952 году по специальному заказу известного американского коллекционера Д.Б. Чемпиона. Часы ушли с молотка в Женеве за 3.78 млн. франков. Вот уж действительно наглядное подтверждение известной поговорки.
Дороже золота
Легендарный бриллиант «Эрцгерцог Иосиф» уже выставлялся на торгах в Женеве: в 1993 году он был продан за шесть с половиной миллионов долларов. В этом году его стоимость выросла до 21.5 млн. долларов (20.3 млн. франков) – мировой рекорд цены за один карат. «Бриллиант уникален сразу по нескольким причинам, - рассказывает Эвелин де Пройар. – Во-первых, связь с историей. Он принадлежал эрцгерцогу Австрийскому, представителю династии Габсбургов. Во-вторых, бриллиант был добыт в Индии, на шахтах Голконды, закрывшихся в конце 18-го века. Только там можно найти бриллианты такой чистоты и цвета. И к тому же, это самый крупный камень среди себе подобных».
«Эрцгерцог Иосиф» огранен в форме подушечки и отличается безупречной чистотой. Согласно заключениям американских и швейцарских геммологов, бриллиант исключителен по своим свойствам и характеристикам.
И пробка в потолок!
Ровесница Великой французской революции - бутылка игристого вина Saulnier Frères, созданного в 1789 году, была продана почти за 30 тысяч франков. Этот лот, конечно, не побил мировых рекордов, но привлек внимание одновременно ценителей шампанского и любителей истории.
Планы на будущее
Будущее Женевы как одного из мировых аукционных центров представляется радужным, хотя в Christie's стараются воздерживаться от прогнозов. «Мы работаем в сфере, где очень многое зависит от настроений людей и состояния рынка, - считает Эвелин де Пройар. – Но нельзя не отметить, что женевские аукционы, проходящие в очень живой и яркой атмосфере, пользуются стабильным интересом у коллекционеров со всего света. Возможно, еще и поэтому нам доверяют свои частные собрания, в которых содержатся очень интересные предметы».
О том, что рынок в Швейцарии интенсивно развивается, говорит и то, что здесь открывают отделения международные компании, занимающиеся скупкой драгоценных камней.